Current Entry | Á· [¤¼¤ó] /(n) (small) table/tray/meal/(P)/ (1396490) |
Headword 1 | Á· |
Reading 1 | ¤¼¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | (small) table |
English 2 | tray |
English 3 | meal |
English 4 | serving |
English 5 | plate |
English 6 | dish |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Any ref for plate/dish? (Apart from being a counter for bowls, etc.) |
Current Entry | Á· [¤¼¤ó] /(n) (small) table/tray/meal/(P)/ (1396490) |
Headword 1 | Á· |
Reading 1 | ¤¼¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) small dining table (usu. for a single person)/serving tray (with legs) |
English 2 | (2) meal/food |
English 3 | (suf,ctr) (3) counter for bowlfuls of rice |
English 4 | counter for pairs of chopsticks |
Reference | koj, daijr, daijs |
Comment | i'm surprised the "pairs of chopsticks" wasn't in there already
|
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | That's how I redid it (I should have looked ahead ...) |
Current Entry | Àõ´Ö»³Áñ»ö·ï;¤¢¤µ¤Þ»³Áñ»ö·ï [¤¢¤µ¤Þ¤µ¤ó¤½¤¦¤¸¤±¤ó] /(n) famous robbery and hostage-taking in 1972/ (1922440) |
Headword 1 | Àõ´Ö»³Áñ»ö·ï |
Headword 2 | ¤¢¤µ¤Þ»³Áñ»ö·ï |
Reading 1 | ¤¢¤µ¤Þ¤µ¤ó¤½¤¦¤¸¤±¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | Asama-Sanso incident (famous robbery and hostage-taking in 1972) |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | Àõ´Ö»³Áñ»ö·ï;¤¢¤µ¤Þ»³Áñ»ö·ï [¤¢¤µ¤Þ¤µ¤ó¤½¤¦¤¸¤±¤ó] /(n) famous robbery and hostage-taking in 1972/ (1922440) |
Headword 1 | Àõ´Ö»³Áñ»ö·ï |
Headword 2 | ¤¢¤µ¤Þ»³Áñ»ö·ï |
Reading 1 | ¤¢¤µ¤Þ¤µ¤ó¤½¤¦¤¸¤±¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | Asama-Sanso incident (famous hostage crisis and police siege in Feb. 1972) |
Reference | wiki |
Comment | actually, this seems to have nothing to do with robbery
|
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | °ì¶Ë [¤¤¤Ã¤¤ç¤¯] /(n,adj-no) quindecillion (US)/octillion (Europe)/10^48/ |
Headword 1 | °ì¶Ë |
Reading 1 | ¤¤¤Ã¤¤ç¤¯ |
Part-of-speech | n,adj-no |
English 1 | quindecillion (US) |
English 2 | octillion (Europe) |
English 3 | 10^48 |
Comment | i believe the ¤¤¤Ã¤¤ç¤¯ in the IME represents:
°ì¶Ë½¸Ãæ ¡Ú¤¤¤Ã¤¤ç¤¯¤·¤å¤¦¤Á¤å¤¦¡Û (n) overconcentration [G][GI][S][A] or kojien's: ¤¤¤Ã¤¤ç¤¯¡¾¤«¡Ú°ì¶Ë²½¡Û¡Å¥¯¥ï ¤µ¤Þ¤¶¤Þ¤ÊÁÈ¿¥¤äµ¡Ç½¤¬1¥«½ê¤Ë½¸¤Þ¤ë¤³¤È¡£¡ÖÀ¯¼£¤Î¡½¡× so °ì¶Ë[¤¤¤Ã¤¤ç¤¯] would mean 'agglomeration at a single point', etc., and °ì¶Ë[¤¤¤Á¤´¤¯] would be used for counting. |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | See later comment. |
Current Entry | ÁêÈ¿ [¤¢¤¤¤Ï¤ó] /(vs) to be contrary/to run counter to/to conflict/to contravene/ (1581295) |
Headword 1 | ÁêÈ¿ |
Reading 1 | ¤¢¤¤¤Ï¤ó |
Part-of-speech | vs |
English 1 | to be contrary |
English 2 | to run counter to |
English 3 | to conflict |
English 4 | to contravene |
Reference | Hmmmmm.
ÁêÈ¿¤·¤Ê¤¤ - ~15,000 Googits ÁêÈ¿¤µ¤Ê¤¤ - ~200 Googits. I'd say vs, not vs-s. A PoS of just "vs" alone means that it would be invariably ÁêÈ¿¤¹¤ë, etc. just as "adj-na" alone implies, e.g. ÀŤ«¤Ê, ÀŤ«¤Ë, ÀŤ«¤Ç¤¹, etc. |
Comment | I'm not sure I understand the comment.
I thought (vs) and (vs-s) were considered to be absolutely identical, except that (vs-s) *actually has the ¤¹¤ë in the entry itself*, whereas (vs) implies that ¤¹¤ë should be *added* to the end of the entry. The conjugations are identical, right? The ¡Á¤µ¤Ê¤¤ is common to both of them, since they both take °Ù[¤¹] in place of °Ù¤ë[¤¹¤ë] when they are used in ʸ¸ì. (The reason the ¡Á¤µ¤Ê¤¤ is so much more common in things like °¦¤¹¤ë (vs-s) is because of the existence of the derived °¦¤¹ (v5s), which is ¸ý¸ì.) So I guess what I'm saying is, if an entry like ÁêÈ¿ can't be used as a noun, there's no reason not to have it entered as ÁêÈ¿¤¹¤ë (vs-s,vi), and that matches the precedent set by all the dictionaries in the original reference. |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I'll transcribe this into an email on the list so that the issue can be discussed there. |
Current Entry | ÁêÈ¿ [¤¢¤¤¤Ï¤ó] /(vs) to be contrary/to run counter to/to conflict/to contravene/ (1581295) |
Headword 1 | ÁêÈ¿ |
Reading 1 | ¤¢¤¤¤Ï¤ó |
Part-of-speech | vs |
English 1 | to be contrary |
English 2 | to run counter to |
English 3 | to conflict |
English 4 | to contravene |
Comment | Assuming my interpretation of (vs) and (vs-s) equivalence within the edict tag system is correct, that is.
|
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ½á¤Ó¤ë |
Reading 1 | ¤Û¤È¤Ó¤ë |
Part-of-speech | v5r |
Part-of-speech | vi |
English 1 | to be rehydrated or reconstituted |
English 2 | to swell from absorbed moisture |
Cross-reference | ½á¤±¤ë |
Reference | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=潤&dtype=0&stype=2&dname=0na&pagenum=41&index=19564617053300 |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ±Ñ¸ì»úËë [¤¨¤¤¤´¤¸¤Ð¤¯] /(n) English subtitles/TempSUB/ |
Headword 1 | ±Ñ¸ì»úËë |
Reading 1 | ¤¨¤¤¤´¤¸¤Þ¤¯ |
Part-of-speech | n |
English 1 | English subtitles |
English 2 | TempSUB |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Thanks. I should have checked that. |
Headword 1 | »³¤ÎÃæ |
Reading 1 | ¤ä¤Þ¤Î¤Ê¤« |
Part-of-speech | n |
English 1 | ??? (see comments) |
Comment | i'm learning japanese, and i have been working through a bunch of japanese readers. many of these are japanese folk tales, and a number of them use the phrase "»³¤ÎÃæ¡É as the setting for something happening. i read that as something like "in the heart of the mountains", which i picture as a pretty inaccessible place. but in the stories it seems to be used more as "somewhere in the mountains".
i guess i'm not necessarily proposing a new entry, but if you happen to have a good definition for this one, it would be nice to see it in the dictionary :-) |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment | It's really far too common a construction to have in a dictionary. Go to http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?11 and search for »³¤ÎÃæ. |
Current Entry | ƶ»¡ÎÏ [¤É¤¦¤µ¤Ä¤ê¤ç¤¯] /(n) insight/discernment/ (1687840) |
Headword 1 | ƶ»¡ÎÏ |
Reading 1 | ¤É¤¦¤µ¤Ä¤ê¤ç¤¯ |
Part-of-speech | n |
English 1 | insight |
English 2 | discernment |
English 3 | perception |
English 4 | perspicacity |
English 5 | acumen |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ÁêÁ°¸å [¤¢¤¤¤¼¤ó¤´] /(n,vs) going one after another/in succession/in tandem/ (2021460) |
Headword 1 | ÁêÁ°¸å |
Reading 1 | ¤¢¤¤¤¼¤ó¤´ |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | going one after another |
English 2 | in succession |
English 3 | in tandem |
Comment | this is another one that dictionaries only have as ÁêÁ°¸å¤¹¤ë.
here's a preliminary list of other non-single-character candidates for (vs): ¤¢¤¤¡¾¤¿¤¤¡¦¤¹¤ë¡ÚÁêÂФ¹¤ë¡Û ¤¢¤¤¡¾¤Ê¤«¤Ð¡¦¤¹¤ë¡ÚÁêȾ¤Ð¤¹¤ë¡Û ¤¢¤¤¡¾¤ï¡¦¤¹¤ë¡ÚÁêϤ¹¤ë¡Û ¤¢¤Á¤³¤Á¡¦¤¹¤ë¡ÚÈàÊýº¡Êý¤¹¤ë¡Û ¤ª¤Ê¤¸¤å¤¦¡¦¤¹¤ë¡ÚƱ¤¸¤å¤¦¤¹¤ë¡Û ¤¿¤¯¤Þ¤·¤å¤¦¡¦¤¹¤ë¡Úí÷¤·¤å¤¦¤¹¤ë¡Û ¤Ê¤ó¤Ê¤ó¤È¡¦¤¹¤ë¡Ú¢¦¿â¤ó¤È¤¹¤ë¡Û |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
¤¢¤Á¤³¤Á???
for ÁêÂÐ/¤¢¤¤¤¿¤¤, GG5 has it solo, with examples for ÁêÂФÇ. GG5 has a combined entry for ÁêϤ¹¤ë/ÁêϤ¹. For the proposed entries for Ʊ¤¸¤å¤¦¤¹¤ë, í÷¤·¤å¤¦¤¹¤ë, ¿â¤ó¤È¤¹¤ë with a note to address the vs/vs-s possibility. |
Current Entry | ÁêÁ°¸å [¤¢¤¤¤¼¤ó¤´] /(n,vs) going one after another/in succession/in tandem/ (2021460) |
Headword 1 | ÁêÁ°¸å |
Reading 1 | ¤¢¤¤¤¼¤ó¤´ |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | going one after another |
English 2 | in succession |
English 3 | in tandem |
Comment | (vs-s), rather
|
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | Ʊ¤¸¤å¤¦¤¹ [¤ª¤Ê¤¸¤å¤¦¤¹] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | Ʊ¤¸¤å¤¦¤¹¤ë |
Reading 1 | ¤ª¤Ê¤¸¤å¤¦¤¹¤ë |
Part-of-speech | vs-s,vi |
English 1 | (from Ʊ¤¸¤¯¤¹¤ë) (as ¡Á¤òƱ¤¸¤å¤¦¤¹¤ë) to be the same/to coincide/to correspond |
Reference | koj, daijr, daijs |
Comment | supposedly intransitive, but used with an ¤ò, so i guess it's intransitive like ¡Á¤òÊ⤯
|
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ·ç´Ù [¤±¤Ã¤«¤ó] /(n) defect/fault/deficiency/(P)/ (1253950) |
Headword 1 | ·ç´Ù |
Reading 1 | ¤±¤Ã¤«¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) defect |
English 2 | fault, deformity |
English 3 | deficiency |
English 4 | (2) shortfall |
English 5 | gap |
English 6 | shortage |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¶×àî [¤¤ó¤·¤Ä] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | ¶×àî |
Reading 1 | ¤¤ó¤·¤Ä |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (See ¶×,àî) qin and se (two different kinds of Chinese zither) |
English 2 | (2) happy marriage |
Reference | koj, daijr, daijs |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÁêϤ¹¤ë |
Reading 1 | ¤¢¤¤¤ï¤¹¤ë |
Part-of-speech | vs-s |
Part-of-speech | vi |
English 1 | to get along well together |
English 2 | to be in tune with one another |
English 3 | to harmonize with each other |
English 4 | to go well together |
Reference | koj, daijr, daijs |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ÁêϤ¹ [¤¢¤¤¤ï¤¹] /(v5s) to grow together/to join together (in doing something)/ (2024670) |
Headword 1 | ÁêϤ¹ |
Reading 1 | ¤¢¤¤¤ï¤¹ |
Part-of-speech | v5s,vi |
English 1 | (See ÁêϤ¹¤ë) to get along well together |
English 2 | to be in tune with one another |
English 3 | to harmonize with each other |
English 4 | to go well together |
Reference | daijr, daijs |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¶×àîÁêϤ¹ [¤¤ó¤·¤Ä¤¢¤¤¤ï¤¹] /(n) happily married/ (1681910) |
Headword 1 | ¶×àîÁêϤ¹ |
Reading 1 | ¤¤ó¤·¤Ä¤¢¤¤¤ï¤¹ |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (obsc) to be happily married (lit: to go together like two zithers) |
Reference | koj, daijr, daijs |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¶×àîÁêÏ [¤¤ó¤·¤Ä¤½¤¦¤ï] /(n,vs) pair of persons (especially a married couple) being intimate and harmonious/being happily married/ (2030610) |
Headword 1 | ¶×àîÁêÏ |
Reading 1 | ¤¤ó¤·¤Ä¤½¤¦¤ï |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (See ¶×àîÁêϤ¹) (obsc) pair of persons (especially a married couple) being intimate and harmonious |
English 2 | being happily married |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¿â¤ó¤È¤¹¤ë [¤Ê¤ó¤Ê¤ó¤È¤¹¤ë] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | ¿â¤ó¤È¤¹¤ë |
Reading 1 | ¤Ê¤ó¤Ê¤ó¤È¤¹¤ë |
Part-of-speech | vs-s,vi |
English 1 | (See ¿â¤ó¤È¤¹) (uk) to close in on (30 years of age, etc.)/to approach/to get close to |
Reference | koj, daijr, daijs, prog |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¿â¤ó¤È¤¹ |
Reading 1 | ¤Ê¤ê¤Ê¤ó¤È¤¹ |
Reading 2 | ¤Ê¤ó¤Ê¤ó¤È¤¹ |
Part-of-speech | exp |
Misc | arch |
English 1 | to close in on (30 years of age, etc.)/to approach/to get close to |
Cross-reference | ¿â¤ó¤È¤¹¤ë |
Reference | koj, daijr, daijs |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | °ì¶Ë [¤¤¤Ã¤¤ç¤¯] /(n,adj-no) quindecillion (US)/octillion (Europe)/10^48/ |
Headword 1 | °ì¶Ë |
Reading 1 | ¤¤¤Ã¤¤ç¤¯ |
Part-of-speech | n,adj-no |
English 1 | quindecillion (US) |
English 2 | octillion (Europe) |
English 3 | 10^48 |
Comment | Comment: °ì¶Ë ¤¤¤Ã¤¤ç¤¯ is indeed an existing word as J.B. indicates, but it means "monopole" (or singular pole or unipole) and can be paired with Æó¶Ë ¤Ë¤¤ç¤¯ (two poles => bipolar, etc.).
10^48 is most certainly °ì¶Ë ¤¤¤Á¤´¤¯. |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | OK, I'll make it that. Two entries. |