New Entries/Amendments for 2008-06-22

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 23 June.
Headword 1慫慂
Reading 1しょうよう
Part-of-speechn
Part-of-speechvs-i
Miscek
English 1work forced by reccomendation
Submission Typenew
Editorial Comment Reworked: advice/recommendation/suggestion/inducement/persuasion/

Current Entry鶏冠 [けいかん;とさか] /(n) cockscomb/crest/ (1578270)
Headword 1鶏冠
Reading 1トサカ
Reading 2とさか
Reading 3けいかん
Part-of-speechn
English 1(uk) cockscomb
English 2crest
Comment鶏冠 205,000 Google hits
トサカ 266,000
とさか 177,000
けいかん 34,400 (but nearly all are false positives)

Making this a (uk), and I also swapped readings and added katakana version.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1直観像
Reading 1ちょっかんぞう
Part-of-speechn
English 1eidetic imagery
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=直観像&kind=jn

http://www.toyama-cmt.ac.jp/~kanagawa/language/anta.html

これは複雑なものを一目で覚えることができる能力で、見たばかりの画面を再現したり、聴いた音楽を再現したりできるものである。これを「直観像」(Eidetic Imagery)という。

http://dictionary.goo.ne.jp/search/exej0109960-00000-00000-00000/ej/5/

この現象は、今から80年前ドイツで発見され、直観像(Eidetic Image)と命名されました。
NamePaul
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryゴールイン /(n,vs) goal reached (wasei: goal in)/make the goal/hit the goal/(P)/ (1054240)
Headword 1ゴールイン
Part-of-speechn,vs
English 1goal reached (wasei: goal in)
English 2make the goal
English 3hit the goal
English 4get married
ReferenceUsed in article about myself and my wife in U.S. Frontline, March 2008, "HiManDaiKoku" America no Debu-to-iu Ikikata, by Yanagida Yukiko.

06-nen "goal in" shita Avery Colter-san to Katherine Rhodes-san....
NameAvery Ray Colter
Submission Typeamend
Editorial Comment Made it another sense with "col".

Headword 1事による
Reading 1ことによる
Part-of-speechexp
English 1due to
Submission Typenew
Editorial Comment I have taken the "と" off the existing 事によると entry. I see that 事による is much more common.

Current Entry田圃(P);田んぼ;田ぼ;田畝 [たんぼ(P);でんぽ(田圃;田畝)] /(n) paddy field/farm/(P)/ (1442840)
Headword 1田圃
Headword 2田んぼ
Headword 3田ぼ
Headword 4田畝
Reading 1たんぼ
Reading 2でんぽ
Part-of-speechn
English 1paddy field
English 2farm
ReferenceThe Anthy IME suggests 田んぼ before 田圃.
Googits "confirm"* that this is indeed much, much more common by a factor of 10.

* or at least support the notion.
CommentSuggest setting the (P) on the 田んぼ headword instead of 田圃.
NameJeroen Hoek
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryアスキファイル /(n) {comp} ASCII file/ (2279580)
Headword 1アスキファイル
Part-of-speechn
English 1{comp} ASCII file
ReferenceJapanese Wikipedia アスキーファイル.
All other words with ASCII use アスキー.
CommentSuggest delete.

Misspelling of アスキーファイル (already present)

Because misspelled katakana words will always have a number of Googits, I wouldn't use this criterion to judge their validity in WWWJDIC.
NameJeroen Hoek
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1白馬の騎士
Reading 1はくばのきし
Part-of-speechn
Part-of-speechexp
English 1"white knight"
English 2knight in shining armor
Referencehttp://www.iza.ne.jp/izaword/word/初Μ薑紕/
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1予知能力
Reading 1よちのうりょく
Part-of-speechn
English 1precognition
Cross-reference予知
Referencehttp://www.genpaku.org/skepticj/precog.html

予知能力 precognition

霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
NamePaul
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1霊力
Reading 1れいりょく
Part-of-speechn
English 1spiritual power
Reference予知能力 precognition

霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。

http://touhou.wikia.com/wiki/Highly_Responsive_to_Prayers:_Characters
CommentOften, but not exclusively, used in the context of games, manga, etc.
NamePaul
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry風前の灯;風前のともし火;風前のともしび [ふうぜんのともしび] /(n) precarious situation or state/ (1844190)
Headword 1風前の灯
Headword 2風前のともし火
Headword 3風前のともしび
Headword 4風前の灯火
Reading 1ふうぜんのともしび
Part-of-speechn
English 1precarious situation or state
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry洗濯糊 [せんたくのり] /(n) laundry starch/ (1391010)
Headword 1洗濯糊
Headword 2洗濯のり
Reading 1せんたくのり
Part-of-speechn
English 1laundry starch
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry鼾をかく [いびきをかく] /(exp,v5k) to snore/ (2223040)
Headword 1鼾をかく
Reading 1いびきをかく
Part-of-speechexp,v5k
English 1(See 鼾) (uk) to snore
CommentThis is a (uk).
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry一般に [いっぱんに] /(adv) in general/(P)/ (1165800)
Headword 1一般に
Reading 1いっぱんに
Part-of-speechadv
English 1(See 一般) in general
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry剥き出す [むきだす] /(v5s,vt) to show/to bare (the teeth)/ (1474350)
Headword 1むき出す
Headword 2剥き出す
Reading 1むきだす
Part-of-speechv5s,vt
English 1to show
English 2to bare (the teeth)
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1出展作品
Reading 1しゅってんさくひん
Part-of-speechn
English 1works (art, etc.) on display
Referencesee below
CommentBoth sets of combinations [出展 and 作品] appear on your site, but the number of times they are combined seems to be quite high. Google shows many hits. I wonder if it may be useful to include the full combination. I started searching because I could not find 出展 in any of my dictionaries or Nelson, however, guesswork gave a good clue. Again, it was helpful to find confirmation on your site.
NameFrancis
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1対処法
Reading 1たいしょほう
Part-of-speechn
English 1coping method
English 2approach
English 3how to deal with (problem, etc.)
Reference危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
When a dangerous substance is swallowed what you need to do depends on the substance ingested.
CommentSeeing as there's a ストレス対処法 entry already...

対処法 has estimated 3,860,000 Google hits (for a (P) candidate).
NamePaul
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry済む [すむ] /(v5m,vi) to finish/to end/to be completed/(P)/ (1295070)
Headword 1済む
Reading 1すむ
Part-of-speechv5m,vi
English 1to finish
English 2to end
English 3to be completed
English 4(2) to merely result in something less severe than expected
English 5(3) to feel at ease
English 6(4)(neg tense) to feel unease or guilt for troubling someone; to be sorry
Reference3 予想していた程度以下や範囲内で収まる。解決される。また、その場はそれで用が足りる。間に合う。「幸い、軽傷で―・んだ」「電話一本で―・むことだ」「罰金だけで―・んだ」

4 気持ちのうえで満足する。気持ちが安らぐ。「君の気が―・むまでなぐってくれ」

5 他人に対して言い訳が立つ。多く、打消し・反語の意を表す語を伴って、他人に謝罪する際に用いる。「ほんとに―・まなかったね」「あやまって―・む問題ではない」→済まない →済みません
Commentneed a cross-reference to すみません
Nameclaytonian
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1使用時
Reading 1しようじ
Part-of-speechn
English 1when using
Reference炭素税とは化石燃料(かせきねんりょう)の使用時(しようじ)に、使った量に比例(ひれい)して税金(ぜいきん)をかけるという仕組み(しくみ)です。
NamePaul
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1内疎外親
Reading 1ないそがいしん
Part-of-speechexp
English 1superficially cordial but disinterested on the inside
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/idiom/search/な/detail.html?base=1&row=2&cate=sort
CommentMaybe there's a better way to put it in English but that should do the job for now.
Submission Typenew
Editorial Comment How about: "superficially cordial but actually uninterested".


(0)
Current Entry講談社漫画賞 [こだんしゃまんがしょう] /(n) Kodansha Manga Award/TempSUB/
Headword 1講談社漫画賞
Reading 1こうだんしゃまんがしょう
Part-of-speechn
English 1Kodansha Manga Award
English 2TempSUB
Commentadded う (read koudansha not kodansha)
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1キャンピングトレーラー
Part-of-speechn
English 1camping trailer
English 2caravan
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/c潟潟違若
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entryあのそこ [あのそこ] /(adj-pn) that there (location)/TempSUB/
Headword 1あのそこ
Reading 1あのそこ
Part-of-speechadj-pn
English 1that there (location)
English 2TempSUB
ReferenceI have now checked with Google translate and that states 'that there'
CommentWhere the intended meaning is 'a pause' etc., it seems reasonable for the written text to show あのう or for あの on its own separated off with a comma or ...
This is especially so when the writer is a scholar reporting an emphatic statement. I hope that is helpful, however, I am the novice here so I defer to your desire for a better reference source.
NameFrancis
Submission Typeamend
Editorial Comment Google (or any other MT system) is VERY RISKY when it comes to sourceing the meaning of a phrase like that. Can you provide any (other) reference to あのそこ meaning "that there"?

Current Entry自爆テロ [じばくてろ] /(n) suicide terror attack/suicide bombing/ (2236140)
Headword 1自爆テロ
Reading 1じばくてろ
Part-of-speechn
English 1suicide terror attack
English 2suicide bombing
Comment自爆テロ 【じばくてろ】 (n) suicide terror attack; suicide bombing
自爆テロ 【じばくテロ】 (n) (terrorist) suicide bombing

Don't know what happened to those two, but obviously only one entry is needed.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment