Headword 1 | 南ア |
Reading 1 | なんア |
Part-of-speech | p |
English 1 | South Africa |
Reference | alc |
Name | scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | クィディッチ |
Part-of-speech | n |
English 1 | quidditch (fictional sport from Harry Potter series) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/cc |
Comment | 66,500 Google hits |
Name | Paul |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 癒し系 [いやしけい] /(n,adj-no) healing (system)/rejeuvenating/refreshing/soothing/ (2061530) |
Headword 1 | 癒し系 |
Reading 1 | いやしけい |
Part-of-speech | n,adj-no |
English 1 | healing |
English 2 | rejuvenating |
English 3 | refreshing |
English 4 | soothing |
English 4 | a description of a personality type, particularly applied to female celebrities |
Reference | There's something on Wikipedia about it. |
Comment | "Healing system" is complete nonsense. The basic meaning is a personality type. |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Dunno about "complete nonsense". GG5 has: "something to do with healing; a therapy". |
Current Entry | 噤む;鉗む [つぐむ] /(v5m,vt) to shut one's mouth/to hold one's tongue/to keep silent/ (1573760) |
Headword 1 | 噤む |
Headword 2 | 鉗む |
Reading 1 | つぐむ |
Part-of-speech | v5m,vt |
English 1 | to shut one's mouth |
English 2 | to hold one's tongue |
English 3 | to keep silent |
Reference | Googits.
Usage in Asahi Shinbun editorial. Both example sentences in the example corpus. |
Comment | Looks like a candidate for (uk). |
Name | Jeroen Hoek |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 厚生 [こうせい] /(n) public welfare/Welfare Ministry/(P)/ (1275490) |
Headword 1 | 厚生 |
Reading 1 | こうせい |
Part-of-speech | n |
English 1 | public welfare |
English 2 | Welfare Ministry |
Reference | [A]
[W] [S] |
Comment | Just 厚生 doesn't strike me as meaning "Welfare Ministry" unless it is used as a sloppy abbreviation, I'd expect at least a 省. [A], [W] and [S] don't offer anything more than "public welfare" either.
I don't know the context in which "Welfare Ministry" was added to the entry, but could it be clarified? (sense split, abbr) Or simply dropped? (the latter has my preference) |
Name | Jeroen Hoek |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 馴れ合い [なれあい] /(n) collusion/conspiracy/illicit intercourse/liaison/ (1459750) |
Headword 1 | なれ合い |
Headword 2 | 馴れ合い |
Reading 1 | なれあい |
Part-of-speech | n |
English 1 | collusion |
English 2 | conspiracy |
English 3 | illicit intercourse |
English 4 | liaison |
Reference | ALC.
Usage in Asashi Shinbun editorial. |
Comment | New headword なれ合い. |
Name | Jeroen Hoek |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 勘繰る [かんぐる] /(v5r,vt) to be suspicious of/ (1210640) |
Headword 1 | 勘繰る |
Headword 2 | 勘ぐる |
Reading 1 | かんぐる |
Part-of-speech | v5r,vt |
English 1 | to be suspicious of |
Reference | ALC.
Usage in Asahi Shinbun editorial. |
Comment | Added headword. |
Name | Jeroen Hoek |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | こそばい |
Reading 1 | こそばい |
Part-of-speech | adj-i |
English 1 | Ticklish |
Reference | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=違++&stype=0&dtype=2 |
Name | Juan Manuel Cardona |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Added to the こそばゆい entry. |
Current Entry | 貢進 [こうしん] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | 貢進 |
Reading 1 | こうしん |
Part-of-speech | n |
English 1 | the paying of a tribute |
English 2 | contribution |
English 3 | the presentation of something to an aristocrat |
Reference | 広辞苑 |
Name | Jim Baldwin |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 厚い(P);篤い [あつい] /(adj-i) (1) cordial/kind/warm(hearted)/serious/faithful/(2) (厚い only) thick/deep/heavy/(3) (篤い only) serious (of an illness)/(4) abundant/(5) (See 面の皮が厚い) (abbr) brazen/shameless/(P)/ (1275320) |
Headword 1 | 厚い |
Headword 2 | 篤い |
Reading 1 | あつい |
Part-of-speech | adj-i |
English 1 | (1) (厚い only) thick/heavy/deep |
English 2 | (2) kind/cordial/hospitable/warm/faithful |
English 3 | (3) (篤い only) serious (of an illness) |
English 4 | (4) (厚い only) abundant |
Reference | koj, daijr, daijs, prog, nc
|
Comment | i think i recommended here that "thick" be moved to the first sense
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/dicsubs/2007-03/subs2007-03-02.html so yeah, moving that to the first position, altering the glosses slightly, removing "serious" from sense 2, as I think that's a dupe of sense 3, adding a restriction to sense 4, and withdrawing my submission of sense 5 altogether, which i no longer think is important enough for inclusion, at least without an (arch) tag. |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Sense change. |
Current Entry | ト調 [トちょう] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | ト調 |
Reading 1 | トちょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | scale of G (in music) |
English 2 | RH |
Reference | See below. |
Comment | Many thanks for your comment on music scales. Originally, I searched around without success. When I looked up the English/Japanese dictionary, I could see "ト" and its relationship to "G", but I could not find the reverse in the Japanese dictionary. As I can now see, the reasons were obvious, I was into 'divining' as opposed to the real world.
When I searched your site as suggested, I also came across the above; which was the original text [but misread by me]. Presumably, the above is the scale of "G" as opposed to the major and minor scales of "G" based on your ト長調 and ト短調 entries; at least, it seems like that from the position of a non-musical layman. |
Name | Francis |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Yesterday I added all the イ調, ロ調, etc. sequence. |