Current Entry | 希望者 [きぼうしゃ] /(n) applicant/candidate/person interested in doing something/person wanting to do something/ (1219930) |
Headword 1 | 希望者 |
Reading 1 | きぼうしゃ |
Part-of-speech | n |
English 1 | applicant |
English 2 | candidate |
English 3 | person interested in doing something |
English 4 | person wanting to do something |
English 4 | interested party |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | フェネック |
Part-of-speech | n |
English 1 | fennec fox (Vulpes zerda) |
Comment | Well we'll need this one too then won't we.
http://www.youtube.com/watch?v=Lvzg0NplkLE :-D |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 飲まない [のまない] /keep away/WI1/ |
Headword 1 | 飲まない |
Reading 1 | のまない |
Part-of-speech | v5ru, adj-i |
English 1 | keep away |
English 2 | to not drink |
Reference | See below. |
Comment | Coming across this entry, I began to wonder about the 'obvious' combinations and word forms; and the general reluctance to include the obvious in the data on this site. This headword get over 2m hits on Google. If one then looks at the various dictionary examples of usage [there is no headword that I can see], which range from 'keep away' to simply '(someone) will not drink (something)', I am wondering whether this entry should be beefed up in terms of the description of its meaning as opposed to simply being classified as 'work in progress'; and potentially on the verge of deletion.
Further, how should it be classified in POS. Does it have a verb tag, an adjective tag, etc.? Moreover, should there be sample sentences included to cover the scope of meaning? Presumably the entry would have to be upgraded for that. Further, when I come across this expression in text as simply 'のまない', I wonder whether the novice should conclude that 'のまない' may be entirely different from '飲まない'. 'Perhaps the 'の' could be simply a particle,' the novice may think. Perhaps 'まない' is the expression which should be looked for in the dictionary. Perhaps there is a 'まう' which can become 'まない'. No, that would become 'まわない'. Whereas, if the entry were upgraded, the novice who searched your site would have no doubt as to meaning of such an apparently simple expression which crops up often. |
Other language option | eng |
Name | Francis |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Well, (a) I have deleted it from the WI file. It's simply an inflection of 飲む, and nothing special. The "keep away" was a truncation of Eijiro's "飲まない〔酒・たばこを〕 : keep away"; (b) I can't do much at the dictionary level to stop novices from over-analyzing things like のまない; (c) if 飲まない were staying, I'd use a catch-all PoS like "exp". |
Current Entry | 飲む(P);呑む;飮む(oK) [のむ] /(v5m,vt) (1) to drink/to gulp/to swallow/(2) to smoke (tobacco)/(3) to engulf/to overwhelm/(4) to keep down/to suppress/(5) to accept (e.g. demand, condition)/(6) to make light of/to conceal/(P)/ (1169870) |
Headword 1 | 飲む |
Headword 2 | 呑む |
Headword 3 | 飮む |
Reading 1 | のむ |
Part-of-speech | v5m,vt |
English 1 | (1) to drink |
English 2 | to gulp |
English 3 | to swallow |
English 4 | (2) (also written as 喫む) to smoke (tobacco) |
English 5 | (3) to engulf |
English 6 | to overwhelm |
English 7 | (4) to keep down |
English 8 | to suppress |
English 9 | (5) to accept (e.g. demand, condition) |
English 1 | (6) to make light of |
English 1 | to conceal |
Reference | meikyo |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | そぐう /be suitable/WI1/ |
Headword 1 | そぐう |
Part-of-speech | v5u,vi |
English 1 | (See そぐわない) to be suitable/to be appropriate/to match |
Reference | koj, daijr, daijs |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | そぐわない /(adj-i) unsuitable/do not match/out of character/ (2008690) |
Headword 1 | そぐわない |
Part-of-speech | adj-i |
English 1 | (See そぐう) unsuitable |
English 2 | do not match |
English 3 | out of character |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | おっかない /(adj-i) frightening/huge/ (1001330) |
Headword 1 | おっかない |
Part-of-speech | adj-i |
English 1 | (1) frightening/scary |
English 2 | (2) extreme/exaggerated |
Reference | koj, daijr, daijs |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 覚束ない [おぼつかない] /(adj-i) uncertain/doubtful/unreliable/ (1761370) |
Headword 1 | 覚束ない |
Headword 2 | 覚束無い |
Reading 1 | おぼつかない |
Part-of-speech | adj-i |
English 1 | (1) (uk) uncertain |
English 2 | doubtful |
English 3 | (2) unreliable/unsteady/shaky/faltering |
Reference | koj, daijr, daijs, prog, nc |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 儚い(P);果敢無い;果敢ない;果無い;果ない [はかない] /(adj-i) fleeting/transient/short-lived/momentary/vain/fickle/miserable/empty/ephemeral/(P)/ (1600630) |
Headword 1 | 儚い |
Headword 2 | 果敢無い |
Headword 3 | 果敢ない |
Headword 4 | 果無い |
Headword 5 | 果ない |
Reading 1 | はかない |
Part-of-speech | adj-i |
English 1 | (1) fleeting |
English 2 | transient |
English 3 | short-lived |
English 4 | momentary |
English 5 | ephemeral |
English 6 | fickle |
English 7 | vain |
English 8 | (2) empty (dream, etc.)/mere (hope)/faint (possibility) |
Reference | koj, daijr, daijs, prog, nc |
Comment | "miserable" doesn't seem right
|
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 端たない [はしたない] /(adj-i) immodest/unladylike/vulgar/(P)/ (1611190) |
Headword 1 | はしたない |
Part-of-speech | adj-i |
English 1 | improper |
English 2 | immodest |
English 3 | disgraceful |
English 4 | shameful |
English 5 | vulgar |
English 6 | low |
Reference | koj, daijr, daijs, prog, nc |
Comment | "unladylike" seems a bit too specific. the kanji gets 59 'real' hits. some from edict. definitely (iK) & (ateji) if kept, but probably better off deleted
|
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | The 端たない form is in the 新和英中辞典 and Sanseido EXCEED. Is it really an ateji? はし is a 訓読み of 端. |
Current Entry | 司法判断 [しほうはんだん] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | 司法判断 |
Reading 1 | しほうはんだん |
Part-of-speech | n |
English 1 | judicial ruling |
English 2 | judicial decision |
English 3 | judgment |
Reference | alc |
Other language option | eng |
Name | scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 奈留子 |
Reading 1 | なるこ |
Part-of-speech | f |
English 1 | Naruko |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 螺 [にし] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | 螺 |
Headword 2 | 辛螺 |
Reading 1 | にし |
Reading 2 | ニシ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) small spiral-shelled snail |
Reference | koj, daijr, daijs |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 赤螺 [あかにし] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | 赤螺 |
Reading 1 | あかにし |
Reading 2 | アカニシ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) veined rapa whelk (Rapana venosa) |
Reference | koj, daij, wiki
|
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 物洗貝 [ものあらがい] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | 物洗貝 |
Reading 1 | ものあらがい |
Reading 2 | モノアラガイ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) Japanese big-ear radix (pond snail, Radix auricularia japonica) |
Reference | koj, daij, wiki
|
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 田螺 [たにし] /(n) pond snail/ (1833400) |
Headword 1 | 田螺 |
Reading 1 | たにし |
Reading 2 | タニシ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) pond snail (any snail of family Viviparidae) |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | アルキメデスの螺線 [?] /Archimedean spiral/WI2/ |
Headword 1 | アルキメデスの螺線 |
Reading 1 | アルキメデスのらせん |
Part-of-speech | n |
English 1 | Archimedean spiral |
Reference | daij |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 対数螺線 [?] /equi-angular spiral/logarithmic spiral/WI2/ |
Headword 1 | 対数螺線 |
Reading 1 | たいすうらせん |
Part-of-speech | n |
English 1 | logarithmic spiral |
English 2 | equiangular spiral |
Reference | daij |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | うずまき線;渦巻き線 [うずまきせん] /(n) spiral/ (2420620) |
Headword 1 | うずまき線 |
Headword 2 | 渦巻き線 |
Headword 3 | 渦巻線 |
Reading 1 | うずまきせん |
Part-of-speech | n |
English 1 | spiral |
Reference | koj |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | アルキメデスの公理 |
Reading 1 | アルキメデスのこうり |
Part-of-speech | n |
English 1 | axiom of Archimedes |
Reference | koj |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ねじプロペラ /screw propeller/WI1/ |
Headword 1 | 螺子プロペラ |
Reading 1 | ねじプロペラ |
Part-of-speech | n |
English 1 | screw propeller |
Reference | koj, daij |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 螺旋推進器 |
Reading 1 | らせんすいしんき |
Part-of-speech | n |
English 1 | screw propeller |
Cross-reference | 螺子プロペラ |
Reference | koj |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ねじポンプ [ねじポンプ ] /screw pump/RW/ |
Headword 1 | 螺子ポンプ |
Reading 1 | ねじポンプ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) screw pump |
Reference | koj |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 螺旋水揚げ機 |
Reading 1 | らせんみずあげき |
Part-of-speech | n |
English 1 | screw pump |
Cross-reference | 螺子ポンプ |
Reference | koj |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 螺旋 [らせん] /(n,adj-no) (See 捻子) screw/helix/spiral/(P)/ (1585015) |
Headword 1 | 螺旋 |
Reading 1 | らせん |
Part-of-speech | n,adj-no |
English 1 | (1) spiral/helix |
English 2 | (2) (See 螺子) screw |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 捻子(P);螺子;捩子 [ねじ] /(n) (See 螺旋) (uk) screw/helix/spiral/(P)/ (1585010) |
Headword 1 | 螺子 |
Headword 2 | 捻子 |
Headword 3 | 捩子 |
Headword 4 | 螺旋 |
Reading 1 | ねじ |
Reading 2 | らし |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (uk) screw |
English 2 | (2) key (of a clock, watch, etc.)/spring (of a clock, watch, etc.) |
Reference | koj, daijr, daijs, prog, nc |
Comment | らし=螺子 only
no evidence of this meaning spiral/helix directly, although it could be used in a phrase like 'screw-shaped', which would carry the same meaning |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 陽陰爻 [いんこう] /(n) (See 爻) yin yao (broken line composing one third of a trigram)/ (2232170) |
Headword 1 | 陰爻 |
Reading 1 | いんこう |
Part-of-speech | n |
English 1 | (See 爻) yin yao (broken line composing one third of a trigram) |
Reference | From 広辞苑 Entry on 爻:
「卦は陽爻と陰爻とを組み合せて構成される」 |
Comment | Looks like a simple mistake in the headword. |
Other language option | eng |
Name | Douglas Stokes |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Correct. The error can be seen at: http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/dicsubs/PreviousYears/2007-10/subs2007-10-23.html |
Current Entry | 螺線面 [?] /helicoid/WI2/ |
Headword 1 | 螺線面 |
Reading 1 | らせんめん |
Part-of-speech | n |
English 1 | helicoid |
Reference | daij |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 螺線 [らせん] /spiral/WI1/ |
Headword 1 | 螺線 |
Reading 1 | らせん |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) {math} helix |
English 2 | (2) spiral |
Reference | koj, daijr, daijs |
Comment | could be combined with 螺旋[らせん], but all dics keep it apart, probably because its usage seems limited to the strict mathematical senses of the word. (wikipedia combines, though)
the two senses could be combined, but since this is a 'math' entry, and a helix and a spiral aren't really the same thing to geometry nerds, they might be better off apart |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 縞牛の舌魚 [しまうしのした] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | 縞牛の舌 |
Headword 2 | 縞牛舌 |
Reading 1 | しまうしのした |
Reading 2 | シマウシノシタ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) zebra sole (Zebrias zebrinus) |
Reference | koj, daijr, daijs |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 蔓巻 [つるまき] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | 蔓巻 |
Reading 1 | つるまき |
Reading 2 | ツルマキ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (See 縞牛の舌) (uk) zebra sole (Zebrias zebrinus) |
Reference | daijr, daijs |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 弦巻 |
Reading 1 | つるまき |
Part-of-speech | n |
English 1 | reel for a spare bowstring |
Reference | koj, daijr, daijs |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 弦袋 |
Reading 1 | つるぶくろ |
Part-of-speech | n |
Misc | arch |
English 1 | reel for a spare bowstring |
Cross-reference | 弦巻 |
Reference | koj, daijr, daijs |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ヘリコイド |
Part-of-speech | n |
English 1 | helicoid |
Reference | koj, daij |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ヘリカルスプリング [へりかるすぷりんぐ] /(n) helical spring/CA/ |
Headword 1 | ヘリカルスプリング |
Part-of-speech | n |
English 1 | helical spring |
Reference | koj |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ヘリカルギヤ /(n) helical gear/ (2145270) |
Headword 1 | ヘリカルギヤ |
Headword 2 | ヘリカルギア |
Part-of-speech | n |
English 1 | (See 斜歯歯車) helical gear |
Reference | koj, daijs |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 斜歯歯車 [はすばはぐるま] /helical gear/WI1/ |
Headword 1 | 斜歯歯車 |
Reading 1 | はすばはぐるま |
Part-of-speech | n |
English 1 | helical gear |
Reference | koj, daijr, daijs |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 太陽儀 [?] /heliometer/WI2/ |
Headword 1 | 太陽儀 |
Reading 1 | たいようぎ |
Part-of-speech | n |
English 1 | heliometer |
Reference | koj |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 太陽鏡 |
Reading 1 | たいようきょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | helioscope |
Reference | koj |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ヘリオトロピン /heliotropin/WI1/ |
Headword 1 | ヘリオトロピン |
Part-of-speech | n |
English 1 | heliotropin |
Reference | koj, daijs |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ピペロナール /(n) piperonal/WI1/ |
Headword 1 | ピペロナール |
Part-of-speech | n |
English 1 | piperonal |
Reference | koj, daijs |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ヘリオメーター |
Part-of-speech | n |
English 1 | heliometer |
Reference | koj, daijr, daijs |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ヘリ /(n) (abbr) helicopter/(P)/ (1118730) |
Headword 1 | ヘリ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (See ヘリコプター) (abbr) helicopter |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 縁;因;便 [よすが(ok);よすか] /(n) (1) something to rely on/aid/clue/way/means/(2) someone to rely on/relative/(3) reminder/memento/ (1922790) |
Headword 1 | 縁 |
Headword 2 | 因 |
Headword 3 | 便 |
Reading 1 | よすが |
Reading 2 | よすか |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) something to rely on |
English 2 | aid |
English 3 | clue |
English 4 | way |
English 5 | means |
English 6 | (2) someone to rely on |
English 7 | relative |
English 8 | (3) reminder |
English 9 | memento |
Comment | (ok) should be on よすか
|
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 公理的方法 [こうりてきほうほう] /axiomatic method/WI1/ |
Headword 1 | 公理的方法 |
Reading 1 | こうりてきほうほう |
Part-of-speech | n |
English 1 | axiomatic method |
Reference | koj |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 公理論 [?] /axiomatic theory/WI2/ |
Headword 1 | 公理論 |
Reading 1 | こうりろん |
Part-of-speech | n |
English 1 | (See 公理的方法) axiomatic theory |
Reference | koj |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 公理系 [こうりけい] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | 公理系 |
Reading 1 | こうりけい |
Part-of-speech | n |
English 1 | axiomatic system |
Reference | koj |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 無矛盾性 [?] /consistency/WI2/ |
Headword 1 | 無矛盾性 |
Reading 1 | むむじゅんせい |
Part-of-speech | n |
English 1 | consistency (of an axiomatic system) |
Reference | koj, daij |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 対数方眼紙 [?] /logarithmic coordinate paper/WI2/ |
Headword 1 | 対数方眼紙 |
Reading 1 | たいすうほうがんし |
Part-of-speech | n |
English 1 | logarithmic graph paper |
Reference | koj |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 対数尺 [たいすうしゃく] /logarithmic scale/RW/ |
Headword 1 | 対数尺 |
Reading 1 | たいすうしゃく |
Part-of-speech | n |
English 1 | log rule |
Reference | koj, daijr, daijs |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 彼方 |
Reading 1 | かなた |
Part-of-speech | n-adv |
English 1 | far away, beyond |
Reference | 空の彼方 |
Comment | The reading of 彼方 is currently given as あちら, which is fine, but it can also be read as かなた |
Name | Robert Fraser |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I have pointed out the two 彼方 entries to Robert. |
Current Entry | 匿名組合 [とくめいくみあい] /(n) anonymous partnership/silent partnership/ (2272380) |
Headword 1 | 匿名組合 |
Reading 1 | とくめいくみあい |
Part-of-speech | n |
English 1 | anonymous partnership |
English 2 | silent partnership |
English 3 | anonymous association |
Reference | http://ext.dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej/anonymous+association/m0u/anonymous/
http://ci.nii.ac.jp/naid/110006261926/ http://www.rondely.com/zakkaya/dic2/fin4.htm |
Comment | In relation to REIT (real estate investment trusts) in Japan, anonymous association seems to be the preferred (most common) translation. |
Other language option | eng |
Name | Robert Marlowe |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 上がったり [あがったり] /(n) poor business/doomed/in a bad state/(P)/ (1352180) |
Headword 1 | 上がったり |
Reading 1 | あがったり |
Part-of-speech | n |
English 1 | poor business |
English 2 | doomed |
English 3 | in a bad state |
Comment | I'm not 100 hat this should be (going up?!), but the example doesn't match
the listed 翻訳 at all! |
Other language option | eng |
Name | Arlen Cuss |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | It's an idiomatic expression. I have fixed the example. |