New Entries/Amendments for 2009-04-03

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 3 Apr.
Current Entry掛け声(P);掛声;かけ声 [かけごえ] /(n) a yell used to time or encourage activity (e.g.
Headword 1掛け声
Headword 2掛声
Headword 3かけ声
Reading 1かけごえ
Part-of-speechn,vs
English 1a yell used to time or encourage activity (e.g. "Heave ho!", "On three ... One, two, three!" in English)
English 2a yell for a kabuki actor's stage name
English 3shouting (in concerts)
Commentadded ,vs (掛け声をする is entirely possible)
added English translations 2 and 3.

In most idol concerts, kakegoe is predetermined and practiced in advance. Kind of like the fact that you're not supposed to yell the kabuki actor's name unless you know exactly where to do it.

…美貴様美貴様お仕置きキボンヌ! http://www.youtube.com/watch?v=ONBjeAjjjGo
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry矯める [ためる] /(v1,vt) to straighten/to correct/to cure/to falsify/ (1237770)
Headword 1矯める
Reading 1ためる
Part-of-speechv1,vt
English 11) to straighten
English 2to correct
English 3to cure
English 42) to falsify
CommentSense split based purely on my understanding of the English terms.
Other language optioneng
NameJeroen Hoek
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entryデウスエクスマシナ /(n) deus ex machina/WI1/
Headword 1デウス・エクス・マキナ
Part-of-speechn
English 1deus ex machina
Referencewiki
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry祈祷師 [きとうし] /(n) medicine man/shaman/faith healer/witch doctor/ (2020440)
Headword 1祈禱師
Headword 2祈祷師
Reading 1きとうし
Part-of-speechn
English 1medicine man
English 2shaman
English 3faith healer
English 4witch doctor
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/腑腑桁見
Commentmight as well get the rest of these
Other language optioneng
NameJustin Kerk
Submission Typeamend
Editorial Comment All added to the JIS212 file in the interim.

Current Entry祈祷会 [きとうかい] /(n) prayer meeting/ (2096050)
Headword 1祈祷会
Headword 2祈禱会
Reading 1きとうかい
Reading 2きとうえ
Part-of-speechn
English 1prayer meeting
Referencehttp://www.senso-ji.jp/annual_event/shinnendaikitoue.html (in page title)

http://www.google.ca/search?hl=en&safe=off&client=firefox-a&rls=org.mozilla:en-US:official&q="腑腑隙"+""&btnG=Search&meta=
CommentFrom Google searches, it seems like the え reading is more associated with Buddhist services (cf. 法会), but I don't have any real sources for that.
Other language optioneng
NameJustin Kerk
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry祈祷者;祈とう者 [きとうしゃ] /(n) person who prays/ (1222750)
Headword 1祈祷者
Headword 2祈とう者
Headword 3祈禱者
Reading 1きとうしゃ
Part-of-speechn
English 1person who prays
Other language optioneng
NameJustin Kerk
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry祈祷(P);祈とう [きとう] /(n,vs) prayer/(P)/ (1591350)
Headword 1祈祷
Headword 2祈とう
Headword 3祈禱
Reading 1きとう
Part-of-speechn,vs
English 1prayer
Other language optioneng
NameJustin Kerk
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entry雑技 [ざつぎ] /(?) ???/RH/
Headword 1雑技
Reading 1ざつぎ
Part-of-speechn
English 1performing arts
English 2acrobatics
Referencegg5
Other language optioneng
Namescott
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry檀尻;楽車;山車 [だんじり] /(n) (See 山車・だし) (uk) (in Kansai) decorative portable shrine/float used in festivals/ (2096660)
Headword 1檀尻
Headword 2楽車
Headword 3山車
Headword 4地車
Reading 1だんじり
Reading 2だんぢり
Part-of-speechn
English 1(See 山車・だし) (uk) (in Kansai) decorative portable shrine
English 2float used in festivals
Referencewikipedia
Other language optioneng
Namescott
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry春画 [しゅんが] /(n) obscene picture/porno/ (1341050)
Headword 1春画
Reading 1しゅんが
Part-of-speechn
English 1shunga (erotic or pornographic woodblock prints)
Referencewikipedia
CommentThe word shunga should be familiar to most learners but I added the explanation in parenthesis to help define it more precisely.

"obscene picture" and "porno" are a bit off the mark so I removed them. The word shunga most certainly is not used to describe modern erotic or pornographic pictures.
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entryエロ漫画 [エロまんが] /hentai (Jpn)/WI1/
Headword 1エロ漫画
Reading 1エロまんが
Part-of-speechn
English 1erotic or pornographic manga
CommentWhat, we didn't have this one yet? ;)

I chose to remove 'hentai' because while it is understood in certain circles to refer to erotic manga, it might give the reader a false impression about there being a relation to 変態 (which basically just means "perversion" and has no specific "erotic manga" meaning in Japan).
Other language optioneng
NameName
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry記号解析 [きごうかいせき] /symbolic analysis/WI1/
Headword 1記号解析
Reading 1きごうかいせき
Part-of-speechn
English 1symbolic analysis
Commentupgrade
Other language optioneng
NameName
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry兼ねる [かねる] /(aux-v) (1) (See 兼ねない) to be unable to (usu. kana)/to find difficult to do (usu. kana)/(v1,vt) (2) to simultaneously serve two or more functions or roles/to contain (or combine) two or more features/(3) to simultaneously work in two or more jobs (positions, etc.)/to do alongside/(4) to hesitate to do something (out of consideration for others)/(5) to think of the future (as well as the present)/(P)/ (1256520)
Headword 1兼ねる
Reading 1かねる
Part-of-speechaux-v
English 1(1) (See 兼ねない) to be unable to (usu. kana)
English 2to find difficult/unpleasant/awkward to do (usu. kana), it pains me to,
English 3(v1,vt) (2) to simultaneously serve two or more functions or roles
English 4to contain (or combine) two or more features
English 5(3) to simultaneously work in two or more jobs (positions, etc.)
English 6to do alongside
English 7(4) to hesitate to do something (out of consideration for others)
English 8(5) to think of the future (as well as the present)
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment A word or two of summary would help the manual edit, e.g. "added to sense 1".

Current Entry下駄履き [げたばき] /(n) wearing wooden clogs/ (1185850)
Headword 1下駄履き
Reading 1げたばき
Part-of-speechn
English 1(1) wearing wooden clogs
English 2(2) (sl) a floatplane (airplane with floats)
Referencedjs: 2 フロートを備えている水上飛行機の俗称。
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry未曾有;未曽有 [みそう;みぞう] /(adj-na,n,adj-no) unprecedented/unheard of/ (1584590)
Headword 1未曾有
Headword 2未曽有
Reading 1みぞう
Part-of-speechadj-na,n,adj-no
English 1unprecedented
English 2unheard of
Reference広辞苑、大辞林、大辞泉、google
CommentCouldn't find a hint of the reading 「みそう」 anywhere. Thus 「みそう」 should probably be removed or at least moved to second reading.
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment みそう is in both Nelsons. Dropped it to 2nd.

Headword 1舞水端里
Reading 1むすだんり
Part-of-speechpr
English 1Musudan-ri, North Korean missile launch center in North Hamgyong province
Referencehttp://world.kbs.co.kr/japanese/#
NameMiles
Submission Typenew
Editorial Comment To enamdict.

Current Entry被る(P);冠る [かぶる(P);かむる] /(v5r,vt) (1) to wear (on head, usu. one's own)/to put on (over head, usu. one's own)/(2) to pour or dash water, dust, etc. (on oneself)/(3) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.)/(4) to overlap/(P)/ (1484330)
Headword 1被る
Headword 2冠る
Reading 1かぶる
Reading 2かむる
Part-of-speechv5r,vt
English 1(1) to wear (on head, usu. one's own)
English 2to put on (over head, usu. one's own)
English 3(2) to pour or dash water, dust, etc. (on oneself)
English 4(3) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.)
English 5(4) to overlap
English 6(5) to crown (oneself)
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment I think that goes in sense 1.

Current Entry冠たる [かんたる] /(adj-pn) best/matchless/peerless/ (2272420)
Headword 1冠たる
Reading 1かんたる
Part-of-speechadj-pn
English 1best
English 2matchless
English 3peerless
English 4unparalleled
English 5unrivalled
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1シュシュ
Reading 1シュシュ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1scrunchie; hair tie covered in fabric (fashion)
ReferenceSEDA magazine, March 2009, p. 40. カルメンのような大振りシュシュがキュート。
NameName
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry彫る(P);雕る;鐫る [ほる(P);える(雕る;鐫る)(ok)] /(v5r,vt) (1) to carve/to engrave/to sculpture/to chisel/(2) (ほる only) to tattoo/(P)/ (1427950)
Headword 1彫る
Headword 2雕る
Headword 3鐫る
Reading 1ほる
Reading 2える
Part-of-speechv5r,vt
English 1(1) to carve
English 2to engrave
English 3to sculpt
English 4to chisel
English 5(2) (ほる only) to tattoo
Commentchanged "to sculpture" to "to sculpt"...
Other language optioneng
NameAaron Mintz
Submission Typeamend
Editorial Comment