Current Entry | 作り出す;造り出す [つくりだす] /(v5s,vt) (1) to manufacture/to produce/to raise (crops)/(2) to invent/to dream up/ (1297300) |
Headword 1 | 作り出す |
Headword 2 | 造り出す |
Headword 3 | 創り出す |
Reading 1 | つくりだす |
Part-of-speech | v5s,vt |
English 1 | (1) to manufacture |
English 2 | to produce |
English 3 | to raise (crops) |
English 4 | (2) to invent |
English 5 | to dream up |
Comment | 創り出す 【つくりだす】 (v5s) to fashion; to create
作り出す; 造り出す 【つくりだす】 (v5s,vt) (1) to manufacture; to produce; to raise (crops); (2) to invent; to dream up One more kanji headword to merge in. |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | いい加減にしろい |
Reading 1 | いいかげんにしろい |
Part-of-speech | n |
English 1 | that's enough! cut it out! |
Reference | I heard this on a current Japanese drama.
I asked my Japanese teacher about it and got the meaning from her. |
Comment | I'm not sure if the english meanings given above are the best translation. Feel free to modify. |
Name | Jessica |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I'm certain it's いい加減にしろ. Certainly a P. |
Headword 1 | 子宮内避妊器具 |
Reading 1 | しきゅうないひにんきぐ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Intrauterine device (IUD) |
Cross-reference | 子宮内 |
Reference | http://hininn.kenkou-100.com/2006/09/post_15.html
http://www.fujilatex.co.jp/product/medical/iud/2/ |
Comment | Medical terminology |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ワン切り [ワンぎり;ワンギリ] /(n) one mobile telephone ring (used by companies, usually sex-related, to register a phone number on a mobile in the hope people will return the call)/ (1984480) |
Headword 1 | ワン切り |
Reading 1 | ワンぎり |
Reading 2 | ワンギリ |
Part-of-speech | n |
English 1 | one mobile telephone ring (used by companies, usually sex-related, to register a phone number on a mobile in the hope people will return the call) (also used between acquaintances when swapping telephone numbers, or to get another person to call oneself) |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ぎゅうぎゅう /(adj-na,adv,n) packing in tightly/creaking leather, door, etc./(P)/ (1003600) |
Headword 1 | ぎゅうぎゅう |
Part-of-speech | adj-na,adv,n |
English 1 | packing in tightly |
English 2 | creaking leather, door, etc. |
Comment | Should be an (on-mim), dubious about the (n). |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | くしゃくしゃ /(adj-na,adv,n,vs) crumpled/disheveled/dishevelled/feel gloomy/(P)/ (1003700) |
Headword 1 | くしゃくしゃ |
Part-of-speech | adj-na,adv,n,vs |
English 1 | crumpled |
English 2 | disheveled |
English 3 | dishevelled |
English 4 | feel gloomy |
Comment | Should be (on-min) |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | "on-mim". |
Current Entry | 愚図愚図 [ぐずぐず] /(adj-na,adv,vs) (uk) slowly/tardily/hesitatingly/lingering/complaining/(P)/ (1004040) |
Headword 1 | 愚図愚図 |
Reading 1 | ぐずぐず |
Part-of-speech | adj-na,adv,vs |
English 1 | (uk) slowly |
English 2 | tardily |
English 3 | hesitatingly |
English 4 | lingering |
English 5 | complaining |
Comment | Is this an (on-min) ? Seems like it could be to me. |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ぐちゃぐちゃ /(adj-na,adv,n,vs) pulpy/soppy/sloppy/ (1004050) |
Headword 1 | ぐちゃぐちゃ |
Part-of-speech | adj-na,adv,n,vs |
English 1 | pulpy |
English 2 | soppy |
English 3 | sloppy |
Comment | Should be (on-min) |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ぐにゃぐにゃ /(adj-na,adj-no,adv,n,vs) flabby/limp/soft/flexible/ (1004090) |
Headword 1 | ぐにゃぐにゃ |
Part-of-speech | adj-na,adj-no,adv,n,vs |
English 1 | flabby |
English 2 | limp |
English 3 | soft |
English 4 | flexible |
Comment | Should be (on-min) |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ごちゃごちゃ;ごっちゃ /(adj-na,adv,n,vs) (1) jumble/mix up/(2) complaining about various things/ (1004940) |
Headword 1 | ごちゃごちゃ |
Headword 2 | ごっちゃ |
Part-of-speech | adj-na,adv,n,vs |
English 1 | (1) jumble |
English 2 | mix up |
English 3 | (2) complaining about various things |
Comment | Should be (on-min) |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | さっぱり /(adj-na,adv,n,vs) (1) feeling refreshed/feeling relieved/(2) neat/trimmed/(3) plain/simple/(4) (See さっぱり分らない) completely/entirely/(5) not in the least (in sentence with negative verb)/not at all/(n) (6) completely ignorant/not doing at all/(P)/ (1005210) |
Headword 1 | さっぱり |
Part-of-speech | adj-na,adv,n,vs |
English 1 | (1) feeling refreshed |
English 2 | feeling relieved |
English 3 | (2) neat |
English 4 | trimmed |
English 5 | (3) plain |
English 6 | simple |
English 7 | (4) (See さっぱり分らない) completely |
English 8 | entirely |
English 9 | (5) not in the least (in sentence with negative verb) |
English 1 | not at all |
English 1 | (n) (6) completely ignorant |
English 1 | not doing at all |
Comment | Sounds like an (on-min) to me. |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | そっくり /(adj-na,adv,n) all/altogether/entirely/just like/the spitting image of/(P)/ (1006790) |
Headword 1 | そっくり |
Part-of-speech | adj-na,adv,n |
English 1 | all |
English 2 | altogether |
English 3 | entirely |
English 4 | just like |
English 5 | the spitting image of |
Comment | Sounds like an (on-min) word to me. |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | たっぷり /(adj-na,adv,n) full/in plenty/ample/(P)/ (1007240) |
Headword 1 | たっぷり |
Part-of-speech | adj-na,adv,n |
English 1 | full |
English 2 | in plenty |
English 3 | ample |
Comment | Sounds like an (on-min) word to me. |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ちょぼちょぼ /(adj-na,adv,n) sparsely/drop-by-drop/ (1007870) |
Headword 1 | ちょぼちょぼ |
Part-of-speech | adj-na,adv,n |
English 1 | sparsely |
English 2 | drop-by-drop |
Comment | Should be (on-mim) |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 熟(P);熟熟;熟々 [つくづく(P);つくつく] /(adj-na,adv) (uk) completely/really/thoroughly/deeply/severely/intently/(P)/ (1008110) |
Headword 1 | 熟 |
Headword 2 | 熟熟 |
Headword 3 | 熟々 |
Reading 1 | つくづく |
Reading 2 | つくつく |
Part-of-speech | adj-na,adv |
English 1 | (uk) completely |
English 2 | really |
English 3 | thoroughly |
English 4 | deeply |
English 5 | severely |
English 6 | intently |
Comment | Should be (on-mim) |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ひょろひょろ /(adj-na,adv,n,vs) frail/lanky/swaying/ (1010660) |
Headword 1 | ひょろひょろ |
Part-of-speech | adj-na,adv,n,vs |
English 1 | frail |
English 2 | lanky |
English 3 | swaying |
Comment | Should be (on-mim) |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | びしょびしょ(P);びちょびちょ;ビショビショ;ビチョビチョ /(adj-na,adv,n) saturated/wet through/(P)/ (1010750) |
Headword 1 | びしょびしょ |
Headword 2 | びちょびちょ |
Headword 3 | ビショビショ |
Headword 4 | ビチョビチョ |
Part-of-speech | adj-na,adv,n |
English 1 | saturated |
English 2 | wet through |
Comment | Should be (on-mim) |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | びっしょり /(adj-na,adv) wet through/drenched/(P)/ (1010760) |
Headword 1 | びっしょり |
Part-of-speech | adj-na,adv |
English 1 | wet through |
English 2 | drenched |
Comment | Sounds like it could be an (on-mim) |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ぴったり /(adj-na,adv,n,vs) exactly/neatly/sharp/(P)/ (1010900) |
Headword 1 | ぴったり |
Part-of-speech | adj-na,adv,n,vs |
English 1 | exactly |
English 2 | neatly |
English 3 | sharp |
Comment | Sounds rather (on-mim) to me. |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | べちゃべちゃ /(adj-na,adv,vs) chattering/prattling/gooey/messy (from mud, ink, etc.)/ (1011460) |
Headword 1 | べちゃべちゃ |
Part-of-speech | adj-na,adv,vs |
English 1 | chattering |
English 2 | prattling |
English 3 | gooey |
English 4 | messy (from mud, ink, etc.) |
Comment | Should be an (on-mim) |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 緩緩;緩々 [ゆるゆる] /(adj-na,adv) (uk) very loose/slowly/leisurely/ (1013090) |
Headword 1 | 緩緩 |
Headword 2 | 緩々 |
Reading 1 | ゆるゆる |
Part-of-speech | adj-na,adv |
English 1 | (uk) very loose |
English 2 | slowly |
English 3 | leisurely |
Comment | Probably should be an (on-mim) |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 長め;長目 [ながめ] /(adj-na,adj-no) (1) longish/moderately long/(adv) (2) at the long end (e.g. hold)/ (1633730) |
Headword 1 | 長め |
Headword 2 | 長目 |
Reading 1 | ながめ |
Part-of-speech | adj-na,adj-no |
English 1 | (1) longish |
English 2 | moderately long |
English 3 | (adv) (2) at the long end (e.g. hold) |
Comment | > There are other 形容動詞 entries with a later "adv" sense.
There are 234 形容動詞 entries that are also used as an adv. However I think they may all be used as an (adv) /without/ having a に used. They are mostly (on-mim) entries. かちかち, かつかつ, からから, ... (with maybe a couple of dozen exceptions). I checked the first 100 or so. |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 長め;長目 [ながめ] /(adj-na,adj-no) (1) longish/moderately long/(adv) (2) at the long end (e.g. hold)/ (1633730) |
Headword 1 | 長め |
Headword 2 | 長目 |
Reading 1 | ながめ |
Part-of-speech | adj-na,adj-no |
English 1 | (1) longish |
English 2 | moderately long |
English 3 | (adv) (2) at the long end (e.g. hold) |
Comment | > I still have a problem with バットを長めに持つ.
> It doesn't mean you hold it longly or longishly. Actually it means you "hold it somewhat long" ('long' also being an adv in English). I don't see a problem in holding bats long or short or cutting beans long or short. > The entry should give some indication that supports a > reasonable translation. Or an x-ref to a related entry that does. |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | If I saw that someone "held a bat long" I'd think they held it for a long time; not that they held it by the long part. What do we do? Have an entry for 長めに and xref? |
Current Entry | 屋;家 [や] /(suf) (1) (usu. 屋) (See パン屋) (something) shop/(suf) (2) (usu. 屋) (See 殺し屋) somebody who sells (something) or works as (something)/(suf) (3) (usu. 屋) (See 照れ屋) somebody with a (certain) personality trait/(n) (4) (usu. 家) house/(5) roof/ (2082160) |
Headword 1 | 屋 |
Headword 2 | 家 |
Reading 1 | や |
Part-of-speech | suf |
English 1 | (1) (usu. 屋) (See パン屋) (something) shop |
English 2 | (suf) (2) (usu. 屋) (See 殺し屋) somebody who sells (something) or works as (something) |
English 3 | (suf) (3) (usu. 屋) (See 照れ屋) somebody with a (certain) personality trait |
English 4 | (n) (4) (usu. 家) house |
English 5 | (5) roof |
Comment | > Paul suggested it as an xref in the first place.
Yup. I will point out that it's a common word (generally in fiction) and avoids being confused with (1). A パン屋 might be a person or a shop, but I don't think there are many shops where you can get freshly made 殺し (I hope not, anyway). |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 乾 |
Reading 1 | いぬい |
Part-of-speech | s |
Reference | 乾 昌幸(イヌイマサユキ) 〔夏石番矢(ナツイシバンヤ)〕 from http://www.meiji.ac.jp/hogaku/teacher/inui.htm |
Name | smallq |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | 乾/いぬい is already a surname in enamdict. |
Headword 1 | 免疫源 |
Reading 1 | めんえきげん |
Part-of-speech | n |
English 1 | (2)抗体作成 |
English 2 | その工夫とは、環境負荷物質の誘導体ハプテン(hapten)を作成後、さらにキャリヤー蛋白質と結合させた化合物(免疫源:immunogen)を作成し、 |
English 3 | wwwsoc.nii.ac.jp/icsj/00koutai.htm |
Submission Type | new |
Editorial Comment | immunogen? |
Current Entry | 不縹緻 [ふきりょう;ぶきりょう] /(n) homeliness/plainness/ (1583620) |
Headword 1 | 不縹緻 |
Reading 1 | ふきりょう |
Reading 2 | ぶきりょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | homeliness |
English 2 | plainness |
Reference | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=筝&dtype=5&stype=0&dname=5ss&pagenum=21&index=012547 |
Comment | Suggest a merge with 不器量, and perhaps an (obsc) tag for the 不縹緻 headword (24 Googits, all EDICT but for what seems like an old novel on Aozora)
Also, 不縹緻 is ateji I think. |
Name | Jeroen Hoek |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 抑(P);抑抑;抑々 [そもそも] /(conj) (uk) in the first place/to begin with/(P)/ (1006950) |
Headword 1 | 抑 |
Headword 2 | 抑抑 |
Headword 3 | 抑々 |
Reading 1 | そもそも |
Part-of-speech | conj |
English 1 | (uk) in the first place |
English 2 | to begin with |
English 2 | from the start |
Name | Peter Lasky |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 哺乳動物 [ほにゅうどうぶつ] /(n) mammal/ (1565240) |
Headword 1 | 哺乳動物 |
Headword 2 | ほ乳動物 |
Reading 1 | ほにゅうどうぶつ |
Part-of-speech | n |
English 1 | mammal |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 近未来 [きんみらい] /(n) near future/ (1242550) |
Headword 1 | 近未来 |
Reading 1 | きんみらい |
Part-of-speech | n,adj-no |
English 1 | near future |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=近未来&kind=jn |
Comment | I think this probably is in adj-no territory.
近未来の 480,000 近未来に 91,800 近未来が 23,300 近未来は 13,500 |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |