Current Entry | 危険 [きけん] /(n,adj-no) (1) danger/peril/hazard/(adj-na) (2) dangerous/hazardous/(P)/ (1218560) |
Headword 1 | 危険 |
Reading 1 | きけん |
Part-of-speech | n,adj-no |
English 1 | (1) (ant: 安全) danger |
English 2 | peril |
English 3 | hazard |
English 4 | (adj-na) (2) dangerous |
English 5 | hazardous |
Reference | See below. |
Comment | The entry for 安全 carries a useful cross-reference to the above entry, viz, 安全 【あんぜん】 (adj-na,n) (1) (ant: 危険) safety; (2) security; (P).
Would it not be equally helpful for the above entry [危険] to have a cross-reference to "安全"? |
Other language option | eng |
Name | Francis |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Done. |
Headword 1 | コーラルリーディング |
Part-of-speech | n |
English 1 | choral reading |
Reference | read.jst.go.jp/public/cs_ksh_015EventAction.do?lang_act1=J&code_act1=1000132675&action1=event&judge_act1=2 |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I added: "(reading aloud in a group)". |
Headword 1 | 前説 |
Reading 1 | まえせつ |
Part-of-speech | n |
English 1 | warm-up (before an act or a TV show recording) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/茯 |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment | It's also a prologue. |
Headword 1 | 広田亮平 |
Reading 1 | ひろたりょうへい |
Part-of-speech | h |
English 1 | Hirota Ryouhei |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/綺遺混綛 |
Name | YoungCloud |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | SIMロック解除 [SIMロックかいじょ] /(n) SIM unlock/SIM lock cancellation/ (2104520) |
Headword 1 | SIMロック解除 |
Reading 1 | シムロックかいじょ |
Part-of-speech | n |
English 1 | SIM unlock |
English 2 | SIM lock cancellation |
Comment | Changed reading from SIM to シム. |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | SIMカード |
Reading 1 | シムカード |
Part-of-speech | n |
English 1 | SIM card |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/SIMカード |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 保護主義 [ほごしゅぎ] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | 保護主義 |
Reading 1 | ほごしゅぎ |
Part-of-speech | n |
English 1 | protectionism |
Reference | alc |
Other language option | eng |
Name | scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | マニア /(n) mania/enthusiasm/(P)/ (1128750) |
Headword 1 | マニア |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) enthusiast |
English 2 | (2) mania |
English 3 | enthusiasm |
Comment | Added "enthusiast" as the main translation. From my personal experience, this word refers to individuals (=enthusiasts) more often than a general phenomenon.
You've just got to love katakana-go whose meaning becomes disconnected from the source language.. |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 省あって国なし |
Reading 1 | しょうあってくになし |
Part-of-speech | exp |
English 1 | lit: when there are ministries, there is no country |
English 2 | Each ministry thinks only of his own good but not of the good of the country |
Reference | http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1016249900 |
Name | scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 乾ききる |
Reading 1 | かわききる |
Part-of-speech | v5r |
English 1 | (1) drain dry, dry out |
English 2 | (2) scorch |
Reference | goo和英辞書
http://ext.dictionary.goo.ne.jp/leaf/jrje/箙障/m0b1// |
Comment | Note: the conjugation of the word in my reading confirms that it is godan.
|
Name | Barry |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Please follow our style for verbs ("to ...."). See: http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/wwwnewwordexpl.html (f) (1) |
Current Entry | 前説を翻す [ぜんせつをひるがえす] /(exp) to change one's former opinion/ (1889300) |
Headword 1 | 前説を翻す |
Reading 1 | ぜんせつをひるがえす |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to change one's former opinion |
Comment | 27 'real' hits, many from edict. obvious construction. delete?
|
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 翻す [ひるがえす] /(v5s,vt) to change (mind)/to reverse (decision)/to wave/to flutter/(P)/ (1523340) |
Headword 1 | 翻す |
Headword 2 | 飜す |
Reading 1 | ひるがえす |
Part-of-speech | v5s,vt |
English 1 | (1) (See 身を翻す) to turn over/to turn around |
English 2 | (2) to change (one's mind)/to reverse (one's decision)/to take back (one's words) |
English 3 | (3) to fly (a flag, etc.) |
Reference | koj, daijr, daijs, prog, nc
|
Comment | itaiji headword
|
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 峻峰 |
Reading 1 | しゅんぽう |
Part-of-speech | n |
English 1 | See comments |
Cross-reference | 峻嶺 |
Reference | Yahoo 辞書
1. しゅん‐ぽう【峻峰】 高くけわしい峰。峻嶺(しゅんれい)。 |
Comment | Same as 峻嶺 it seems.
|
Name | Barry |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 呼び習わす |
Headword 2 | 呼習わす |
Reading 1 | よびならわす |
Part-of-speech | v5s |
English 1 | become accustomed to calling (eg someone by a certain name) |
Cross-reference | 呼び慣れる |
Reference | Yahoo 辞書
1. よびならわ・す【呼(び)習わす】 (動サ五[四]) 常にそう呼ぶのを習慣としている。呼び慣れている。 |
Name | Barry |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 西王母 |
Reading 1 | せいおうぼ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) Queen Mother of the West (an ancient Chinese goddess) |
Reference | Yahoo 辞書 and goo辞書 both have entries, as does Wikipedia.
|
Name | Barry |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 螢光ペン [けいこうペン] /(n) highlighter/highlighter pen/ (2275050) |
Headword 1 | 蛍光ペン |
Headword 2 | 螢光ペン |
Reading 1 | けいこうペン |
Part-of-speech | n |
English 1 | highlighter |
English 2 | highlighter pen |
Reference | Googits. |
Comment | This entry used the rarer kanji for 蛍光, which is not the kanji you would use to describe your average highlighting pen. Suggest 蛍光ペン as top headword.
(unrelated: the "Choose language: :" label on this amendment page shows up with two colons for some reason.) |
Other language option | eng |
Name | Jeroen Hoek |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 癲癇持ち |
Reading 1 | てんきょうもち |
Part-of-speech | n |
Comment | This is an existing word, but the reading is incorrect: it should be てんかんもち instead of てんきょうもち.
Searching for 'てんきょうもち' returns it as a result, but 'てんかんもち' does not. Examining the kanji '癇' also results in a wordlist containing the incorrect entry as such: 癲癇持ち 【てんきょうもち】 (n) an epileptic [G][GI][S][A] |
Name | N. Heinrichs |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 不気味の谷 |
Reading 1 | ぶきみのたに |
Part-of-speech | exp |
English 1 | Uncanny valley |
Reference | http://www.androidscience.com/theuncannyvalley/proceedings2005/uncannyvalley.html |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Added: "(hypothesis about humanoid robots)". |
Headword 1 | 解体 |
Reading 1 | かいたい |
Part-of-speech | vs |
English 1 | dismantling |
English 2 | anatomy |
Cross-reference | 人体解剖学 |
Reference | The famous 解体新書 - a translation of the (Dutch) "Ontleedkundige Tafelen", in itself a translation of the (German) "Anatomische Tabellen")
http://ja.wikipedia.org/wiki/茹d井 http://en.wikipedia.org/wiki/Kaitai_Shinsho |
Comment | How can one make clear that the second meaning is not "THE anatomy" but a meaning akin to "anatomy related" (in compound nouns) or "anatomical" (which is, of course, not a noun)?
I would prefer to see "anatomy related" rather than just "anatomy" in the gloss, so please adjust the entry if that can be done. |
Name | Hendrik |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I made that a second sense: "(adj-f) anatomy-related; anatomical". |
Current Entry | 手酌 [てじゃく] /(n) helping oneself to a drink/ (1327750) |
Headword 1 | 手酌 |
Reading 1 | てじゃく |
Part-of-speech | n |
English 1 | helping oneself to a drink |
English 2 | pouring one's own drink |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 頭打ち [あたまうち(P);ずうち] /(n) reaching a peak/reaching the limit/(P)/ (1582330) |
Headword 1 | 頭打ち |
Reading 1 | あたまうち |
Reading 2 | ずうち |
Part-of-speech | n |
English 1 | reaching a peak |
English 2 | reaching the limit |
English 3 | plateau |
English 4 | max out |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Please match the English with the part-of-speech |
Current Entry | 相関関係 [そうかんかんけい] /(n) correlation/(P)/ (1749240) |
Headword 1 | 相関関係 |
Reading 1 | そうかんかんけい |
Part-of-speech | n |
English 1 | correlation |
English 2 | interrelation |
English 3 | intertwine |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | And here too. 相関関係 is not a verb. |