New Entries/Amendments for 2009-03-22

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 23 Mar.

(0)
Current Entryぐい飲み [ぐいのみ] /(?) ???/RH/
Headword 1ぐい飲み
Reading 1ぐいのみ
Part-of-speechvs-s
English 1gulping down (drink)
Reference小学館
CommentThis get some 60K Google hits. Perhaps it should be promoted.

The following "WI1" entry could then be deleted:-

ぐい飲みする 【ぐいのみする】 gulp down a drink; WI1
Other language optioneng
NameFrancis
Submission Typenew
Editorial Comment vs, not vs-s. I put in an alternative expanded version.


(0)
Current Entryぐい飲み [ぐいのみ] /(?) ???/RH/
Headword 1ぐい飲み
Headword 2ぐい呑
Reading 1ぐいのみ
Part-of-speechn
English 1(1) large sake cup
English 2(2) (n,vs) gulping down a drink
English 3taking a swig at something
ReferenceGG5, 中辞典, ルミナス和英辞典, 広辞宛, 大辞林
CommentReworking it a little.
Other language optioneng
NameJim Breen
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry夜鷹;蚊母鳥;怪鴟 [よたか;ぶんぼちょう(蚊母鳥)] /(n) (1) (uk) grey nightjar (Caprimulgus indicus)/(2) (uk) nightjar (any bird of family Caprimulgidae)/goatsucker/(3) (夜鷹 only) streetwalker/(4) (夜鷹 only) (See 夜鷹蕎麦) (abbr) soba vendors who walk around at night/soba sold by these vendors/ (1536910)
Headword 1夜鷹
Headword 2蚊母鳥
Headword 3怪鴟
Reading 1よたか
Reading 2ぶんぼちょう
Part-of-speechn
English 1(1) (uk) grey nightjar (Caprimulgus indicus)
English 2(2) (uk) nightjar (any bird of family Caprimulgidae)
English 3goatsucker
English 4(3) (夜鷹 only) streetwalker
English 5(4) (夜鷹 only) (See 夜鷹蕎麦) (abbr) soba vendors who walk around at night
English 6soba sold by these vendors
English 7whippoorwill
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment Presumably the "whippoorwill" would go in one of the bird senses. But isn't a "whippoorwill" specifically found in North/Central America? (Caprimulgus vociferus). Can it validly go in sense 2?

Headword 1階段昇降機
Reading 1かいだんしょうこうき
Part-of-speechn
English 1stairlift
English 2(home) chair lift
Referencehttp://images.google.com/images?q=stairlift
http://images.google.com/images?q=階段昇降機
Comment"(home)" to differentiate it from ski chair lifts.
NameName
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry七三分け [しちさんわけ] /(?) ???/RH/
Headword 1七三分け
Reading 1しちさんわけ
Part-of-speechn
English 1side parting
English 2hair parted to one side
Commentupgrade from rh
Other language optioneng
NameName
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry連節バス [?] /articulated bus/WI2/
Headword 1連節バス
Reading 1れんせつバス
Part-of-speechn
English 1articulated bus
English 2bendy bus
Referencewikipedia
Commentupgrade from wi2
Other language optioneng
NameName
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry鯨汁 [くじらじる] /(?) ???/RH/
Headword 1鯨汁
Reading 1くじらじる
Part-of-speechn
English 1whale soup
Commentupgrade from rh
Other language optioneng
NameName
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1しかねない
Part-of-speechvs-s
English 1(1) unable to (as in 理解しかねない - I cannot understand)
Commentかねない is listed as meaning 'capable of'. Used with suru stem, shikanenai means the opposite.
NameRobert Fraser
Submission Typenew
Editorial Comment し兼ねない/しかねない is already an entry.