New Entries/Amendments for 2008-10-13

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 13 Oct.

(0)
Current Entryのたりのたり /(?) ???/RH/
Headword 1のたりのたり
Part-of-speechexp
English 1undulating
English 2rolling slowly
English 3gently swelling
ReferenceSee below.
CommentIt appears in Shogakukan in the form of のたりのたりとうねる.
It appears in the haiku:-
春の海
終日のたり
のたりかな.
I hope that I have the meaning about right because it seems pretty vague.
[I hope that your are not getting this several times. My computer says that your site cannot be displayed each time I try to send it.]
NameFrancis
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry架橋(P);架け橋 [かきょう(架橋)(P);かけはし] /(n,vs) (See 橋架け) bridge building/cross-linking/(P)/ (1628300)
Headword 1架橋
Headword 2架け橋
Reading 1かきょう
Reading 2かけはし
Part-of-speechn,vs
English 1(See 橋架け) bridge building
English 2cross-linking
CommentI am wondering if this entry should also have a link with proper names. For example, 架け橋 as used in the following:-
架け橋琴アンサンブル.
In connection with searching for '架け橋' as a name, that is how I came across 掛橋 [かけはし] /(?) ???/RH/ which led me to make the submission (2008-10-11).

==

My personal opinion is that 架け橋 is an IME error there. It's pretty unusual for Japanese people to use okurigana in their names.
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1
Reading 1
Part-of-speechn
CommentWhy is this listed as Grade 9 jouyou? I have found several other which are listed as jouyou (梧,毅,杭) but i think are in fact jinmeiyō.

Am i doing something wrong? Is this a known problem?

Thank you for your attention to this matter.
Namejcp
Submission Typeamend
Editorial Comment G9 = 人名用漢字. RTM.

Current Entry町長 [ちょうちょう] /(n) town headman/(P)/ (1428790)
Headword 1町長
Reading 1ちょうちょう
Part-of-speechn
English 1town headman
English 1town mayor
ReferenceYahoo!辞書
NameZ.
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1席外
Reading 1せきがい
Part-of-speechn
Part-of-speechvs
English 1to go out of one's seat for a while
Referencenamidame.2ch.net/test/read.cgi/pachik/1216485548/75n
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment Maybe: "leaving one's seat".

Headword 1詳査
Reading 1しょうさ
Part-of-speechn
Part-of-speechvs
English 1to examine in full detail
Referencewww.initiative.soken.ac.jp/17-18nendo/5jigyo/seika-repo/repo-sichida4.html
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1無洗米
Reading 1むせんまい
Part-of-speechn
English 1musenmai is a type of processed rice that does not need to be rinsed before being cooked
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/無洗米

無洗米(むせんまい)は、とぎ洗いすることなく水を加えて炊くだけで食べられるように加工された米のことである。従来の精白では少し残ってしまう糠をあらかじめ取り去ってあるために、この糠を洗い落とすための研ぎ洗い作業の必要がない。
CommentIs to my knowledge called "musenmai" in English too.
NameJoel Nylund
Submission Typenew
Editorial Comment