New Entries/Amendments for 2008-08-31

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 31 Aug.
Headword 1̱´Ö²ñ¼Ò°÷
Reading 1¤ß¤ó¤«¤ó¤«¤¤¤·¤ã¤¤¤ó
Part-of-speechn
English 1corporate employees;private civilian employees
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/内容証明郵便
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment
I'm curring this back to ̱´Ö²ñ¼Ò which is far more common, and more usful. The °÷ is pretty intuitive.
Headword 1̱´Ö²ñ¼Ò°÷
Reading 1¤ß¤ó¤«¤ó¤«¤¤¤·¤ã¤¤¤ó
Part-of-speechn
English 1corporate employees;private civilian employees
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/内容証明郵便
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry¾åÌܻȤ¤ [¤¦¤ï¤á¤Å¤«¤¤] /(n) upturned eyes/ (1774910)
Headword 1¾åÌܻȤ¤
Headword 2¾åÌܸ¯¤¤
Reading 1¤¦¤ï¤á¤Å¤«¤¤
Part-of-speechn
English 1upturned eyes
ReferenceÂç¼­ÎÓ gives both written forms.
CommentGoogle seems to give about twice as many hits for ¾åÌܸ¯¤¤ as ¾åÌܻȤ¤ -- should they be listed the other way around?
NamePeter Maydell
Submission Typeamend
Editorial Comment Yes. And adding ¾åÌܤŤ«¤¤ as Paul suggests.

Headword 1¾ÝÚË°×
Reading 1¤·¤ç¤¦¤¹¤¦¤¨¤­
Part-of-speechn
English 1Symbolic mathematics of the Book of Changes
Cross-reference°×
Name°ìÃã
Submission Typenew
Editorial Comment 3 hits in Google. No references. This one is dropped until resubmitted with better support.

Current EntryÆ»ÆÁ·à [¤É¤¦¤È¤¯¤²¤­] /(n) morality play/ (1980640)
Headword 1Æ»ÆÁ·à
Reading 1¤É¤¦¤È¤¯¤²¤­
Part-of-speechn
English 1morality play
CommentI'm going to take a wild guess that some well-intentioned NNSJ sent this one in. I'm sure the Japanese don't have such a simple expression to represent an unfamiliar art form. There is an entry (´«Á±Ä¨°­), which I kinda like, because it is more explanatory. As most of us know, the Japanese people either use the "borrowed word" or an explanation of a foreign concept. I think, then, I would eliminate this expression, because the user (NNSJ) will end up explaining it anyway.
NameDennis
Submission Typeamend
Editorial Comment Well Æ»ÆÁ·à has an entry in the Japanese Wikipedia, and appears in GG5 and Eijiro, so I don't think it can/should be tossed out. Sure, it's the Japanese term for a European mediaeval art form, but that doesn't remove its validity.

Current Entry¾åÌܻȤ¤ [¤¦¤ï¤á¤Å¤«¤¤] /(n) upturned eyes/ (1774910)
Headword 1¾åÌܸ¯¤¤
Headword 2¾åÌܻȤ¤
Headword 3¾åÌܤŤ«¤¤
Reading 1¤¦¤ï¤á¤Å¤«¤¤
Part-of-speechn
English 1upturned eyes
Comment> Google seems to give about twice as many hits for ¾åÌܸ¯¤¤
> as ¾åÌܻȤ¤ -- should they be listed the other way around?

Don't see why not. Also half-kana version.
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment