Headword 1 | ムス |
Part-of-speech | adv-to |
Misc | on-mim |
English 1 | frowning; stern expression |
Reference | Found in a Doraemon comic book. |
Name | Siva Kalyan |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Can anyone confirm that? |
Headword 1 | 法整備 |
Reading 1 | ほうせいび |
Part-of-speech | n |
English 1 | legislation |
Reference | http://eow.alc.co.jp/法整備/EUC-JP/ |
Comment | I came across this word when reading a petition to stop construction of Yamba Dam in Gunma Prefecture, the effects of which will destroy a hundreds year old "keikoku" 渓谷 and onsen community. |
Name | Jon |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 城隍 |
Reading 1 | じょうこう |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | (1) castle and moat |
English 2 | castle's moat |
English 3 | (2) City God (Taoist guardian god of a city) |
Reference | 広辞苑 |
Comment | Along with 隍野 (ほりの), a surname, this word is the only place I've seen 隍 used in Japanese. |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | デルスウザーラ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Dersu Uzala (name of a novel by Vladimir Arsenyev and subsequent film by Akira Kurosawa) |
English 2 | GA |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/鴻祉吟若
http://en.wikipedia.org/wiki/Dersu_Uzala_(1975_film) |
Comment | Have doubts about that entry being in a language dictionary at all (this is not an encyclopedia, or?)
Anyway, since the entry is not a "common noun" but the name of a fictitious person, used by Vladimir Arsenyev for a novel in 1923, some other "part of speech" code (not on the list yet) seems to be needed. :-) |
Name | Hendrik |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | It's gone into enamdict with the tag "(pr)". |
Headword 1 | 山の手言葉 |
Reading 1 | やまのてことば |
Part-of-speech | n |
English 1 | the refined speech of the upper residents Tokyo |
Reference | gg5 |
Name | scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment | upper -> uptown (gg5), and xrefs to 山の手 and 下町. |
Current Entry | 釉薬;上薬 [うわぐすり;ゆうやく(釉薬)] /(n) glaze/enamel/ (1586000) |
Headword 1 | 釉薬 |
Headword 2 | 上薬 |
Headword 2 | 釉 |
Reading 1 | うわぐすり |
Reading 2 | ゆうやく |
Part-of-speech | n |
English 1 | glaze |
English 2 | enamel |
Reference | Kawabata Yasunari. "千羽鶴". Shinchobunko, 16th edition, 2007. p. 122 (and other pages).
Wikipedia: http://ja.wikipedia.org/wiki/ |
Name | Rob Smit |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 騙す [だます] /(v5s,vt) to trick/to cheat/to deceive/(P)/ (1574550) |
Headword 1 | 騙す |
Headword 2 | 瞞す |
Reading 1 | だます |
Part-of-speech | v5s,vt |
English 1 | to trick |
English 2 | to cheat |
English 3 | to deceive |
Reference | gg5 |
Name | scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 自動体外除細動器 |
Reading 1 | じどうたいがいしきじょさいどうき |
Part-of-speech | n |
English 1 | automated external defibrillator (AED) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/自動体外式除細動器 |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 花がるた |
Headword 2 | 花ガルタ |
Reading 1 | はながるた |
Reading 2 | はなガルタ |
Part-of-speech | n |
Comment | On the second r_ele (はなガルタ), the re_restr tag references the reb instead of the keb (花ガルタ). Looks like an error. |
Name | Alex |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 延べ受講者数 |
Reading 1 | のべじゅこうしゃすう |
Part-of-speech | n |
English 1 | total number of trainees |
Reference | None |
Comment | Invented translation; meaning is correct. |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment | 15K Googits, I see. |
Current Entry | 司令塔 [しれいとう] /(n) control tower/conning tower/ (1936270) |
Headword 1 | 司令塔 |
Reading 1 | しれいとう |
Part-of-speech | n |
English 1 | control tower |
English 2 | conning tower |
English 3 | leader |
English 4 | boss |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | 2nd sense. |
Headword 1 | 救命の鎖 |
Reading 1 | きゅうめいのくさり |
Part-of-speech | n |
English 1 | chain of survival |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/純 |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 彙類 [いるい] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | 彙類 |
Reading 1 | いるい |
Part-of-speech | n |
English 1 | the same kind, class |
English 2 | classification |
Reference | 広辞苑 |
Name | Jim Baldwin |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 東京創元社 [とうきょうそうげんしゃ] /(n) Tokyo Sogensha Co., Ltd./RH/TempSUB/ED/ |
Headword 1 | 東京創元社 |
Reading 1 | とうきょうそうげんしゃ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Tokyo Sogensha Co., Ltd. |
English 3 | TempSUB |
English 4 | ED |
Reference | See below. |
Comment | With reference to your comments, namely: 'Remove the "RH" please. Also companies go in enamdict with the code "c". ', I am not quite sure if that is guidance for next time or whether I should resubmit the amendment of the above.
I note that the entry now appears in both the main dictionary and RH, but not enamdict so I am not really sure about what I should do, if anything. I have removed RH from the above, but that is all. Sorry about my lack of awareness as to the appropriate action. |
Name | Francis |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | What you are seeing is the delay in creating the files that WWWJDIC uses. It only happens once a day. |
Headword 1 | 新潟国際情報大学 |
Reading 1 | にいがたこくさいじょうほうだいがく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Niigata University of International and Information Studies |
Reference | http://www.nuis.ac.jp/ |
Name | Hendrik |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 国際情報大学 |
Reading 1 | こくさいじょうほうだいがく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Niigata University of International and Information Studies |
Cross-reference | 新潟国際情報大学 |
Reference | If you put 国際情報大学 into a search engine you only get references to the one and only "Niigata University of International and Information Studies" |
Name | Hendrik |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 要 [かなめ] /(n) pivot/vital point/(P)/ (1609600) |
Headword 1 | 要 |
Reading 1 | かなめ |
Part-of-speech | n |
English 1 | pivot |
English 2 | vital point |
Reference | As far as I can tell most 1-kanji 要 usage surmounts to ようする・いる・ようは etc. |
Comment | Hmm.. I've never seen the reading かなめ before for 要, but my Japanese vocabulary is far from complete so that should come as no surprise. But I would expect to have seen this reading at least once if it really is a (P). Could this be another 1-kanji entry accidentally P-ed?
Just a hunch, I could be completely wrong. |
Name | Jeroen Hoek |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | 要/かなめ is in GG5, Kodansha GJD, etc. |