Headword 1 | 張り渡す |
Headword 2 | 張渡す |
Reading 1 | はりわたす |
Part-of-speech | v5s |
English 1 | to string along (of rope, etc.) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=張り渡&kind=jn
彼は木から木へロープを張り渡した。 They extended a rope from tree to tree. |
Name | Paul |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 倒れる(P);斃れる;殪れる [たおれる] /(v1,vi) (1) (倒れる only) to fall/to collapse/to break down/to go bankrupt/to drop/to fall senseless/to be ruined/to have a bad debt/(2) to die/to succumb to/(P)/ (1445790) |
Headword 1 | 倒れる |
Headword 2 | 斃れる |
Headword 3 | 殪れる |
Reading 1 | たおれる |
Part-of-speech | v1,vi |
English 1 | (1) (倒れる only) to fall |
English 2 | to collapse |
English 3 | to drop/to fall senseless |
English 4 | (2) to be forced to bed (by illness etc.) |
English 5 | (3) to die |
English 6 | (4) to go bankrupt/to be ruined/to have a bad debt |
English 7 | (5) to be defeated (in a game) |
English 8 | (6) to fall (of governments, dictators etc.) |
Reference | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=12579211319100
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=倒れる&kind=jn |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 棟梁 [とうりょう] /(n,adj-t) (1) chief support/pillar (e.g. of nation)/leader/(2) boss/master (craftsman)/ (1448380) |
Headword 1 | 棟梁 |
Reading 1 | とうりょう |
Part-of-speech | n,adj-t |
English 1 | (1) chief support |
English 2 | pillar (e.g. of nation) |
English 3 | leader |
English 4 | (2) boss (of carpenters) |
English 5 | master (craftsman) |
English 6 | (n) (3) (orig. meaning) beams and ridge supports of a roof |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=棟梁&kind=jn
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=罍罌&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=14618913170500 |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 桑港 |
Reading 1 | さんふらんしすこ |
Part-of-speech | p |
English 1 | City of San Fransisco |
Reference | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=罅羝&stype=0&dtype=2 |
Name | Adriano Acioli |
Submission Type | new |
Editorial Comment | 桑港 is already there as そうこう. So is サンフランシスコ. |
Headword 1 | 紐育 |
Reading 1 | にゅーよーく |
Part-of-speech | p |
English 1 | The New York City |
Reference | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=膣&stype=0&dtype=2 |
Name | Adriano Acioli |
Submission Type | new |
Editorial Comment | 紐育is there already too. |
Current Entry | DINバルブ [ヂンバルブ] /(n) DIN type scuba tank valve/ (2211430) |
Headword 1 | DINバルブ |
Reading 1 | ディンバルブ |
Part-of-speech | n |
English 1 | DIN type scuba tank valve |
Comment | Miss key-in of IME. Not 'din'(ぢn) but 'ディン'. |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 立命 [りつめい] /(n) peace of mind/ (1837990) |
Headword 1 | 立命 |
Reading 1 | りつめい |
Part-of-speech | n |
English 1 | peace of mind |
Comment | i think this is wrong. it doesn't seem to match the kokugo dictionaries. seems like it was confused with 安心 in the compound 安心立命
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | GG5 has a 立命 [りつめい] entry, which it xrefs to 安心立命. The Sanseido Grand Concise xrefs it to 安心. |
Headword 1 | 垂直離着陸 |
Reading 1 | すいちょくりちゃくりく |
Part-of-speech | n |
Misc | ek |
English 1 | Vertical Take Off and Landing |
English 2 | VTOL |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/顔∝御 |
Name | Bret Oliver |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 宥め賺す [なだめすかす] /(v5s,vt) to soothe and humor (humour)/to coax/ (2038140) |
Headword 1 | 宥め賺す |
Headword 2 | 宥めすかす |
Reading 1 | なだめすかす |
Part-of-speech | v5s,vt |
English 1 | to soothe and humor (humour) |
English 2 | to coax |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 同士打ち;同士討ち [どうしうち;どしうち] /(n) killing each other by mistake/internecine strife/ (1599240) |
Headword 1 | 同士打ち |
Headword 2 | 同士討ち |
Reading 1 | どうしうち |
Reading 2 | どしうち |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) friendly fire |
English 2 | killing each other by mistake |
English 3 | (2) internecine strife |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Sense change. |
Current Entry | 同士 [どうし] /(n) (1) fellow/companion/comrade/(2) mutual/(P)/ (1452400) |
Headword 1 | 同士 |
Reading 1 | どうし |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) fellow |
English 2 | companion |
English 3 | comrade |
English 4 | (n,n-suf) (2) mutual |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=同士&kind=jn |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 導く [みちびく] /(v5k,vt) (1) to guide/to lead/to show the way/to conduct/(2) to derive/to deduce/(P)/ (1453680) |
Headword 1 | 導く |
Reading 1 | みちびく |
Part-of-speech | v5k,vt |
English 1 | (1) to guide |
English 2 | to lead |
English 3 | to show the way |
English 4 | to conduct |
English 5 | (2) (See 方程式を導く) to derive |
English 6 | to deduce |
Name | Paul |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 独占権 |
Reading 1 | どくせんけん |
Part-of-speech | n |
English 1 | exclusive license |
English 2 | exclusive right (to) |
Cross-reference | 独占 |
Reference | 私たちはそれらを売る独占権がある。
We have the exclusive right to sell them. |
Name | Paul |
Submission Type | new |
Editorial Comment |