New Entries/Amendments for 2009-01-07

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 7 Jan.
Current Entry¸æ¸ÃΤʤΤ« [¤´¤½¤ó¤¸¤Ê¤Î¤«] /(exp) I wonder if you know/perhaps you know/ (2275160)
Headword 1¤´Â¸ÃΤʤΤ«
Headword 2¸æ¸ÃΤʤΤ«
Reading 1¤´¤¾¤ó¤¸¤Ê¤Î¤«
Part-of-speechexp
English 1do you know
Commenti don't think this entry is necessary, but if it's kept it needs the more common headword, and the more obvious translation is the better one
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1¤Ï¤Ã¤Á¤ã¤±¤ë
Part-of-speechvi
English 1To make merry and forgot one's troubles, do as one pleases
Referencehttp://www.geocities.jp/hariganetaku/hake.html
http://zokugo-dict.com/26ha/hacyakeru.htm
Comment¡Ö¤Ï¤Ã¤Á¤ã¤±¤ë¡×¤È¤Ï´Êñ¤Ë¸À¤¨¤Ð¡¢»×¤¦Â¸Ê¬¤Ë¤ä¤ê¤¿¤¤¤³¤È¤ò¤ä¤í¤¦¡ª¡ª¤È¤¤¤¦¤â¤Î¤Ç¤¹¡£»Í»ú½Ï¸ì¤Ç¸À¤¨¤Ð¡Ö½Ä²£Ìµ¿Ô¡×

¡Ö¤Ï¤Ã¤Á¤ã¤±¤ë¡×¤È¤Ï¡¢¤Ï¤á¤ò¤Ï¤º¤·¤Æ¤Ï¤·¤ã¤°¤³¤È¡£
NameGeorge Kleinman
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¥Î¥ë¥¦¥§¥¤¤Î¿¹
Reading 1¥Î¥ë¥¦¥§¥¤¤Î¤â¤ê
Part-of-speechu
English 1"Norwegian Wood", 1987 novel by Haruki Murakami ¼¾å½Õ¼ù
Cross-reference¼¾å½Õ¼ù and ¥Î¥ë¥¦¥§¡¼¤Î¿¹ (Beatles song)
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/¥Î¥ë¥¦¥§¥¤¤Î¿¹

NameRichard Warmington
Submission Typenew
Editorial Comment These two contributions are going into enamdict, and I have had to edit them down as that file doesn't have Japanese in the glosses. Combined they would make an interesting short article. It's a pity jeKai doesn't take new articles any more.

Headword 1¥Î¥ë¥¦¥§¡¼¤Î¿¹
Reading 1¥Î¥ë¥¦¥§¡¼¤Î¤â¤ê
Part-of-speechu
English 1"Norwegian Wood (This Bird Has Flown)", Beatles song (standard Japanese translation of the song title, although the song's lyrics refer to wood (ÌÚºà) rather than forest (¿¹))
Cross-reference¥Î¥ë¥¦¥§¥¤¤Î¿¹ (novel)
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/¥Î¥ë¥¦¥§¡¼¤Î¿¹
CommentNorway is spelt differently in the song title and the book title: ¥Î¥ë¥¦¥§¡¼ (song title, official spelling of Norway) and ¥Î¥ë¥¦¥§¥¤ (title of the novel)
NameRichard Warmington
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry³«Ë¡ [¤«¤¤¤Û¤¦] /(n) evolution/ (1977450)
Headword 1³«Ë¡
Reading 1¤«¤¤¤Û¤¦
Part-of-speechn
English 1extraction of root (math)
English 2evolution (math)
Referencegg5, yahoo
Other language optioneng
Namescott
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current EntryÉðÆ® [¤Ö¤È¤¦] /armed struggle/WI1/
Headword 1ÉðÆ®
Reading 1¤Ö¤È¤¦
Part-of-speechn
English 1armed struggle
Referencegg5
Other language optioneng
Namescott
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry¥½¥Õ¥È¥Ð¥ó¥¯¥â¥Ð¥¤¥ë /(n) Vodafone Japan/WI1/
Headword 1¥½¥Õ¥È¥Ð¥ó¥¯¥â¥Ð¥¤¥ë
Part-of-speechco
English 1Softbank Mobile
CommentPromoting & correcting
Other language optioneng
NameJim Breen
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry»°±î [¤µ¤ó¤¨¤ó;¤ß¤¶¤ë(ik)] /(n) (See ¸«±î) three wise monkeys who see and hear and speak no evil/ (1579370)
Headword 1»°±î
Reading 1¤µ¤ó¤¨¤ó
Reading 2¤µ¤ó¤¶¤ë
Part-of-speechn
English 1(See ¸«±î,ʹ¤«±î,¸À¤ï±î) three wise monkeys (who "see no evil, hear no evil, and speak no evil")
Referencedaijisen, wiki
Comment¤ß¤¶¤ë->¤µ¤ó¤¶¤ë

¤ß¤¶¤ë is the name of one of the monkeys. (the only one in the current x-ref)

"monkeys who see and hear and speak no evil" is grammatically dodgy and it would be better to have the actual phrase in there anyway
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryʹ¤«±î [¤­¤«¤¶¤ë] /(n) hear-not monkey/ (1505730)
Headword 1ʹ¤«±î
Reading 1¤­¤«¤¶¤ë
Part-of-speechn
English 1(See »°±î) hear-not monkey (one of the three wise monkeys)
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¸«±î [¤ß¤¶¤ë] /(n) (See »°±î) see-not monkey/one of the three wise monkeys who see and hear and speak no evil/ (1259340)
Headword 1¸«±î
Reading 1¤ß¤¶¤ë
Part-of-speechn
English 1(See »°±î) see-not monkey (one of the three wise monkeys)
Commentneed some standardized format between the three...
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¸À¤ï±î [¤¤¤ï¤¶¤ë] /(n) say-not monkey/ (1264390)
Headword 1¸À¤ï±î
Reading 1¤¤¤ï¤¶¤ë
Part-of-speechn
English 1(See »°±î) say-not monkey (one of the three wise monkeys)
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¸«±îʹ¤«±î¸À¤ï±î [¤ß¤¶¤ë¤­¤«¤¶¤ë¤¤¤ï¤¶¤ë] /(exp,n) see no evil, hear no evil and speak no evil/ (1715860)
Headword 1¸«¤¶¤ëʹ¤«¤¶¤ë¸À¤ï¤¶¤ë
Headword 2¸«±îʹ¤«±î¸À¤ï±î
Reading 1¤ß¤¶¤ë¤­¤«¤¶¤ë¤¤¤ï¤¶¤ë
Part-of-speechexp,n
English 1see no evil, hear no evil, and speak no evil
Commentmore common headword

incidentally, is there an official edict ruling on serial commas?
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment No, no ruling.

Current Entry»Ó;Õù [¤·¤«¤Ð¤Í] /(n) (1) corpse/(2) (See Õù´§) kanji
Headword 1»Ó
Headword 2Õù
Reading 1¤·¤«¤Ð¤Í
Reading 2¤«¤Ð¤Í
Reading 3¤·
Part-of-speechn
English 1(1) corpse
English 2(2) (¤·¤«¤Ð¤Í,¤«¤Ð¤Í only) (See Õù´§) kanji "corpse" radical
Referencekoj, daijr, daijs
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entry»°Õù [¤µ¤ó¤·] /(?) ???/RH/
Headword 1»°Õù
Reading 1¤µ¤ó¤·
Part-of-speechn
English 1(See ¹®¿½ÂÔ) the three worms (in Taoism, worms that inhabit the human gut and--on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle--ascend to heaven during one's sleep to report on one's wrongdoings)
Referencekoj, daijr, daijs
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ŒW
Reading 1‚©‚©‚è
Part-of-speechn
English 1Person in charge
Namebaskara
Submission Typenew
Editorial Comment Wonder how Shift_JIS got through. Anyway, ·¸ [¤«¤«¤ê] is already an entry.


(0)
Current EntryÀÄÌ̶â¹ä [¤·¤ç¤¦¤á¤ó¤³¤ó¤´¤¦] /(?) ???/RH/
Headword 1ÀÄÌ̶â¹ä
Reading 1¤·¤ç¤¦¤á¤ó¤³¤ó¤´¤¦
Reading 2¤»¤¤¤á¤ó¤³¤ó¤´¤¦
Part-of-speechn
English 1{Buddh} Blue-Faced Vajra
Referencekoj, daijr, daijs, ddofbud
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry±îÅÄɧ [¤µ¤ë¤¿¤Ò¤³] /(?) ???/RH/
Headword 1±îÅÄɧ
Reading 1¤µ¤ë¤¿¤Ò¤³
Reading 2¤µ¤ë¤À¤Ò¤³
Reading 3¤µ¤ë¤¿¤Ó¤³
Reading 4¤µ¤ë¤À¤Ó¤³
Part-of-speechn
English 1Sarutahiko (Shinto god)
English 2Sarudahiko
English 3Sarutabiko
English 4Sarudabiko
Referencekoj, daijr, daijs, wiki
Comment¤µ¤ë¤À¤Ó¤³ may be (ok)
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry¹®¿½ÂÔ [¤³¤¦¤·¤ó¤Þ¤Á] /(?) ???/RH/
Headword 1¹®¿½ÂÔ
Headword 2¹®¿½ÂÔ¤Á
Reading 1¤³¤¦¤·¤ó¤Þ¤Á
Part-of-speechn
English 1(See »°Õù) staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle (to prevent the three worms from reporting one's wrongdoings and shortening one's lifespan), while worshipping Sakra, the Blue-Faced Vajra, or Sarutahiko
Referencekoj, daijr, daijs
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1·è¤á´é
Reading 1¤­¤á¤¬¤ª
Part-of-speechn
English 1the facial expression and orientation which one presents to the camera when being photographed
Cross-reference¥­¥á´é
Commentgoogle hits
·è¤á´é ~23k
¥­¥á´é ~58k

a couple of quotes from blogs:
ÀµÌ̴餬¡Ö·è¤á´é¡×¤Î¿Í¤Ã¤Æ¤¤¤¤¤è¤Í¡£
Ìȵö¾Ú¤Ç¤â¾ÚÌÀ¼Ì¿¿¤Ç¤â¤­¤Þ¤Ã¤ÆÀµÌ̤¸¤ã¤Ê¤¤¡£
»ä¤ÏÌÌĹ¤Ê¤Î¤ÇÀµÌ̤«¤é¸«¤ë¤È¤¤¤Þ¤¤¤Á²Ä°¦¤¯¤Ê¤¤¤¬
¥Ê¥Ê¥á£´£µÅÙ¤À¤È²£Éý¤¬½Ð¤Æ¤Á¤ç¤¦¤É¤¤¤¤¥Ð¥é¥ó¥¹¤Ë¸«¤¨¡¢
Èþ¿Í¤Ý¤¯¤ß¤¨¤Æ¤ªµ¤¤ËÆþ¤ê¤À¤¬¤Á¤ã¤ó¤È¤·¤¿¼Ì¿¿¤Ç¤Ï
¤Ê¤Ê¤á¸þ¤±¤Ê¤¤¤Î¤Ç¥Ö¥¹¤Ë¼Ì¤Ã¤Æ¥¤¥ä¤À¡£

¤¤¤¤´é¤·¤Æ»£¤í¤¦¡ª¤³¤³¤Ï¤Ò¤È¤Ä¤¤¤¤¼Ì¿¿¤¬Íߤ·¤¤¡ª¤Ã¤Æ»×¤Ã¤Æ¤â
¤½¤Î¼«Ê¬¤Ê¤ê¤Î·è¤á´é¤¬¡¢
»£¤ë¿Í¤Ë¡Ö¤¤¤Ä¤â¤È°ã¤¦É½¾ð¤·¤Æ¤ó¤¸¤ã¤ó¡×¤Ã¤Æ»×¤ï¤ì¤¿¤¯¤Ê¤¤¤«¤é
¤Ä¤¤¤Ä¤¤¥¦¥±¤ò¤È¤ê¤Ë¹Ô¤Ã¤Æ¤·¤Þ¤¦¡£
NameRichard Warmington
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry¾³¦ [¤¿¤«¤¤] /(n,vs) death/the next world/ (1406960)
Headword 1¾³¦
Reading 1¤¿¤«¤¤
Part-of-speechn,vs
English 1(1) (n) death
English 2the next world
English 3(2) (vs) to pass away
English 4to die
Referencegg5
Other language optioneng
Namescott
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entry¹ñÏ¢°ÂÊÝÍý [¤¯¤ì¤ó¤¢¤ó¤Ý¤ê] /(n) Security Council/TempSUB/
Headword 1¹ñÏ¢°ÂÊÝÍý
Reading 1¤³¤¯¤ì¤ó¤¢¤ó¤Ý¤ê
Part-of-speechn
English 1Security Council
English 2TempSUB
Other language optioneng
Namescott
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1¤¶¤ê
Part-of-speechaux
Miscarch
English 1(1) (from ¡Á¤º¤¢¤ê; used after a -nai stem) not ...
English 2(exp) (2) (from ¡Á¤¾¤¢¤ê; usu. as ¡Á¤Ë¤¶¤ê¤±¤ë) is/are
Referencekoj, daijr, daijs
Commentyou know, i'm not really clear on the difference between (aux) and (aux-v)

like this one is a ½õÆ°»ì. so is that aux? and Êä½õÆ°»ì is aux-v?
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment aux-v has to behave like a verb, otherwise I make it aux. As for ½õÆ°»ì vs Êä½õÆ°»ì, I'll have to ask around.
OK, I think Êä½õÆ°»ì applies to things like ¤¤¤ë, ¤¢¤ë, ¤ß¤ë, etc. Quoting Âç¼­ÎÓ:
Êä½õÍѸÀ¤Î°ì¡£Æ°»ì¤Î¤¦¤Á¡¤ËÜÍè¤Î°ÕÌ£¡¦ÍÑË¡¤ÎÆÈΩÀ­¤¬Çö¤ì¡¤½Ò¸ì¤Î²¼¤ËÉÕ¤¤¤Æ¡¤¤â¤Ã¤Ñ¤éÉÕ°Ū¤ËÍѤ¤¤é¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¤â¤Î¡£¡ÖËܤǤ¢¤ë¡×¡Ö¸Í¤¬¤¢¤¤¤Æ¤¤¤ë¡×¡Ö¿©¤Ù¤Æ¤ß¤ë¡×¡Ö¤ªÆɤ߲¼¤µ¤¤¡×¤Ê¤É¤Î¡Ö¤¢¤ë¡×¡Ö¤¤¤ë¡×¡Ö¤ß¤ë¡×¡Ö²¼¤µ¤¤¡×¤ÎÎà¡£

Current Entry¤¶¤ë /(prt) (literary form of -¤Ê¤¤) (arch) not/un-/ (2098050)
Headword 1¤¶¤ë
Part-of-speechprt
English 1(See ¤º,¤¶¤ê) (literary form of -¤Ê¤¤) (arch) not
English 2un-
Referencedaijr, daijs
Commentthis is Ï¢ÂηÁ, so it turns the preceding verb into a negative (adj-pn), although i guess this isn't adj-pn itself. so it's only a very limited "literary form of ¡Á¤Ê¤¤". x-refs to original forms.

i don't think it counts as a particle
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment I'll relabel it as "aux".

Current Entry¤¨ /(int) (1) eh? (surprise)/(2) eh (agreement)/ (2122310)
Headword 1¤¨
Part-of-speechint
English 1(1) eh? (surprise)
English 2(2) eh (agreement)
English 3(prt) (3) (See ¤«¤¨,¤À¤¨,¤¾¤¨,¤ï¤¨) (arch) strengthens a question, assertion, etc.
English 4(4) (after a noun) used when calling out to someone
Referencekoj, daijr, daijs
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¤«¤¤ /(prt) marks yes-no question (masc)/(P)/ (2017770)
Headword 1¤«¤¤
Headword 2¤«¤¨
Part-of-speechprt
English 1marks yes-no question (masc)
Referencedaijr, daijs
Commenti think these are basically identical, with ¤«¤¨ somewhere close to the obsolete end of things
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¤À¤¤ /(prt) marks what/where/who type question (casual)/(P)/ (2097680)
Headword 1¤À¤¤
Headword 2¤À¤¨
Part-of-speechprt
English 1(1) (fam) marks wh-question
English 2(2) (chn) strengthens one's judgment or conclusion
Referencedaijr, daijs, meikyo
Commentlooks like someone submitted this as what/where/who, and the parser chopped it up into different glosses
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¤À¤¤ /(prt) marks what/where/who type question (casual)/(P)/ (2097680)
Headword 1¤À¤¤
Part-of-speechprt
English 1(1) (fam) marks wh-question
English 2(2) (chn) strengthens one's judgment or conclusion
Referencedaijr, daijs, meikyo
Commentoops. it turns out that ¤À¤¨ isn't included in any of the kokugo dictionaries
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¤«¤¤ /(prt) marks yes-no question (masc)/(P)/ (2017770)
Headword 1¤«¤¤
Headword 2¤«¤¨
Part-of-speechprt
English 1(fam) marks yes-no question
Comment-> (fam) might be better here, but whatever tag is used should probably be the same as the one for ¤À¤¤
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¤¨ /(int) (1) eh? (surprise)/(2) eh (agreement)/ (2122310)
Headword 1¤¨
Part-of-speechint
English 1(1) eh? (surprise)
English 2(2) eh (agreement)
English 3(prt) (3) (See ¤«¤¨,¤¾¤¨,¤ï¤¨) (arch) strengthens a question, assertion, etc.
English 4(4) (after a noun) used when calling out to someone
Commentand ¤À¤¨ should be removed from here too...
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¤ï¤¤ /(prt) (See ¤ï) (sentence end, mainly male) indicates emotion/ (2201380)
Headword 1¤ï¤¤
Headword 2¤ï¤¨
Part-of-speechprt
English 1(See ¤ï) (sentence end, mainly male) indicates emotion
Referencedaijs
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1¤¾¤¤
Headword 2¤¾¤¨
Part-of-speechprt
Miscarch
English 1(at sentence-end) indicates mild emphasis
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¤¤
Part-of-speechprt
Miscfam
English 1strengthens a question, assertion, etc.
Cross-reference¤«¤¤,¤À¤¤,¤ï¤¤,¤¾¤¤
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¤¾¤¤
Headword 2¤¾¤¨
Headword 3¤¼¤¨
Part-of-speechprt
Miscarch
English 1(at sentence-end) indicates mild emphasis
Referencedaijr
Comment¤¼¤¨ as well.
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÌΤ [¤â¤¾¤¦] /(n,vs) counterfeit/imitation/ (1912440)
Headword 1ÌΤ
Reading 1¤â¤¾¤¦
Part-of-speechn,vs
English 1counterfeit
English 2imitation
Commentdelete--merge
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÌϤ [¤â¤¾¤¦] /(n,vs,adj-no) imitation/mimic/(P)/ (1533680)
Headword 1ÌϤ
Headword 2ÌΤ
Reading 1¤â¤¾¤¦
Part-of-speechn,vs,adj-no
English 1imitation
English 2counterfeit
English 3fake
English 4sham
Referencekoj, daijr, daijs, prog, nc, eijiro
Commenti don't think 'mimic' works here very well, since as a noun that necessarily implies a person/animal.
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entry¶É»æ [¤­¤ç¤¯¤·] /Japanese vellum/WI1/
Headword 1¶É»æ
Reading 1¤­¤ç¤¯¤·
Part-of-speechn
English 1Japanese vellum
Referencekoj, daijr, daijs
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1³êÂû
Reading 1¤Ê¤á¤¿¤±
Part-of-speechn
English 1same as ±ÝÂû ("enokitake" mushroom), Flammulina velutipes, used in the cuisines of Japan, Korea and China, cultivated to be long, thin and white
Cross-reference±ÝÂû
ReferenceÌͤĤæ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë¤Ê¤á¤¿¤±¤ò¤Ö¤¢¤Ã¤È¤«¤±¤Æ¿©¤Ù¤ë¤Î¤¬¹¥¤­¤À¡£
(from a blog)

Eijiro: ³êÂû [¤Ê¤á¤¿¤±] ¡ú ¢ª¥¨¥Î¥­¥¿¥±¤ÎÊÌ̾¡£
NameRichard Warmington
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry±ÝÂû [¤¨¤Î¤­¤¿¤±] /(n) (uk) long thin white
Headword 1¤¨¤Î¤­Âû
Headword 2±ÝÂû
Reading 1¤¨¤Î¤­¤¿¤±
Reading 2¤¨¤Î¤­¤À¤±
Reading 3¥¨¥Î¥­¥¿¥±
Reading 4¥¨¥Î¥­¥À¥±
Part-of-speechn
English 1(uk) enokitake (long thin white mushroom; Flammulina velutipes)
Referencekoj, daij, wiki
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¼Â̳ [¤¸¤Ä¤à] /(n) practical business/(P)/ (1321460)
Headword 1¼Â̳
Reading 1¤¸¤Ä¤à
Part-of-speechn
English 1practical business
English 2practical work experience
English 3practicum
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry²óÍ·µû;²óÞâµû [¤«¤¤¤æ¤¦¤®¤ç] /(n) migratory fish/ (1668650)
Headword 1²óÍ·µû
Headword 2²óÞâµû
Reading 1¤«¤¤¤æ¤¦¤®¤ç
Part-of-speechn
English 1migratory fish
English 2straddling fish stocks
ReferenceUN Convention on the Law of the Sea and Japanese translation
Other language optioneng
NameJim Baldwin
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entry²óÍ·µû [¤«¤¤¤æ¤¦¤®¤ç] /migratory fish/RW/
Headword 1²óÍ·µû
Reading 1¤«¤¤¤æ¤¦¤®¤ç
Part-of-speechn
English 1migratory fish
English 2straddling fish stocks
English 3RW
ReferenceUN Convention on the Law of the Sea and Japanese translation
Other language optioneng
NameJim Baldwin
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry¥¢¥ó¥´¥é»³ÍÓ [¥¢¥ó¥´¥é¤ä¤®] /(n) Angora goat/ (1959280)
Headword 1¥¢¥ó¥´¥é»³ÍÓ
Reading 1¥¢¥ó¥´¥é¤ä¤®
Part-of-speechn
English 1Angora goat
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment ???

Current Entry¼Î¤Æ¤ë¿Àºß¤ì¤Ð½¦¤¦¿Àºß¤ê [¤¹¤Æ¤ë¤«¤ß¤¢¤ì¤Ð¤Ò¤í¤¦¤«¤ß¤¢¤ê] /(exp) (id) When one door is shut, another is open/ (2417780)
Headword 1¼Î¤Æ¤ë¿Àºß¤ì¤Ð½¦¤¦¿Àºß¤ê
Reading 1¤¹¤Æ¤ë¤«¤ß¤¢¤ì¤Ð¤Ò¤í¤¦¤«¤ß¤¢¤ê
Part-of-speechexp
English 1(id) When one door shuts, another one opens
English 2(id) The world is as kind as it is cruel
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment