New Entries/Amendments for 2008-06-28

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 28 June.
Headword 1ÀÚâøÂöËá
Reading 1¤»¤Ã¤µ¤¿¤¯¤Þ
Part-of-speechn
English 1Like stones rubbing together, to polish or stimulate one another toward greater heights.
Reference¹­¼­±ñ¡§
¶Ì¡¦°Õ»×¤Ê¤É¤òÀÚ¤ê¤ß¤¬¤¯¤è¤¦¤Ë¡¢Æ»ÆÁ¡¦³ØÌä¤ËÊÙ¤áÎå¤ó¤Ç¤ä¤Þ¤Ê¤¤¤³¤È¡£[And next is the part I like:]¤Þ¤¿¡¢Ãç´Ö¤É¤¦¤·¸ß¤¤¤ËÎå¤Þ¤·¹ç¤Ã¤Æ³ØÆÁ¤ò¤ß¤¬¤¯¤³¤È¡£
CommentThis is a special phrase for me. My Japanese roommate in college gave me a little wooden plaque with "Sessa Takuma" written on it in Kanji. The way he explained it, as fellow students or peers strive with/against each other, they stimulate/motivate each other to greater accomplishment. Literally like the kanji expresses: cut, grind, polish, polish...
I just didn't see this meaning in WWWJDIC current definition, and wanted to suggest that it be added. If you can think of a more concise way to express it than I have above, that would be great.
NameJonathon English
Submission Typeamend
Editorial Comment I don't think it really means that. ÀÚâøÂöËᤷ¹ç¤¦ has that meaning. I suspect your roommate was being over-literal in the translation. I'll add ÀÚâøÂöËᤷ¹ç¤¦.

Current EntryÇÀ¶È¹ñ [¤Î¤¦¤®¤ç¤¦¤³¤¯] /(n) agricultural country/ (1827230)
Headword 1ÇÀ¶È¹ñ
Reading 1¤Î¤¦¤®¤ç¤¦¤³¤¯
Part-of-speechn
English 1agricultural country
English 2agrarian nation
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÇÀ¶È¹ñ [¤Î¤¦¤®¤ç¤¦¤³¤¯] /(n) agricultural country/ (1827230)
Headword 1ÇÀ¶È¹ñ
Reading 1¤Î¤¦¤®¤ç¤¦¤³¤¯
Part-of-speechn
English 1agricultural country
English 2agrarian nation
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¤Ç¤­¤Ã¤³¤Ê¤¤ /(exp) can never be able to/ (2063900)
Headword 1½ÐÍè¤Ã¤³¤Ê¤¤
Reading 1¤Ç¤­¤Ã¤³¤Ê¤¤
Part-of-speechexp
English 1(uk) (See ¤Ã¤³¤Ê¤¤) can never be able to
Comment> With some hesitancy, I am wondering if the reading should be ¤Ç¤­¤Æ¤³¤Ê¤¤.

No. Or at least not usually. It should have a kanji headword, though.

¤Ç¤­¤Ã¤³¤Ê¤¤ 113,000 Google hits
½ÐÍè¤Ã¤³¤Ê¤¤ 27,100
¤Ç¤­¤Æ¤³¤Ê¤¤ 9,580
½ÐÍè¤Æ¤³¤Ê¤¤ 905

I'm pretty sure it's sometimes used on other verbs, if not as often.

¾¡¤Æ¤Ã¤³¤Ê¤¤ 26,100
¤Ê¤ì¤Ã¤³¤Ê¤¤ 11,800
ʬ¤«¤ê¤Ã¤³¤Ê¤¤ 11,500
¤¦¤Þ¤¯¤¤¤­¤Ã¤³¤Ê¤¤ 5,620
Æþ¤ì¤Ã¤³¤Ê¤¤ 2,000 (N.B. read ¤Ï¤¤¤ì¤Ã¤³¤Ê¤¤)
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry·ú¤Æľ¤¹;·úľ¤¹ [¤¿¤Æ¤Ê¤ª¤¹] /(v5s,vt) to rebuild/to reconstruct/ (1846550)
Headword 1·ú¤Æľ¤¹
Headword 2·úľ¤¹
Reading 1¤¿¤Æ¤Ê¤ª¤¹
Part-of-speechv5s,vt
English 1to rebuild
English 2to reconstruct
CommentNow here is where I come unglued with the P words and their validity(?). ·ú¤Æľ¤¹ is about as common as common can be; yet doesn't warrant a P marker. Instead ºÆ·ú gets the P marker (overlapping meanings). Solution as Jim Rose: Someone please buy me a black and white TV and let me have a go at it.
NameDennis
Submission Typeamend
Editorial Comment As far as I can tell, ºÆ·ú is very common, and ·ú¤Æľ¤¹ and its inflections fall well short of P frequencies.

Current Entry̵Â̸¯¤¤(P);̵Â̻Ȥ¤ [¤à¤À¤Å¤«¤¤] /(n,vs) waste money on/squander money on/flog a dead horse/(P)/ (1530520)
Headword 1̵Â̸¯¤¤
Headword 2̵Â̻Ȥ¤
Reading 1¤à¤À¤Å¤«¤¤
Part-of-speechn,vs
English 1waste money on
English 2squander money on
English 3flog a dead horse
CommentNot just a waste of "money" but a waste of any resource: energy, space, time, etc. - as well.
NameDennis
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry²°;²È [¤ä] /(suf) (1) (usu. ²°) (See ¥Ñ¥ó²°) (something) shop/(suf) (2) (usu. ²°) (See »¦¤·²°) somebody who sells (something) or works as (something)/(suf) (3) (usu. ²°) (See ¾È¤ì²°) somebody with a (certain) personality trait/(n) (4) (usu. ²È) house/(5) roof/ (2082160)
Headword 1²°
Headword 2²È
Reading 1¤ä
Part-of-speechsuf
English 1(1) (usu. ²°) (See ¥Ñ¥ó²°) (something) shop
English 2(suf) (2) (usu. ²°) (See »¦¤·²°) somebody who sells (something) or works as (something)
English 3(suf) (3) (usu. ²°) (See ¾È¤ì²°) somebody with a (certain) personality trait
English 4(n) (4) (usu. ²È) house
English 5(5) roof
CommentI dunno if you want to more strongly emphasize (and hence be really "cool" like Eijiro) the very, very disparaging/trashing ²° usage as a suffix. I don't use it often but occasionally when I get really angry (very, very seldom of course) I append it to just about anything I want to cast in a bad light. As you know, À¯¼£²° is very common in this respect. Use with extreme caution and understanding.
NameDennis
Submission Typeamend
Editorial Comment I'll add "can be derog." to sense two.

Headword 1ÀµÈ¬Ë¦ÂÎ
Reading 1¤»¤¤¤Ï¤Á¤Û¤¦¤¿¤¤
Part-of-speechn
English 1tesseract
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/四次元超立方体
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1»Í¼¡¸µÄ¶Î©ÊýÂÎ
Reading 1¤·¤¸¤²¤ó¤Á¤ç¤¦¤ê¤Ã¤Ý¤¦¤¿¤¤
Part-of-speechn
English 1tesseract
Cross-referenceÀµÈ¬Ë¦ÂÎ
ReferenceAs previous submission.
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ÅÙ¿ô
Reading 1¤É¤¹¤¦
Part-of-speechn
English 1frequency
English 2number of points (on a scale)
English 3measurable strength (optical lens, alcoholic drink, )
ReferenceHere is a usage sample i found today in a friend's blog:

Á°¤Î¥á¥¬¥Í¤ÎÅÙ¿ô¤¬¤ï¤«¤é¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢¿·¤¿¤Ë»ëÎϬ¤êľ¤·¤Æ¤â¤é¤Ã¤¿¡£
CommentÅÙ¿ô - as, i am sure, we all know from experience - is used not for "frequency" but for many things that can be measured on a scale of some sort, such as, for example, the dioptries of a lens (as per my real life sample sentence) or the strength of an beverages. Please improve my amendment...
NameHendrik
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current EntryÅöÁ³»ë¤¹¤ë [¤È¤¦¤¼¤ó¤·¤¹¤ë] /(vs-i) to consider to be inevitable/to consider to be reasonable/TempSUB/
Headword 1ÅöÁ³»ë¤¹¤ë
Reading 1¤È¤¦¤¼¤ó¤·¤¹¤ë
Part-of-speechvs-i
English 1to consider to be inevitable
English 2to consider to be reasonable
English 3TempSUB
Comment> Isn't this ÅöÁ³ + »ë¤¹¤ë? All the examples I could find of ÅöÁ³»ë were like that.

15 'real' Google hits for ÅöÁ³»ë¤Î, compared to 9500 odd for ÅöÁ³»ë¤¹¤ë.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1¾ò·ïÉÕºÎÏ¿
Headword 2¾ò·ïÉÕ¤­ºÎÏ¿
Reading 1¤¸¤ç¤¦¤±¤ó¤Ä¤­¤µ¤¤¤í¤¯
Part-of-speechn
English 1conditional acceptance
ReferenceThe following is an anonymized sentence from a native speaker:
³ØÀ¸¤¬±ÑʸÏÀʸ»ï¤ËÏÀʸ¤òÅê¹Æ¤·¤Æ¡¤¡Ö¾ò·ïÉÕºÎÏ¿¡×¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹.
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result
was "conditional acceptance".
NameBrian Kurkoski
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry¿¿¤Ã°Å°Ç;¿¿°Å°Ç [¤Þ¤Ã¤¯¤é¤ä¤ß] /(adj-na,n) pitch dark/total darkness/ (1705120)
Headword 1¿¿¤Ã°Å°Ç
Headword 2¿¿°Å°Ç
Reading 1¤Þ¤Ã¤¯¤é¤ä¤ß
Part-of-speechadj-no,adj-na,n
English 1pitch dark
English 2total darkness
CommentThis seems to be more (adj-no) than (adj-na).

108,000 Google hits for "¿¿¤Ã°Å°Ç¤Î"
4,720 for "¿¿¤Ã°Å°Ç¤Ê"
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry»¨µï¥Ó¥ë [¤¶¤Ã¤­¤ç¥Ó¥ë] /(n) building containing a number of businesses and shops/ (1299350)
Headword 1»¨µï¥Ó¥ë
Reading 1¤¶¤Ã¤­¤ç¥Ó¥ë
Part-of-speechn
English 1multi-tenant building
English 2social building
English 3building containing a number of businesses and shops
CommentI'm not entirely convinced of either gloss I've provided, but at least they're something you could conceivably use as a Ìõ¸ì.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÏÀʸ½¸ [¤í¤ó¤Ö¤ó¤·¤å¤¦] /(n) {comp} collection/ (2393000)
Headword 1ÏÀʸ½¸
Reading 1¤í¤ó¤Ö¤ó¤·¤å¤¦
Part-of-speechn
English 1collected papers
English 2collected works
English 3collection of articles and essays
CommentOr something along those lines.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current EntryÏÀʸ»ï [¤í¤ó¤Ö¤ó¤·] /(?) UNKNOWN/RH/
Headword 1ÏÀʸ»ï
Reading 1¤í¤ó¤Ö¤ó¤·
Part-of-speechn
English 1(academic) journal
Reference

CommentNot sure if I should be leaving the RH there or not.
NamePaul
Submission Typenew
Editorial Comment It's (just) the code for "revkhenkan" A bit hard for the server to (reliably) detect and delete it.

Current Entry¾ò·ïÉÕ¤­ [¤¸¤ç¤¦¤±¤ó¤Ä¤­] /(exp) conditionally/with conditions attached/(P)/ (1356520)
Headword 1¾ò·ïÉÕ¤­
Headword 2¾ò·ïÉÕ
Reading 1¤¸¤ç¤¦¤±¤ó¤Ä¤­
Part-of-speechn
English 1conditionally
English 2with conditions attached
Commentalso (adj-f)/(pref) ?
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¾ò·ïÉÕ¤­¥¨¥ó¥È¥í¥Ô¡¼ [¤¸¤ç¤¦¤±¤ó¤Ä¤­¥¨¥ó¥È¥í¥Ô¡¼] /(n) {comp} conditional entropy/mean conditional information content/average conditional information content/ (2366150)
Headword 1¾ò·ïÉÕ¤­¥¨¥ó¥È¥í¥Ô¡¼
Headword 2¾ò·ïÉÕ¥¨¥ó¥È¥í¥Ô¡¼
Reading 1¤¸¤ç¤¦¤±¤ó¤Ä¤­¥¨¥ó¥È¥í¥Ô¡¼
Part-of-speechn
English 1{comp} conditional entropy
English 2mean conditional information content
English 3average conditional information content
CommentApprox. equal Google hits for both (~170)
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¾ò·ïÉÕ¤­¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë [¤¸¤ç¤¦¤±¤ó¤Ä¤­¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë] /(n) {comp} conditional compilation/ (2366160)
Headword 1¾ò·ïÉÕ¤­¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë
Headword 2¾ò·ïÉÕ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë
Reading 1¤¸¤ç¤¦¤±¤ó¤Ä¤­¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë
Part-of-speechn
English 1{comp} conditional compilation
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¾ò·ïÉÕ¤­¥¸¥ã¥ó¥× [¤¸¤ç¤¦¤±¤ó¤Ä¤­¥¸¥ã¥ó¥×] /(n) (See ¾ò·ïÉÕ¤­Èô¤Ó±Û¤·) {comp} conditional jump/ (2366170)
Headword 1¾ò·ïÉÕ¤­¥¸¥ã¥ó¥×
Headword 2¾ò·ïÉÕ¥¸¥ã¥ó¥×
Reading 1¤¸¤ç¤¦¤±¤ó¤Ä¤­¥¸¥ã¥ó¥×
Part-of-speechn
English 1(See ¾ò·ïÉÕ¤­Èô¤Ó±Û¤·) {comp} conditional jump
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¾ò·ïÉÕ¤­¥Ñ¥é¥á¥¿ [¤¸¤ç¤¦¤±¤ó¤Ä¤­¥Ñ¥é¥á¥¿] /(n) {comp} conditional (parameter)/ (2366190)
Headword 1¾ò·ïÉÕ¤­¥Ñ¥é¥á¥¿
Reading 1¤¸¤ç¤¦¤±¤ó¤Ä¤­¥Ñ¥é¥á¥¿
Part-of-speechn
English 1{comp} conditional (parameter)
CommentAbout three hits that aren't from Edict.
I think this was supposed to be /equating/
¾ò·ïÉÕ¤­ to ¥Ñ¥é¥á¥¿, not be a compound of the two.
Thus I suggest this be deleted.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¾ò·ïÉÕ¤­¥Ö¥é¥ó¥Á [¤¸¤ç¤¦¤±¤ó¤Ä¤­¥Ö¥é¥ó¥Á] /(n) (See ¾ò·ïÉÕ¤­Ê¬´ô) {comp} conditional branch/ (2366205)
Headword 1¾ò·ïÉÕ¤­¥Ö¥é¥ó¥Á
Reading 1¤¸¤ç¤¦¤±¤ó¤Ä¤­¥Ö¥é¥ó¥Á
Part-of-speechn
English 1(See ¾ò·ïÉÕ¤­Ê¬´ô) {comp} (obsc) conditional branch
CommentOnly 23 hits - (obsc) ?
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¹Ô¤­µ¢¤ê [¤æ¤­¤«¤¨¤ê;¤¤¤­¤«¤¨¤ê] /(n) going and returning (e.g. work, school)/both ways/ (1652340)
Headword 1¹Ô¤­µ¢¤ê
Reading 1¤æ¤­¤«¤¨¤ê
Reading 2¤¤¤­¤«¤¨¤ê
Part-of-speechn,vs
English 1going and returning (e.g. work, school)
English 2both ways
CommentJust adding (vs)
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1±½¤ò¤¹¤ì¤Ð±Æ¤¬¼Í¤¹
Headword 2±½¤ò¤¹¤ì¤Ð±Æ¤¬¤µ¤¹
Reading 1¤¦¤ï¤µ¤ò¤¹¤ì¤Ð¤«¤²¤¬¤µ¤¹
Part-of-speechexp
English 1Speak of the devil and he shall appear
Referencehttp://www.geocities.jp/kurogo965/kotowaza2/page26.html
NameDominic Monfre
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry¿ÊÂàµç¤Þ¤ë [¤·¤ó¤¿¤¤¤­¤ï¤Þ¤ë] /(v5r) to be at a loss/ (1884050)
Headword 1¿ÊÂàµç¤Þ¤ë
Headword 2¿ÊÂभ¤Þ¤ï¤ë
Reading 1¤·¤ó¤¿¤¤¤­¤ï¤Þ¤ë
Part-of-speechv5r
English 1to be at a loss
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment