New Entries/Amendments for 2008-12-17

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 17 Dec.
Current Entryにゃにゃ;にゃんにゃん /(n) (1) cat meow/miaow/(2) cat/ (1648200)
Headword 1にゃにゃ
Headword 2にゃんにゃん
Part-of-speechn, vs
English 1(1) cat meow
English 2miaow
English 3(2) cat
English 3(3) (col) making out, sexual intercourse
Referencehttp://zokugo-dict.com/22ni/nyannyan.htm
CommentAdd slang definition from zokugo, and add as vs per definition there.
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry二本差し [にほんざし] /(n) two-sworded (samurai)/ (1463150)
Headword 1二本差し
Headword 2二本差
Reading 1にほんざし
Reading 2にほんざ
Part-of-speechn
English 1two-sworded (samurai)
ReferenceSee below.
Comment二本差 appears quite frequently, for example in text as follows:-
二本差階級わがままなふるまい.... [Which I understand means 'the self-centred behaviour of the two-sworded Samurai class'.]

The above amendment would dispose of the two following RH entries:-
二本差 【にほんざ】 (?) ???; RH
二本差 【にほんざし】 (?) ???; RH

Other language optioneng
NameFrancis
Submission Typeamend
Editorial Comment Added 二本差 to 二本差し (Daijirin has it as an option.) I think the reading is *always* にほんざし, never にほんざ. Don't read too much into the options in revhenkan - they are there to help people using an IME; not to provide definitive readings.

Headword 1言い得る
Reading 1いいうる
Reading 2いいえる
Part-of-speechexp
English 1to get to say
ReferenceSee below.
CommentI cannot quite work out why the above headword is so difficult to find in the various references which I have looked at. Moreover, it is not on your site and, yet, it appears often [see Google]. It also often appears including 'よう' at the end, i.e., 言い得よう. This presumably means that the reading is 'える' as opposed to the more usual 'うる' in such combinations.

Your site, along with other reference works, has the following:-

言い得て妙 【いいえてみょう】 (exp) perfectly fitting phrase.

So, perhaps your site should also have the above headword on its own.

If it is not included because it is an obvious combination, then the reading options alone would justify an entry so that a novice is not left to continually wonder about such things; especially when many other entries are included with '得る [in various forms]' as a suffix to common words.

As you know, I favour the inclusive spirit for your site, but I accept that there is a strong force in your team for the exclusion of the obvious.
NameFrancis
Submission Typenew
Editorial Comment Happy to add it, and 言いうる and 言いえる as well. I'm not really comfortable with the English meaning.

Current Entryゼミ(P);セミ /(n) (ゼミ is from de:) (abbr) seminar/(P)/ (1075160)
Headword 1ゼミ
Part-of-speechn
English 1(ゼミ is from de:) (abbr) seminar
Reference広辞苑
Commentセミ is not an alternative reading for ゼミ. セミ either means 'cicada,' or is the loan form for semi-, as in セミプロ 'semi-pro.'
However, both ゼミナール (de) and セミナー (en) exist, with the former preferred.
Other language optioneng
Namelinguist
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1グレーン
Headword 2ゲレイン
Headword 3ゲレーン
Part-of-speechn
English 1grain (1/7000 of a pound, approx. 64.80 mg)
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=若&dtype=0&stype=1&dname=0ss
NameAlexander DelPriore
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry準用 [じゅんよう] /(n,vs) corresponding application/ (1341770)
Headword 1準用
Reading 1じゅんよう
Part-of-speechn,vs
English 1corresponding application
English 2apply mutatis mutandis
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryアイコンの間隔を変える [アイコンのかんかくをかえる] /(exp) {comp} to change the spacing between icons/ (2278100)
Headword 1アイコンの間隔を変える
Reading 1アイコンのかんかくをかえる
Part-of-speechexp
English 1{comp} to change the spacing between icons
CommentNot more than the sum of its parts. Suggest delete.
Other language optioneng
NameJeroen Hoek
Submission Typeamend
Editorial Comment Done.