New Entries/Amendments for 2008-08-10

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 10 August.
Current Entry花水木 [はんみずぎ] /(n) Cornus florida/flowering dogwood/ (2401110)
Headword 1花水木
Reading 1はんみずぎ
Part-of-speechn
English 1Cornus florida
English 2flowering dogwood
CommentCouldn't see where this one came from. The reading seems odd.

Another entry has the more likely looking reading.
花水木 【はなみずき; ハナミズキ】 (n) (uk) flowering dogwood (Cornus florida)
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment I was sent a batch of plant names. Most matched existing entries. I checked some, but not all, of the others against GG5, etc.

Current Entry海棠 [あきどう] /(n) Malus halliana/ (2401080)
Headword 1花海棠
Reading 1はなかいどう
Reading 2ハナカイドウ
Part-of-speechn
English 1malus halliana
English 2hall's crab apple
Referencehttp://www.hana300.com/hanaka.html
CommentIs there a ref for the original version?
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry海棠 [かいどう] /(n) aronia (flower)/ (1773060)
Headword 1海棠
Reading 1かいどう
Part-of-speechn
English 1aronia (flower)
CommentThe reading looks right on this one anyway. Not sure about the gloss accuracy.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment That's the gloss in 新和英中辞典. GG5 has a range of crab apple ones.

Current Entry紅梅 [べにうめ] /(n) red Japanese apricot/ (2400180)
Headword 1紅梅
Reading 1べにうめ
Part-of-speechn
English 1red Japanese apricot
CommentRef for this reading?
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment Now merged with the こうばい version. Cases of both in WWW pages.

Current Entry紅梅 [こうばい] /(n) red-blossomed plum tree/(P)/ (1280780)
Headword 1紅梅
Reading 1こうばい
Part-of-speechn
English 1red-blossomed plum tree
CommentI think this one is correct.

There seem to have been a bunch of plant name style entries that have recently arrived that aren't very reliable.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry紫木蓮 [むらさきもくれん] /(n) Magnolia liliflora/lily magnolia/ (2400530)
Headword 1紫木蓮
Reading 1むらさきもくれん
Part-of-speechn
English 1Magnolia liliflora
English 2lily magnolia
CommentThis looks suspicious to me.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment Reading is off. Merged with しもくれん.

Current Entry紫木蓮 [しもくれん;シモクレン] /(n) lily magnolia/magnolia quinquepeta/ (2066540)
Headword 1紫木蓮
Reading 1しもくれん
Reading 2シモクレン
Part-of-speechn
English 1lily magnolia
English 2magnolia quinquepeta
CommentI think this is the correct version.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry小羊 [こしだ] /(n) Dicranopteris linearis/ (2401150)
Headword 1小羊
Reading 1こしだ
Part-of-speechn
English 1Dicranopteris linearis
CommentRef for kanji?
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment Should be 小羊歯.

Current Entry小羊(P);子羊;仔羊 [こひつじ] /(n) lamb/(P)/ (1593390)
Headword 1小羊
Headword 2子羊
Headword 3仔羊
Reading 1こひつじ
Part-of-speechn
English 1lamb
CommentWhy is 小羊 (P) and 子羊 not?

732,000 for "小羊"
1,070,000 for "子羊"
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment 小羊 is the form in the Ichiman list. It's the preferred form in most dicctionaries. I can demote 小羊 or promote 子羊.

Current Entry泰山木 [たいざんぼく] /(n) Magnolia grandiflora/Southern magnolia/ (2400810)
Headword 1泰山木
Reading 1たいざんぼく
Part-of-speechn
English 1Magnolia grandiflora
English 2Southern magnolia
CommentI'm a bit dubious about the reading on this.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment Yes, should be たいさんぼく.

Current Entry泰山木 [たいさんぼく] /(n) evergreen magnolia/ (1787240)
Headword 1泰山木
Headword 2大山木
Reading 1たいさんぼく
Reading 2タイサンボク
Part-of-speechn
English 1evergreen magnolia
English 2magnolia grandiflora
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/帥ゃ泣潟
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry唐棕櫚 [とうしゅろ] /(n) Trachycarpus fortunei/ (2400970)
Headword 1唐棕櫚
Reading 1とうしゅろ
Part-of-speechn
English 1Trachycarpus fortunei
CommentProbably wrong reading.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry唐棕櫚;唐棕梠 [とうじゅろ] /(n) miniature Chusan palm (Trachycarpus wagnerianus)/ (2234980)
Headword 1唐棕櫚
Headword 2唐棕梠
Reading 1とうじゅろ
Reading 2トウジュロ
Part-of-speechn
English 1miniature Chusan palm (Trachycarpus wagnerianus)
Referencehttp://aoki2.si.gunma-u.ac.jp/BotanicalGarden/HTMLs/toujuro.html
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry白玉 [しろたま] /(n) shirotama camelia/Camellia japonica var./ (2400380)
Headword 1白玉
Reading 1しろたま
Part-of-speechn
English 1shirotama camelia
English 2Camellia japonica var.
CommentAnother wrong reading.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry白玉椿 [しらたまつばき] /(n) white-flowered camellia/Camellia japonica var./ (2401050)
Headword 1白玉椿
Reading 1しらたまつばき
Reading 2シラタマツバキ
Part-of-speechn
English 1white-flowered camellia
English 2Camellia japonica var.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry白玉 [しらたま] /(n) white gem/rice flour dumpling/ (1841190)
Headword 1白玉
Reading 1しらたま
Reading 2シラタマ
Part-of-speechn
English 1(1) (See 白玉椿) (abbr) shiratama camelia
English 2camellia japonica
English 3(2) white gem
English 4rice flour dumpling
Referencehttp://aquiya.skr.jp/zukan/Camellia_japonica/Camellia_japonica_Shiratama.html

http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=白玉&kind=jn
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry白梅 [しろうめ] /(n) white Japanese apricot/white-blossomed plum/ (2400170)
Headword 1白梅
Reading 1しろうめ
Part-of-speechn
English 1white Japanese apricot
English 2white-blossomed plum
CommentWrong reading.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry白梅 [しらうめ;はくばい] /(n) white plum blossoms/ (1841480)
Headword 1白梅
Reading 1しらうめ
Reading 2はくばい
Part-of-speechn
English 1white plum blossoms
CommentRight reading.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entry国際貿易 [こくさいぼうえき] /(?) UNKNOWN/RH/
Headword 1国際貿易
Reading 1こくさいぼうえき
Part-of-speechn
English 1international trade
English 2international trading
NamePaul
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1資本利得税
Reading 1しほんりとくぜい
Part-of-speechn
English 1capital gains tax
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry待ち伏せ(P);待伏せ [まちぶせ] /(n) performing an ambush/(P)/ (1410560)
Headword 1待ち伏せ
Headword 2待伏せ
Reading 1まちぶせ
Part-of-speechn,vs
English 1(see 待ち伏せる) performing an ambush
NameZ.
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ふざく
Part-of-speechv5k
English 1to frolic, to rmp, to fool, to be flip
NameChance Kim
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry第1種動作LLC [だい1しゅどうさLLC] /(n) {comp} logical link control type 1/LLC type 1 (abbr.)/ (2373360)
Headword 1第1種動作LLC
Reading 1だい1しゅどうさLLC
Part-of-speechn
English 1{comp} logical link control type 1
English 2LLC type 1 (abbr.)
CommentI reckon these three can go (only Edict hits).

第1種動作LLC 【だい1しゅどうさLLC】 (n) {comp} logical link control type 1; LLC type 1 (abbr.)
第2種動作LLC 【だい2しゅどうさLLC】 (n) {comp} logical link control type 2; LLC type 2 (abbr.)
第3種動作LLC 【だい3しゅどうさLLC】 (n) {comp} logical link control type 3; LLC type 3 (abbr.)
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment Not on the WWW as it relates to pre-Internet data comms. They came from a JIS list of computing terminology. Reluctant to drop it on WWW hits alone.

Current Entry付ける(P);着ける(P);附ける [つける] /(v1,vt) (1) to attach/to join/to add/to append/to affix/to stick/to glue/to fasten/to sew on/to apply (ointment)/(2) to furnish (a house with)/(3) to wear/to put on/(4) to keep a diary/to make an entry/(5) to appraise/to set (a price)/(6) to bring alongside/(7) to place (under guard or doctor)/(8) to follow/to shadow/(9) to load/to give (courage to)/(10) to keep (an eye on)/(11) to establish (relations or understanding)/(12) (See 点ける) to turn on (light)/(P)/ (1495770)
Headword 1付ける
Headword 2着ける
Headword 3附ける
Reading 1つける
Part-of-speechv1,vt
English 1(1) to attach
English 2to join
English 3to add
English 4to append
English 5to affix
English 6to stick
English 7to glue
English 8to fasten
English 9to sew on
English 1to apply (ointment)
English 1(2) to furnish (a house with)
English 1(3) to wear
English 1to put on
English 1(4) to keep a diary
English 1to make an entry
English 1(5) to appraise
English 1to set (a price)
English 1(6) to bring alongside
English 1(7) to place (under guard or doctor)
English 2(8) (See 後を付ける) to follow
English 2to shadow
English 2(9) to load
English 2to give (courage to)
English 2(10) to keep (an eye on)
English 2(11) to establish (relations or understanding)
English 2(12) (See 点ける) to turn on (light)
CommentAdded (See ) to (8)
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry切る [きる] /(suf,v5r,vt) (1) (See 噛み切る) to cut (usu. to cut through)/(2) (See 縁を切る) to sever (connections, ties)/(3) to turn off (i.e. the light)/(4) (See 電話を切る) to terminate (i.e. a conversation)/to hang up (the phone)/to disconnect/(5) to punch (a ticket)/to tear off (a stub)/(6) to open (something sealed)/(7) to start/(8) to set (a limit)/(9) to reduce/to decrease/to discount/(10) to shake off (water, etc.)/to let drip-dry (or drain)/(11) to cross/(12) to do (something noticeable)/(13) to turn (a vehicle)/(14) to cut (the ball)/(15) to shuffle (cards)/(16) (See 切り札) to trump/(17) (in Go) to isolate (an opponent's stone)/(suf) (18) (See 疲れきる) (after the -masu stem of a verb) to finish/to complete/(P)/ (1384830)
Headword 1切る
Reading 1きる
Part-of-speechsuf,v5r,vt
English 1(1) (See 噛み切る) to cut (usu. to cut through)
English 2(2) (See 縁を切る) to sever (connections, ties)
English 3(3) to turn off (i.e. the light)
English 4(4) (See 電話を切る) to terminate (i.e. a conversation)
English 5to hang up (the phone)
English 6to disconnect
English 7(5) to punch (a ticket)
English 8to tear off (a stub)
English 9(6) to open (something sealed)
English 1(7) to start
English 1(8) to set (a limit)
English 1(9) (See 値切る) to reduce
English 1to decrease
English 1to discount
English 1(10) to shake off (water, etc.)
English 1to let drip-dry (or drain)
English 1(11) to cross
English 1(12) to do (something noticeable)
English 1(13) to turn (a vehicle)
English 2(14) to cut (the ball)
English 2(15) to shuffle (cards)
English 2(16) (See 切り札) to trump
English 2(17) (in Go) to isolate (an opponent's stone)
English 2(suf) (18) (See 疲れきる) (after the -masu stem of a verb) to finish
English 2to complete
CommentAdded a (See ) to (9)
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ロハ
Headword 2ろは
Part-of-speechn
Misccol
English 1free
Cross-reference
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry唯(P);只(P) [ただ] /(adj-f,adv,conj) (1) (uk) sole/only/mere/usual/common/(2) free of charge/(3) but/nevertheless/(P)/ (1538900)
Headword 1
Headword 2
Reading 1ただ
Part-of-speechadj-f,adv,conj
English 1(1) (uk) sole
English 2only
English 3mere
English 4usual
English 5common
English 6(2) free of charge
English 7(3) but
English 8nevertheless
Referencekoj, daijr, daijs, meikyo, prog, nc
Commentany thoughts on changing this entry slightly to fix up the PoS and add missing senses & headwords?

this would be the closest match to what all of the dictionaries above have (although they all split them into two separate entries except for meikyo, keeping the adv/conj senses separate from the adj-no/noun senses)

只,唯,徒,但,常[ただ]
(adj-no,n) (1) ordinary/common/usual
(2) (usu. as ただでは〜) unaffected/as is/safe
(3) (esp. 只) free
(adv) (4) (esp. 唯) (uk) only/just/simply/merely
(conj) (5) (esp. 但) but/however
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment I like that suggestion, but I'll reverse senses 2 and 3. That's more like the Kenkyushas' versions, and makes Paul's sense (re)numbering a bit easier. (It has 224 example sentences.)

Headword 1輸送車
Reading 1ゆそうしゃ
Part-of-speechn
English 1transport truck
English 2transport vehicle
Cross-reference輸送
Referencealc
Namescott
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry選手権 [せんしゅけん] /(n) leading/top-rank/champion/(P)/ (1392260)
Headword 1選手権
Reading 1せんしゅけん
Part-of-speechn
English 1a championship
English 2a title (of champion)
Referencesee gg5
Namescott
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1選手権保持者
Reading 1せんしゅけんほじしゃ
Part-of-speechn
English 1champion
English 2(championship) title holder
Referencethis seems to be word for champion (again gg5)
Namescott
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1手術着
Reading 1しゅじゅつぎ
Part-of-speechn
English 1operating gown
English 2surgical suit
Referencealc


* 手術着
operating gown // operating overall // scrub // scrub gown // scrub suit // surgical gown // surgical suit
* 関節手術中。手術着かカバー・ガウンを着ていない方はこの廊下に入ってはいけません
Total Joint in Progress. DO NOT ENTER THIS CORRIDOR unless wearing scrubs or cover gown.《掲》〔病院〕
Namescott
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1電気メス
Reading 1でんきめす
Part-of-speechn
English 1electrical scalpel
Reference * 電気メス
cautery knife // electric(al) cautery // electric(al) knife // electric(al) scalpel // electrocautery scalpel // electrosurgical knife // radio knife《外科》

Namescott
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1福祉施設
Reading 1ふくししせつ
Part-of-speechn
English 1welfare institution
English 2welfare facility
Referencegg5
Namescott
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry大日本帝国憲法 [だいにっぽんていこくけんぽう] /(n) Meiji Constitution (Constitution of the Empire of Japan)/ (2100080)
Headword 1大日本帝国憲法
Headword 2大日本帝國憲法
Reading 1だいにっぽんていこくけんぽう
Part-of-speechn
English 1Meiji Constitution (Constitution of the Empire of Japan)
Referencelisted as an alternative on wikipedia.
Namescott
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1明治憲法
Reading 1めいじけんぽう
Part-of-speechn
English 1Meiji Constitution (Constitution of the Empire of Japan)
Cross-reference大日本帝国憲法
Referencewikipedia
Namescott
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1帝国憲法
Reading 1ていこくけんぽう
Part-of-speechn
Miscabbr
English 1Meiji Constitution (Constitution of the Empire of Japan)
Cross-reference大日本帝国憲法
Referencewikipedia again (abbr. could also be added to the previous entry)
Namescott
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1旧憲法
Reading 1きゅうけんぽう
Part-of-speechn
Miscabbr
English 1Meiji Constitution (Constitution of the Empire of Japan)
English 2Former Japanese Constitution
Cross-reference大日本帝国憲法
Referencewikipedia! see GG5 for pronunciation
Namescott
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1オスマン帝国憲法
Reading 1オスマンていこくけんぽう
Part-of-speechn
English 1Kanûn-ı Esâsî
English 2First Turkish (Ottoman) Constitution
ReferenceCould not resist adding this one too
Namescott
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry日本国憲法 [にほんこくけんぽう] /(n) the constitution of Japan/ (1730110)
Headword 1日本国憲法
Headword 2日本國憲法
Reading 1にほんこくけんぽう
Part-of-speechn
English 1the constitution of Japan
Namescott
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1装蹄師
Headword 2装締師
Reading 1せいとうし
Part-of-speechn
English 1farrier (person who fits foot irons on horses and cows)
English 2hoof (care) specialist
Referencehttp://homepage1.nifty.com/koyuota/souteisi-01-00.htm
CommentAlternative reading found on a few government wbe pages, such as
http://www3.pref.okinawa.jp/site/view/contview.jsp?cateid=22&id=5879&page=1
and
http://www.pref.hokkaido.jp/soumu/sm-zeimu/tax_sim/sim_002.html
as well as on other web pages
[ this replaces my previous entry for this headword where one entry was in a wrong field ]
NameHendrik
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1被占領国
Reading 1ひせんりょうこく
Part-of-speechn
English 1occupied country
Referencegg5
Namescott
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1統治機構
Reading 1とうじきこう
Part-of-speechn
English 1system of government
English 2government structure
Referencealc:

* 統治機構
governing structure // governing system
* イラク暫定統治機構
【組織】
Interim Iraqi Administration〔本格的な政権が誕生するまでイラク人によって運営される行政組織◆【略】IIA〕
* 中央集権的な統治機構
centralized governance structure
* 国連カンボジア暫定統治機構
UN Transitional Authority in Cambodia〔【略】UNTAC〕
* 国連統治機構
administrative body of the United Nations
* 日本の統治機構
Japanese System of Government全文を表示する
* 日本の統治機構は、立法・行政・司法の各機関の独立した三権分立制をとっている。
The government of Japan is composed of a legislative branch, an administrative branch and a judiciary branch, each of which is independent of the others.全文を表示する
* 暫定統治機構
interim administration
* 〜の統治機構を改善する
improve the governing system of
Namescott
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1最高法規
Reading 1さいこうほうき
Part-of-speechn
English 1supreme law (of the land)
Referencegg5
Namescott
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1表外字
Reading 1ひょうがいじ
Part-of-speechn
English 1non joyo kanji
English 2kanji outside of the common use kanji list
Referenceread on wikipedia:

表外字(常用漢字でない漢字)

seems somewhat rare
Namescott
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1オナニ
Part-of-speechv5n
English 1masturbation(slang)
Referencehttp://www.mangafox.com/page/manga/series/3402/onani_master_kurosawa/
CommentThis term is usually used as slang
NameName
Submission Typenew
Editorial Comment オナニー has been an entry for many years. I'll add in オナニ.

Headword 1先行上映
Headword 2先行上映会
Reading 1せんこうじょうえい
Reading 2せんこうじょうえいかい
Part-of-speechn
English 1advance(d) screening (movie)
Referencewww.warnermycal.com/cinema/kumamoto/l3/Vcms3_00001170.html
「ハムナプトラ3」 8月9日(土)10日(日)先行上映! 8月15日(金)前夜祭! 劇場にて前売券好評販売中!
Comment試写会みたいですね。
NameSteve
Submission Typenew
Editorial Comment Split into entries for 先行上映 and 先行上映会.

Current Entry難波薔薇 [なにわいばら] /(n) Cherokee rose/Rosa laevigata/ (2400210)
Headword 1難波薔薇
Reading 1なにわいばら
Reading 2ナニワイバラ
Part-of-speechn
English 1Cherokee rose
English 2Rosa laevigata
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry豊後梅 [ぶんごうめ] /(n) Bungo Japanese apricot/Prunus mume var. bungo/ (2400240)
Headword 1豊後梅
Reading 1ブンゴウメ
Reading 2ぶんごうめ
Part-of-speechn
English 1Bungo Japanese apricot
English 2Prunus mume var. bungo
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry臘梅;蝋梅 [ろうばい] /(n) Japanese allspice/fragrant wintersweet/Chimonanthus praecox/Calycantus fragrans/ (1814860)
Headword 1蝋梅
Headword 2臘梅
Reading 1ろうばい
Reading 2ロウバイ
Part-of-speechn
English 1Japanese allspice
English 2fragrant wintersweet
English 3Chimonanthus praecox
English 4Calycantus fragrans
Referencehttp://aoki2.si.gunma-u.ac.jp/BotanicalGarden/HTMLs/roubai.html
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry唐梅 [とうばい] /(n) Tobai Japanese apricot/ (2400260)
Headword 1唐梅
Reading 1とうばい
Reading 2トウバイ
Part-of-speechn
English 1(See 蝋梅) Tobai Japanese apricot
English 2Chimonanthus praecox
Referencehttp://aoki2.si.gunma-u.ac.jp/BotanicalGarden/HTMLs/roubai.html
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry唐木瓜 [からぼけ] /(n) Choenomeles lagenaria/kara flowering quince/ (2400270)
Headword 1唐木瓜
Reading 1からぼけ
Reading 2カラボケ
Part-of-speechn
English 1Choenomeles lagenaria
English 2kara flowering quince
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry伊予水木 [いよみずき] /(n) Corylopsis spicata/iyomizugi winter hazel/ (2400340)
Headword 1伊予水木
Reading 1いよみずき
Part-of-speechn
English 1(See 土佐水木) Corylopsis spicata
English 2iyomizugi winter hazel
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry支那連 [しなれんぎょう] /(n) Forsythia Vahl/Chinese golden bells/ (2400350)
Headword 1支那連翹
Headword 2支那連ぎょう
Reading 1しなれんぎょう
Reading 2シナレンギョウ
Part-of-speechn
English 1(uk) Forsythia Vahl
English 2Chinese golden bells
Referencehttp://www.kagiken.co.jp/new/kojimachi/hana-china-rengyo_large.html
CommentHeadword wrong. The ぎょう kanji probably might not make it.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry朝鮮連翹 [ちょうせんれんぎょう] /(n) Forsythia Vahl/Korean golden bells/ (2400360)
Headword 1朝鮮連翹
Headword 2朝鮮連ぎょう
Reading 1ちょうせんれんぎょう
Reading 2チョウセンレンギョウ
Part-of-speechn
English 1(uk) Forsythia Vahl
English 2Korean golden bells
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry雪椿 [ゆきつばき] /(n) yukitsubaki camelia/Camellia japonica var./ (2400370)
Headword 1雪椿
Headword 2雪つばき
Reading 1ゆきつばき
Part-of-speechn
English 1yukitsubaki camelia
English 2Camellia japonica var.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry朴伴 [ぼくはん] /(n) bokuhan camelia/Camellia japonica var./ (2400400)
Headword 1朴伴
Reading 1ぼくはん
Part-of-speechn
English 1bokuhan camelia
English 2Camellia japonica var.
CommentI think this is the (abbr) and the full version is 朴伴椿
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment All the WWW hits I can see have the 椿 afterwards, e.g. 朴伴 (椿). I think they're simply saying that 朴伴 is a 椿.

Current Entry岩根絞り [いわねしぼり] /(n) iwaneshiobri camelia/Camellia japonica var./ (2400410)
Headword 1岩根絞り
Reading 1いわねしぼり
Part-of-speechn
English 1iwaneshibori camelia
English 2Camellia japonica var.
CommentTypo in the gloss.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry花車椿 [はなくるまつばき] /(n) hanakuruma camelia/Camellia japonica var./ (2400470)
Headword 1花車椿
Reading 1はなぐるまつばき
Part-of-speechn
English 1hanaguruma camelia
English 2Camellia japonica var.
Referencehttp://blogs.yahoo.co.jp/nabetubaki53/32477523.html
CommentReading appears to be wrong.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry大原の里 [おおはらのさと] /(n) ooharanosato camelia/Camellia japonica var./ (2400490)
Headword 1大原の里
Reading 1おおはらのさと
Part-of-speechn
English 1ooharanosato camelia
English 2Camellia japonica var.
CommentNot quite sure about this one.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment Me neither.

Current Entry蓮見白 [はすみしろ] /(n) hasumishiro camelia/Camellia japonica var./ (2400500)
Headword 1蓮見白
Reading 1はすみじろ
Reading 2はすみしろ
Part-of-speechn
English 1hasumijiro camelia
English 2hasumishiro camelia
English 3Camellia japonica var.
Referencehttp://www.pref.saitama.lg.jp/A06/BQ30/treelist/Filename400.htm
CommentReading is unclear, but appears to be at least equally likely to be じ as し
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry木五倍子 [きぶし] /(n) Stachyurus praecocx/Stachyurus/ (2400540)
Headword 1木五倍子
Reading 1きぶし
Reading 2キブシ
Part-of-speechn
English 1Stachyurus praecocx
English 2Stachyurus
Referencehttp://www.kagiken.co.jp/new/kojimachi/hana-kibushi_large.html
CommentApart from adding the katakana, I just wanted to say "Three mora, four kanji, グッジョブ!" ;-)
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment In Kojien, which also has it as 木付子.

Current Entry宇和水桜 [うわみずざくら] /(n) uwamizu cherry/Prunus grayana/ (2400570)
Headword 1上溝桜
Reading 1うわみずざくら
Part-of-speechn
English 1uwamizu cherry
English 2Prunus grayana
Referencehttp://shinrin.cool.ne.jp/sub132.html
CommentKanji would appear to be probably wrong (or at least much less common than 上溝桜)
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment Merging with 上溝桜/上不見桜 and marking iK.

Current Entry枯草 [かれくさ] /(n) dead (withered) grass/ (1951320)
Headword 1枯草
Reading 1かれくさ
Part-of-speechn
English 1dead (withered) grass
English 2hay
ReferenceSee below
CommentI also picked up the meaning of 'hay' for the above, but it did come from a pamphlet handout so I hessitate to promote the inclusion. As for 湿原風, and seeing your note, I expect my entry was a typo and that explains why I could not find it on a search.
NameFrancis
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry銀葉 [ぎんば] /(n) Japanese white-beam/Sorbus japonoca/ (2400600)
Headword 1銀葉
Reading 1ぎんよう
Part-of-speechn
English 1Japanese white-beam
English 2Sorbus japonoca
CommentReading wrong.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry吾妻山薊 [あずまやまあざみ] /(n) Azumayama thistle/Cirsiummicrospicatum/ (2400610)
Headword 1吾妻山薊
Reading 1あずまやまあざみ
Reading 2アズマヤマアザミ
Part-of-speechn
English 1(uk) Azumayama thistle
English 2Cirsiummicrospicatum
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry富士薊 [ふじあざみ] /(n) Fuji thistle/Cirsium purpuratum/ (2400620)
Headword 1富士薊
Reading 1ふじあざみ
Reading 2フジアザミ
Part-of-speechn
English 1(uk) Fuji thistle
English 2Cirsium purpuratum
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry金宝樹 [きんぽうじゅ] /(n) crimson bottlebrush/Callistemon citrinus/ (2400630)
Headword 1金宝樹
Reading 1きんぽうじゅ
Reading 2キンポウジュ
Part-of-speechn
English 1(uk) crimson bottlebrush
English 2Callistemon citrinus
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment Interesting how popular these Callistemons are in Japan.

Current Entry筑紫石楠花 [つくししゃくなげ] /(n) Tsukushi rhododendron/Rhododendron metternichii var./ (2400640)
Headword 1筑紫石楠花
Reading 1つくししゃくなげ
Reading 2ツクシシャクナゲ
Part-of-speechn
English 1(uk) Tsukushi rhododendron
English 2Rhododendron metternichii var.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry本石楠花 [ほんしゃくなげ] /(n) Rhododendron metternichii/ (2400650)
Headword 1本石楠花
Reading 1ほんしゃくなげ
Reading 2ホンシャクナゲ
Part-of-speechn
English 1(uk) Rhododendron metternichii
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry東石楠花 [あずましゃくなげ] /(n) Azuma rhododendron/Rhododendron metternichii var./ (2400660)
Headword 1東石楠花
Reading 1あずましゃくなげ
Reading 2アズマシャクナゲ
Part-of-speechn
English 1(uk) Azuma rhododendron
English 2Rhododendron metternichii var.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry白山石楠花 [はくさんしゃくなげ] /(n) Hakusan rhododendron/Rhododendron metternichii var./ (2400670)
Headword 1白山石楠花
Reading 1はくさんしゃくなげ
Reading 2ハクサンシャクナゲ
Part-of-speechn
English 1(uk) Hakusan rhododendron
English 2Rhododendron metternichii var.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment