Current Entry | くるりと /(adv) (on-mim) round/around/ (1631840) |
Headword 1 | 転 |
Reading 1 | くるり |
Part-of-speech | adv,adv-to |
English 1 | (1) (uk) (on-mim) turning around (once) |
English 2 | (2) suddenly/abruptly |
English 3 | (3) completely (wrapped in something)/quickly (unwrapping something) |
English 4 | (4) beautiful, round (eyes) |
English 5 | (n) (5) (See くるり棒) (abbr) flail (for threshing grain) |
Reference | koj, daijr, daijs |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 多様体 |
Reading 1 | たようたい |
Part-of-speech | n |
English 1 | Manifold (from differential geometry) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/多様体 (as well as any Japanese textbook on mathematics) |
Comment | I included "(from differential geometry)" in the translation to avoid confusion with a word like 重々. If you feel it's not necessary, or can be phrased differently, please go ahead. |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 体 |
Reading 1 | たい |
Part-of-speech | n |
English 1 | (math) field |
Reference | japanese wikipedia |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | What are you amending? That's sense 4 in the current entry. |
Headword 1 | 公衆 |
Reading 1 | こうしゅう |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | adj-no |
English 1 | the public |
English 2 | general public |
Reference | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてる。
I am well accustomed to making speeches in public. |
Comment | I am making an amendment to the example sentence: I am well accustomed to making speeches in public.
In the example sentence, the Japanese verb 慣れる is conjugated to the "tte + neg." form (慣れてない ), while the English verb conjugation is affirmative. So, to get rid of the discrepancy, I've changed the conjugation of 慣れてない to 慣れてる. |
Name | Mike Penny |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | The examples have their own feedback form. Perhaps the English should be "not accustomed". |
Current Entry | 蛍草 [ほたるぐさ] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | 蛍草 |
Reading 1 | ほたるぐさ |
Part-of-speech | n |
English 1 | dayflower |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 爆美 |
Reading 1 | ばくみ |
Part-of-speech | f |
Misc | obsc |
Misc | m-sl |
English 1 | Bakumi |
Reference | 'http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-Oakland/6251/log/cache/crim.png' Alt-text: "森山爆美"
'http://www.geocities.jp/steppersstop/mygame/crimsoness.png' Alt-text: "森山爆美" 'http://www.geocities.jp/steppersstop/mygame/crimsoness_en.png' Alt-text: "Bakumi Moriyama" 'http://www.insani.org/crimsoness.html' "Bakumi Moriyama is the most powerful being in the universe. For exactly three minutes." |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Hmmm. One for enamdict. |
Current Entry | マジ受ける [マジうける;マジウケる] /(v5r) (sl) to be amused/to find something interesting/ (2427960) |
Headword 1 | マジ受ける |
Reading 1 | マジうける |
Reading 2 | マジウケる |
Part-of-speech | v1,vt |
English 1 | (sl) to be amused |
English 2 | to find something interesting |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | vt? |
Current Entry | 性別役割分業 [せいべつやくわりぶんぎょう] /Sex Roll/division of labor by gender role/WI1/ |
Headword 1 | 性別役割分業 |
Reading 1 | せいべつやくわりぶんぎょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | division of labor by gender role |
Reference | daij, wiki |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 性役割 [せいやくわり] /sex role/WI1/ |
Headword 1 | 性役割 |
Reading 1 | せいやくわり |
Part-of-speech | n |
English 1 | gender role |
Reference | koj, wiki |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 酒呑童子 |
Reading 1 | しゅてんどうじ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Oni (demon), said to be one of the most wicked and powerful monster in Japanese mythology |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/腴ュ |
Name | Juan Manuel Cardona |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ならではの |
Part-of-speech | aux |
English 1 | distinctive of |
English 2 | characteristic of |
English 3 | uniquely applying to |
English 4 | special to |
Reference | EIJIRO has a good selection of 用例 to start with. :-) |
Comment | - I dont think a cross reference is needed for ならでは
- Not sure about "aux" |
Name | Hendrik |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 乳漿 [?] /serum lactis/whey/WI2/ |
Headword 1 | 乳漿 |
Reading 1 | にゅうしょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | serum lactis |
English 2 | whey |
Reference | wp: http://ja.wikipedia.org/wiki/乳清 |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ホエー |
Headword 2 | ホエイ |
Part-of-speech | n |
English 1 | whey |
Reference | wp |
Comment | right now it's all about ホエー豚 raised in Hokkaido purely by feeding them whey. ホエー豚 doesn't warrant its own entry, but ホエー alone could be useful. |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment |