New Entries/Amendments for 2008-07-16

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 16 July.
Current Entry流行(P);流行り [はやり(P);りゅうこう(流行)(P)] /(n,vs) fashionable/fad/in vogue/prevailing/(P)/ (1585110)
Headword 1流行
Headword 2流行り
Reading 1はやり
Reading 2りゅうこう
Part-of-speechn,vs
English 1fashion
English 2fad
English 3vogue
English 4trend
English 5prevailance
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry最先端 [さいせんたん] /(n,adj-no) (1) leading edge/at the forefront/(2) ultra-fine/(P)/ (1294120)
Headword 1最先端
Reading 1さいせんたん
Part-of-speechn,adj-no
English 1(1) leading edge
English 2forefront
English 3(2) ultra-fine
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1コマンタレブー
Part-of-speechexp
English 1Comment allez-vous?
Submission Typenew
Editorial Comment トレビエン. エブー?
A surprising ~20k Googits.

Current Entry共 [きょう;とも] /(n) (1) both/all/and/as well as/including/with/together with/(n) (2) (きょう only) (abbr) communism/(n) (3) (とも only) neither (with negative verb)/ (1578040)
Headword 1
Reading 1とも
Reading 2きょう
Part-of-speechn
English 1(1) both
English 2all
English 3and
English 4as well as
English 5including
English 6with
English 7together with
English 8(n) (2) (きょう only) (abbr) communism
English 9(n) (3) (とも only) neither (with negative verb)
CommentI think とも is the usual (only?) reading for (1) and (3), so I suggest that it go first.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry共同開発 [きょうどうかいはつ] /(n) {comp} joint development/ (2350760)
Headword 1共同開発
Reading 1きょうどうかいはつ
Part-of-speechn
English 1joint development
CommentNot particularly {comp}
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry共同(P);協同(P) [きょうどう] /(n,vs) (1) (esp. 共同) doing together (as equals)/sharing/common (land, etc.)/joint (statement, etc.)/(2) cooperation/co-operation/collaboration/association/(P)/ (1591660)
Headword 1共同
Headword 2協同
Reading 1きょうどう
Part-of-speechn,vs
English 1(1) (esp. 共同) doing together (as equals)
English 2sharing
English 3common (land, etc.)
English 4joint (statement, etc.)
English 5(n) (2) cooperation
English 6co-operation
English 7collaboration
English 8association
Comment(2) looks like it's an (n) only.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment GG5 has this as only one sense, and glosses 共同する as "to collaborate, to cooperate, ...".


(0)
Current Entry共同事業 [きょうどうじぎょう] /joint enterprise/LW1/
Headword 1共同事業
Reading 1きょうどうじぎょう
Part-of-speechn
English 1(Syn: 共同企業) joint enterprise
English 2joint venture
Referencehttp://www.jogmec.go.jp/mric_web/strategic/australia2005/pdf/aus2_4.pdf

法人格を持たない共同事業 Unincorporated Joint Venture.
CommentWhat's a synonym link supposed to look like? Anyway, same the other way back here as well.
NamePaul
Submission Typenew
Editorial Comment For now they are (just) xrefs.

Headword 1発症
Reading 1はっしょう
Part-of-speechn
English 1outbreak of an ilness, time where the first symptoms of an illness appear
English 2pathogenesis, pathogeny
Referencehttp://eow.alc.co.jp/榊/UTF-8/?ref=sa

# 発症
pathogenesis // pathogeny // sideration
# 発症から2〜3時間以内に
in the first few hours(病気の)
# 発症から_日以内に
within __ days of [from] the start of symptoms

and more

3 950 000 google hits
CommentIsn't it crazy that so many fairly common words are still not in edict?
Namescott
Submission Typenew
Editorial Comment I don't think this is the word for pathogenesis. That's more 病原/原因/病原性.

Headword 1深川飯
Headword 2深川めし
Reading 1ふかがわめし
Part-of-speechn
English 1fukagawa-meshi, rice cooked with clams
Referencehttp://www.tourism.metro.tokyo.jp/english/tourists/info/basic_info/basic/basic2_5.html
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1明石焼き
Headword 2明石焼
Reading 1あかしやき
Part-of-speechn
English 1(1) a kind of pottery from Hyogo prefecture
English 2(2) round balls made from eggs, flour, etc., a local food of Akashi
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/絖_(喝)
http://ja.wikipedia.org/wiki/括
CommentAccording to wikipedia, the ki-less version is the pottery.
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1しゃこめし
Headword 2シャコめし
Part-of-speechn
English 1shako meshi, rice cooked with shrimp
CommentPlease treat this as a provisional entry
Submission Typenew
Editorial Comment The pictures I see often don't have rice with the prawns. Perhaps just "dish made with shrimp" and xreffed to 蝦蛄.

Headword 1スジャータ
Part-of-speechn
English 1Sujahta, a brand of coffee cream and icecream
ReferenceThe evidence for the romanization is the URL:

http://www.sujahta.co.jp/sitemap.html

See also

http://www.google.co.jp/search?hl=en&q=meiraku+sujahta&btnG=Google+Search

According to wikipedia, this name comes from a Sanskrit word:

http://ja.wikipedia.org/wiki/鴻吾c若
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry腹拵え [はらごしらえ] /(n,vs) having a meal/ED/
Headword 1腹拵え
Headword 1腹ごしらえ
Reading 1はらごしらえ
Part-of-speechn,vs
English 1having a meal
English 2ED
CommentThe version in kana is probably more common.
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entry糀;麹 [こうじ] /(n) (see 麹) yeast/malt/TempSUB/
Headword 1
Headword 2
Reading 1こうじ
Part-of-speechn
English 1(see 麹) yeast
English 2malt
English 3TempSUB
ReferenceWikipedia JP just redirect 糀 to 麹.
CommentI don't see why this should be separate from 麹 if we amend that entry with 糀 as alternative headword.
NameJeroen Hoek
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entry名産地 [めいさんち] /(?) UNKNOWN/RH/
Headword 1名産地
Reading 1めいさんち
Part-of-speech?
English 1a place famous for production of something (usually food)
English 2RH
ReferenceI don't have a reference for this meaning. I suggest viewing Google if you require confirming the meaning.
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry一押し [いちおし] /(?) UNKNOWN/RH/
Headword 1一押し
Headword 2いちおし
Reading 1いちおし
Part-of-speechn
English 1recommendation
English 2recommend (vs)
ReferenceALC gives this as a verb (vs) too:

http://eow.alc.co.jp/一押し/EUC-JP/
CommentIt's interesting that common words like this still aren't in Edict.
Submission Typenew
Editorial Comment 一推し too.

Current Entryお兄ちゃん;御兄ちゃん [おにいちゃん] /(n) familiar form of
Headword 1お兄ちゃん
Headword 2御兄ちゃん
Reading 1おにいちゃん
Part-of-speechn
English 1(1) (fam) familiar form of "older brother"
English 2(2) (fam) form of address for young adult male
English 3mister
Referenceママー、今あのおにいちゃんすごいころんだよー。
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ニガーファゴット
Part-of-speechn
English 1Niggerfaggot
Submission Typenew
Editorial Comment Hmmm. Google: "There were no results in your selected language(s)." Whew.

Current Entry閃き [ひらめき] /(n) flair/flash/insight/ (1392470)
Headword 1閃き
Reading 1ひらめき
Part-of-speechn
English 1(1) flash
English 2flare
English 3(2) insight
English 4(3) waving (e.g. of a flag in the wind)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=閃き&kind=jn
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1発症
Reading 1はっしょう
Part-of-speechn
Comment> Isn't it crazy that so many fairly common words are still not in edict?

No. I once did some calculations and concluded it would take about four years worth of new Edict submissions for it to cover nearly all the words that, say, 大辞林 does. Of course it also covers a lot of words that 大辞林 /doesn't/.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry重箱の隅をほじくる [じゅうばこのすみをほじくる] /(exp,v5r) (id) to nitpick/to complain about trifles/ (2207610)
Headword 1重箱の隅をほじくる
Reading 1じゅうばこのすみをほじくる
Part-of-speechexp,v5r
English 1(id) (See 重箱の隅をつつく) to nitpick
English 2to complain about trifles
Comment重箱の隅をつつく appears to be far more common, despite 重箱の隅をほじくる being the version found in 大辞林.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1重箱の隅をつつく
Reading 1じゅうばこのすみをつつく
Part-of-speechexp
Part-of-speechv5k
Miscid
English 1to nitpick
English 2to complain about trifles
Referenceそういや、一つだけ。重箱の隅をつつくポイントがありましたよ。
NamePaul
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1メガドラ
Part-of-speechn
Miscabbr
English 1MEGA DRIVE
Referenceメガドラおもしろすぎて友達の家に入り浸った記憶がある。
自分では買わなかったため。
CommentThe TV Games console. Full version メガドライブ (makes you wonder why people bothered to shorten it, really ;-)
NamePaul
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1メモカ
Part-of-speechn
Miscabbr
English 1{comp} memory card
Cross-referenceメモリーカード
ReferenceメモカでPS2バックアップ起動
NamePaul
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry造り付ける;造りつける [つくりつける] /(v1) to build in/ (1850920)
Headword 1作り付ける
Headword 2作りつける
Headword 3造り付ける
Headword 4造りつける
Reading 1つくりつける
Part-of-speechv1
English 1to build in
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry造り付け [つくりつけ] /(n) fixed/built-in/fixture/ (1403630)
Headword 1造り付け
Reading 1つくりつけ
Part-of-speechn
English 1fixed
English 2built-in
English 3fixture
CommentMerge these two.

造り付け 【つくりつけ】 (n) fixed; built-in; fixture
作り付け 【つくりつけ】 (n) fixed
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entry紳士風 [しんしふう] /(?) UNKNOWN/RH/
Headword 1紳士風
Reading 1しんしふう
Part-of-speechexp/adv
English 1gentlemanly, gentlemanlike
English 2RH
English 3in the manner of a gentleman
Referencesee below
CommentWith regard to part-of-speech, I could not see how to make a selection and I could not remember the list of selections in the new entry section. I hope that exp/adv conveys the intention. When I typed in the kanji and got a hit, I look for meaning and got UNKNOWN. I hope that my suggestion is all right.
NameFrancis
Submission Typenew
Editorial Comment Most of the ...+風 words meaning xxx-style seem to be adj-no.

Headword 1淑女風
Reading 1しゅくじょふう
Part-of-speechexp
Part-of-speechadv
English 1ladylike
English 2in the manner of a lady
ReferenceSee below
CommentIf I am correct about the amended entry for 紳士風 (my submission immediately before this one), then the corresponding entry for the above would be appropriate for inclusion. I trust that my meaning is right.
NameFrancis
Submission Typenew
Editorial Comment