New Entries/Amendments for 2009-04-04

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 4 Mar.
Current Entry贈与税 [ぞうよぜい] /(n) donation tax/ (1771900)
Headword 1贈与税
Reading 1ぞうよぜい
Part-of-speechn
English 1donation tax
English 2gift tax
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entryツイル /(n) twill/WI1\4/
Headword 1ツイル
Part-of-speechn
English 1twill (fabric)
Referencegoogle images, wikipedia
CommentPlease also add an xref to 綾織り
Other language optioneng
NameName
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1アーバンツイル
Part-of-speechn
English 1urban twill (fabric)
Referenceoriginally heard it in a program in passing reference to costume making, confirmed by teh intarwebs: http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1118151156 (etc.)

Google images on "urban twill" concurs.
Commentyou learn something new every day
NameName
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1権造
Reading 1ごんぞう
Part-of-speechn
English 1Gonzou
ReferenceLooking up "権造" in google gives various examples of its use as a first name.
NameName
Submission Typenew
Editorial Comment Is it actually used by real people? It seems to be either a fake name of a television character or (from Google images) given to dogs and rabbits.

Headword 1濃のある
Headword 2濃がある
Reading 2こくのある
Reading 3こくがある
Part-of-speechexp
English 1(1) deep (colour)
English 2(2) thick (liquid, fluid)
English 3(3) full-bodied, rich (flavour)
Cross-reference濃い
ReferenceShogakukan Pocket Progressive Japanese-English Dictionary, 1995, 2001
Submission Typeamend
Editorial Comment I think it should be 酷がある, etc. Split into two entries.

Headword 1癖っ毛
Headword 2くせっ毛
Reading 1くせっけ
Part-of-speechn
English 1kinky hair; frizzy hair; unruly hair; curly hair
Cross-reference癖毛
NameName
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryなんか /(exp) things like .../or something like that ... (often derogatory)/(P)/ (1009500)
Headword 1なんか
Part-of-speechexp, suf
English 1things like ...
English 2or something like that ... (often derogatory)
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1包装米飯
Reading 1ほうそうべいはん
Part-of-speechn
English 1cooked rice pack
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/包装米飯
http://www.p-rice.net/
CommentThese cooked rice packs are prepared sterilely so that they can be stored for months at room temperature. A 200 gram pack can be heated in a microwave oven in 2 minutes. Although the Wikipedia article appears to claim that they were invented in 1987, I first became aware of them about 1997, and they are now available in practically every Japanese supermarket.
NameName Robert Whittier
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry兼ねる [かねる] /(aux-v) (1) (See 兼ねない) to be unable to (usu. kana)/to find difficult to do (usu. kana)/(v1,vt) (2) to simultaneously serve two or more functions or roles/to contain (or combine) two or more features/(3) to simultaneously work in two or more jobs (positions, etc.)/to do alongside/(4) to hesitate to do something (out of consideration for others)/(5) to think of the future (as well as the present)/(P)/ (1256520)
Headword 1兼ねる
Reading 1かねる
Part-of-speechaux-v
English 1(1) (See 兼ねない) (uk) to be unable to
English 2to find difficult to do
English 3(v1,vt) (2) to simultaneously serve two or more functions or roles
English 4to contain (or combine) two or more features
English 5(3) to simultaneously work in two or more jobs (positions, etc.)
English 6to do alongside
English 7(4) to hesitate to do something (out of consideration for others)
English 8(5) to think of the future (as well as the present)
Commentis there some particular reason that sense 1 has two "usu. kana" notes instead of a (uk) tag?

i think i wrote most of this entry, so maybe it was my doing
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment I put that on after your suggestion (22 Mar.) Putting "uk" on sense 1 sort-of implies that all senses are uk, so I wanted to avoid that impression.

Current Entry概ね [おおむね] /(adv,n) in general/mostly/roughly/ (1204410)
Headword 1概ね
Reading 1おおむね
Part-of-speechadv,n
English 1in general
English 2mostly
English 3roughly
English 4largely
English 5mainly
English 6generally, on the whole, by and large
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment I love "by and large". How many people know what it originally meant?

Current Entryセッション /(n) session/(P)/ (1074580)
Headword 1セッション
Part-of-speechn,vs
English 1session
English 2a jam
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/ジャム_(音楽)
CommentI've heard ○○さんとセッションをする plenty of times, add vs. Could be xref'd to ジャムセッション, I don't know.
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment I think that in that sense it's simply an abbreviation of ジャムセッション. I'll add a second sense with xref, etc.