New Entries/Amendments for 2009-04-29

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 29 Apr. (Huge one today)
Current Entry軟らかい若葉 [やわらかいわかば] /(n) soft young leaf/ (1913590)
Headword 1軟らかい若葉
Reading 1やわらかいわかば
Part-of-speechn
English 1soft young leaf
CommentDoesn't seem to add anything beyond the meanings of 軟らかい and 若葉. Suggest delete.
Other language optioneng
NameJeroen Hoek
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryお祝い(P);御祝い;お祝;御祝 [おいわい] /(n) (See 祝い) (hon) congratulation/congratulations/celebration/festival/congratulatory gift/(P)/ (1612770)
Headword 1お祝い
Headword 2御祝い
Headword 3お祝
Headword 4御祝
Reading 1おいわい
Part-of-speechn,vs
English 1(See 祝い) (hon) congratulation
English 2congratulations
English 3celebration
English 4festival
English 5congratulatory gift
ReferenceThe example corpus lists numerous examples of お祝いする
CommentAdd vs.

Shoouldn't the copyright notice below be bumped to 2009?
Other language optioneng
NameJeroen Hoek
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryインターネットによる願書提出 [インターネットによるがんしょていしゅつ] /(n) {comp} Web application/ (2283240)
Headword 1インターネットによる願書提出
Reading 1インターネットによるがんしょていしゅつ
Part-of-speechn
English 1{comp} On-line submission of an application form
CommentEnglish meaning was a bit ambiguous.
Other language optioneng
NameJeroen Hoek
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry樏 [かんじき] /(n) (uk) snow-shoes/ (9001040)
Headword 1
Reading 1かんじき
Part-of-speechn
English 1(uk) snow-shoes
CommentThere are three かんじき entries in jmdict:
橇 【かんじき】 (n) (uk) snow-shoes [G][GI][S][A][W]
樏 【かんじき】 (n) (uk) snow-shoes [G][GI][S][A]
樏 【かんじき】 (n) snow-shoes [G][GI][S][A]

The last appears to be a duplicate of the second.
Also, perhaps they should be merged with the first
(or is the second a separate entry because it uses
a non-JIS208 kanji?)
Other language optioneng
NameStuart McGraw
Submission Typeamend
Editorial Comment Yes, the latter two were duplicates (one is gone now). I can reduce this to one entry when the whole thing moves to Unicode.


(0)
Current Entryハミルトニアン /(n) Hamiltonian (quantum mechanics)/WI1/
Headword 1ハミルトニアン
Part-of-speechn,adj-no
English 1Hamiltonian
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ラプラスの魔物
Reading 1ラプラスのまもの
Part-of-speechn
English 1Laplace's demon
Referencedaij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ラプラスのデーモン
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1Laplace's demon
Cross-referenceラプラスの魔物
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1カントラプラスの星雲説
Reading 1カントラプラスのせいうんせつ
Part-of-speechn
English 1Kant-Laplace nebular hypothesis
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry星雲説 [せいうんせつ] /(n) the nebular hypothesis/ (1751710)
Headword 1星雲説
Reading 1せいうんせつ
Part-of-speechn
English 1(See カントラプラスの星雲説) the nebular hypothesis
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1遭遇説
Reading 1そうぐうせつ
Part-of-speechn
English 1tidal hypothesis (of the origin of the solar system)
English 2near-collision hypothesis
Referencedaijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1シュレーディンガー方程式
Reading 1シュレーディンガーほうていしき
Part-of-speechn
English 1Schroedinger equation
Referencedaijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry運動方程式 [うんどうほうていしき] /equation of motion/RW/
Headword 1運動方程式
Reading 1うんどうほうていしき
Part-of-speechn
English 1equation of motion
Referencedaijr, daijs
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1演算子法
Reading 1えんざんしほう
Part-of-speechn
English 1operator method
Referencedaij, eij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry作用素 [さようそ] /operator/WI1/
Headword 1作用素
Reading 1さようそ
Part-of-speechn
English 1{math} operator
Referencedaij, eij
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entryルイセンコ学説 [ルイセンコがくせつ] /Lysenkoism/WI1/
Headword 1ルイセンコ学説
Reading 1ルイセンコがくせつ
Part-of-speechn
English 1Lysenkoism
Referencedaijs
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entryワイスマン説 [?] /Weismannism/weismannism/WI2/
Headword 1ワイスマン説
Reading 1ワイスマンせつ
Part-of-speechn
English 1Weismannism
Referencedaij
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry新マルサス主義 [しんマルサスしゅぎ] /neo-Malthusianism/WI1/
Headword 1新マルサス主義
Reading 1しんマルサスしゅぎ
Part-of-speechn
English 1neo-Malthusianism
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ふれあい動物園
Headword 2触れ合い動物園
Reading 1ふれあいどうぶつえん
Part-of-speechn
English 1petting zoo
Referenceeijiro
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1アラスカ羆
Reading 1アラスカひぐま
Reading 2アラスカヒグマ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1Kodiak bear (Ursus arctos middendorffi)
English 2Alaskan brown bear
Referencedaij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry羆 [ひぐま;しくま;しぐま] /(n) (uk) brown bear (Ursus arctos)/ (2059770)
Headword 1
Reading 1ひぐま
Reading 2
Reading 3しくま
Reading 4しぐま
Reading 5ヒグマ
Part-of-speechn
English 1(uk) brown bear (Ursus arctos)
Referenceひ from daijisen
Commentall non-ひぐま readings are (ok), i think
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry熊の胆 [くまのい] /(n) bear's gall (used as medicine for the stomach)/ (1872510)
Headword 1熊の胆
Headword 2熊胆
Reading 1くまのい
Reading 2ゆうたん
Part-of-speechn
English 1bear's gall (used as medicine for the stomach)
Referencekoj, daijr, daijs
Commentゆうたん=熊胆 only
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entry松果腺 [しょうかせん] /(?) ???/RH/
Headword 1松果腺
Reading 1しょうかせん
Part-of-speechn
English 1(See 松果体) pineal gland
Referencekoj, daij
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry腺癌 [せんがん] /adenocarcinoma (n)/LS/
Headword 1腺癌
Reading 1せんがん
Part-of-speechn
English 1adenocarcinoma
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry腺腫 [せんしゅ] /adenoma/WI1/
Headword 1腺腫
Reading 1せんしゅ
Part-of-speechn
English 1adenoma
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry腺熱リケッチア症 [?] /sennetsu rickettsiosis/WI4/
Headword 1腺熱リケッチア症
Reading 1せんねつリケッチアしょう
Part-of-speechn
English 1sennetsu rickettsiosis
Referencekoj, eij, google
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry腺毛 [せんもう] /glandular trichome/FO/
Headword 1腺毛
Reading 1せんもう
Part-of-speechn
English 1glandular hair
Referencekoj, eij
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry顎下腺 [がっかせん] /submandibular gland (n)/submaxillary gland (n)/glandula submandibularis (Latin)/submaxillary salivary gland (n)/LS/
Headword 1顎下腺
Reading 1がっかせん
Part-of-speechn
English 1submandibular gland
English 2submaxillary gland
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry絹糸腺 [けんしせん] /silk gland/WI1/
Headword 1絹糸腺
Reading 1けんしせん
Part-of-speechn
English 1silk gland
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry大腸 [だいちょう] /(n,adj-no) colon/(P)/ (1414560)
Headword 1大腸
Reading 1だいちょう
Reading 2おおわた
Part-of-speechn,adj-no
English 1large intestine
Commentcolon = 結腸

eijiro helpfully offers "shit bag" as a translation.

おおわた = ok


Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment Most of the JE refs also have "colon", and when it's used prenominally it's usually "colon", e.g. 大腸炎, 大腸憩室炎, etc.
リーダーズ+プラス also has "shit bag".

Headword 1脂腺
Reading 1しせん
Part-of-speechn
English 1sebaceous gland
Cross-reference皮脂腺
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry麝香腺 [じゃこうせん] /(?) ???/RH/
Headword 1麝香腺
Reading 1じゃこうせん
Part-of-speechn
English 1musk gland
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry臭腺 [しゅうせん] /(?) ???/RH/
Headword 1臭腺
Reading 1しゅうせん
Part-of-speechn
English 1scent gland
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry唇腺 [しんせん] /labial gland/WI1/
Headword 1唇腺
Reading 1しんせん
Part-of-speechn
English 1labial gland
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry鼠径腺 [?] /inguinal gland/WI2/
Headword 1鼠径腺
Reading 1そけいせん
Part-of-speechn
English 1inguinal gland
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry唾腺 [だせん] /(?) ???/RH/
Headword 1唾腺
Reading 1だせん
Part-of-speechn
English 1(See 唾液腺) salivary gland
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry腸腺 [ちょうせん] /(?) ???/RH/
Headword 1腸腺
Reading 1ちょうせん
Part-of-speechn
English 1intestinal gland
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry毒腺 [どくせん] /(n) a poison gland/ (1717710)
Headword 1毒腺
Reading 1どくせん
Part-of-speechn
English 1venom gland
English 2poison gland
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entry乳腺症 [にゅうせんしょう] /mastopathy/WI1/
Headword 1乳腺症
Reading 1にゅうせんしょう
Part-of-speechn
English 1mastopathy
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry粘液腺 [ねんえきせん] /mucous gland/WI1/
Headword 1粘液腺
Reading 1ねんえきせん
Part-of-speechn
English 1mucous gland
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry皮膚腺 [ひふせん] /dermal gland/glandulae cutis/WI1/
Headword 1皮膚腺
Reading 1ひふせん
Part-of-speechn
English 1dermal gland
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry蜜腺 [みっせん] /honey gland (n)/nectary (n)/LS/
Headword 1蜜腺
Reading 1みつせん
Part-of-speechn
English 1nectary
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry烏口骨 [うこうこつ] /coracoid/WI1/
Headword 1烏口骨
Reading 1うこうこつ
Part-of-speechn
English 1coracoid
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry烏喙骨 [うかいこつ] /(?) ???/RH/
Headword 1烏喙骨
Reading 1うかいこつ
Part-of-speechn
English 1(See 烏口骨) coracoid
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1烏啄骨
Reading 1うたくこつ
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1coracoid
Cross-reference烏口骨
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry喉頭蓋軟骨 [こうとうがいなんこつ] /cartilago epiglottica/epiglottic cartilage/WI1/
Headword 1喉頭蓋軟骨
Reading 1こうとうがいなんこつ
Part-of-speechn
English 1epiglottic cartilage
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry骨格(P);骨骼 [こっかく] /(n,adj-no) physique/build/frame/skeletal structure/framework/(P)/ (1288570)
Headword 1骨格
Headword 2骨骼
Reading 1こっかく
Part-of-speechn,adj-no
English 1(1) skeleton
English 2skeletal structure
English 3build
English 4frame
English 5physique
English 6(2) framework
Commentgotta have skeleton
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entry顔面骨 [がんめんこつ] /facial bone (n)/LS/
Headword 1顔面骨
Reading 1がんめんこつ
Part-of-speechn
English 1facial bone
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry脊椎骨の [?] /vertebral/WI2/
Headword 1脊椎骨
Reading 1せきついこつ
Part-of-speechn
English 1(See 椎骨) vertebra
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry仙椎 [せんつい] /sacral vertebra (ns)/sacral vertebrae (np)/sacral (adj,n)/LS/
Headword 1仙椎
Headword 2薦椎
Reading 1せんつい
Part-of-speechn
English 1sacral vertebra
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry尾椎 [びつい] /caudal vertebra/WI1/
Headword 1尾椎
Reading 1びつい
Part-of-speechn
English 1caudal vertebra
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry環椎 [かんつい] /atlas (n)/atlantal (adj,n)/LS/
Headword 1環椎
Reading 1かんつい
Part-of-speechn
English 1atlas vertebra
Referencedaijs
Commenti find it odd that daijisen is so much better for biology than daijirin
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry軸椎 [じくつい] /axis/epistropheus/WI1/
Headword 1軸椎
Reading 1じくつい
Part-of-speechn
English 1axis (vertebra)
Referencewiki
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry大菱形骨 [?] /os trapezium/trapezial bone/trapezium/trapezium bone/WI2/
Headword 1大菱形骨
Reading 1だいりょうけいこつ
Part-of-speechn
English 1os trapezium
English 2trapezium
Referencewiki
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry小菱形骨 [?] /os trapezoideum/trapezoid/trapezoid bone/WI2/
Headword 1小菱形骨
Reading 1しょうりょうけいこつ
Part-of-speechn
English 1trapezoid bone
Referencewiki
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry座骨 [ざこつ] /(n) hipbone/ (1842780)
Headword 1座骨
Reading 1ざこつ
Part-of-speechn
English 1hipbone
Commentdelete--merge
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry坐骨 [ざこつ] /(n) ischium/ischial bone/ (2426540)
Headword 1坐骨
Headword 2座骨
Reading 1ざこつ
Part-of-speechn
English 1ischium
English 2ischial bone
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry距骨 [きょこつ] /(n,adj-no) talus/anklebone/ (1870520)
Headword 1距骨
Reading 1きょこつ
Part-of-speechn,adj-no
English 1talus
English 2astragalus
English 3ankle bone
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entry踵骨 [しょうこつ] /calcaneus (n)/calcaneum (n)/calcaneal (adj,n)/LS/
Headword 1踵骨
Reading 1しょうこつ
Part-of-speechn
English 1calcaneus
English 2calcaneum
English 3heel bone
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry空腸 [くうちょう] /jejunum (ns)/jejuni (np)/jejunal (adj,n)/LS/
Headword 1空腸
Reading 1くうちょう
Part-of-speechn
English 1jejunum
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry粘膜下層まで [ねんまくかそうまで] /to submucosa (ad)/WI1/
Headword 1粘膜下層
Reading 1ねんまくかそう
Part-of-speechn
English 1submucosa
Referenceeij
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry皮(P);革(P) [かわ] /(n) skin/hide/leather/fur/pelt/bark/shell/(P)/ (1483800)
Headword 1
Reading 1かわ
Part-of-speechn
English 1(1) (See 革) skin/hide/pelt/fur
English 2(2) rind/peel/husk/bark
English 3(3) shell/sheath/wrapping
Commentany thoughts on separating these?

kojien combines, but it has 「革」と書く, not とも書く, which basically means they should be separate. shinmeikai does the same.

daijirin, daijisen, meikyo, progressive and new century have separate entries for each


if separated, a new entry for:
革 = leather
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment Yes, GG5 splits too. They were once split, so round we go...


(0)
Current Entry電離放射線 [でんりほうしゃせん] /ionizing radiation (n)/LS/
Headword 1電離放射線
Reading 1でんりほうしゃせん
Part-of-speechn
English 1ionizing radiation
Referenceeij
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry小間結び [こまむすび] /(n) reef knot/flat knot/square knot/ (2414640)
Headword 1小間結び
Headword 2細結び
Reading 1こまむすび
Part-of-speechn
English 1reef knot
English 2flat knot
English 3square knot
Referencedjs
Commentnew headword
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entry電気解離 [でんきかいり] /electrolytic dissociation/WI1/
Headword 1電気解離
Reading 1でんきかいり
Part-of-speechn
English 1(1) (See 電離) ionization/ionisation
English 2(2) electrolytic dissociation
Referencekoj, daijr, daijs
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry電離 [でんり] /(n,vs) ionization/ionisation/ (1443770)
Headword 1電離
Reading 1でんり
Part-of-speechn,vs
English 1(1) (See 電気解離) (abbr) ionization
English 2ionisation
English 3(2) electrolytic dissociation
Referencekoj, daijr, daijs
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1玉留め
Headword 2玉止め
Headword 3玉どめ
Reading 1たまどめ
Part-of-speechn
English 1French knot
Referencehttp://venice.mine.utsunomiya-u.ac.jp/online/iida/nuikata/tama_1.html (below) vs http://embroiderersguild.com/stitch/stitches/french.html

djr for the 1st headword, the first link for 2nd and google for the 3rd.
NameName
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry朱に交われば赤くなる [しゅにまじわればあかくなる] /(exp) (id) He who touches pitch shall be defiled therewith/ (2417820)
Headword 1朱に交われば赤くなる
Reading 1しゅにまじわればあかくなる
Part-of-speechexp
English 1(id) He who touches pitch shall be defiled therewith
English 1one rotten apple spoils the barrel
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry電解 [でんかい] /(adj-na,n,vs) electrolysis/electrolytic/ (1442920)
Headword 1電解
Reading 1でんかい
Part-of-speechn,vs,adj-no
English 1(See 電気分解) (abbr) electrolysis
English 2electrolytic
Referencekoj, daijr, daijs
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entry玉結び [たまむすび] /knot/French knot/WI1/
Headword 1玉結び
Reading 1たまむすび
Part-of-speechn
English 1thread knot
Referencesee http://www.wikihow.com/Thread-a-Needle-and-Tie-a-Knot in "Knot Tying Method Number Two:" vs. http://www.edu-ctr.pref.kanagawa.jp/kyouka/gika/kadata/siryou/tama.pdf (the upper part).
Commentit most definitely does *not* refer to a French knot which is tamadome (submitted previously).
Other language optioneng
NameName
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1玉結び
Reading 1たまむすび
Part-of-speechn
English 1thread knot (end of the thread tied up to a knot)
Commentmaybe it's better like this
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry東印度会社 [ひがしいんどがいしゃ] /(n) East India Company/ (1447540)
Headword 1東印度会社
Reading 1ひがしいんどがいしゃ
Part-of-speechn
English 1East India Company
Commentdelete--merge
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry東インド会社 [ひがしインドがいしゃ] /(n) East India Company/ (2266360)
Headword 1東インド会社
Headword 2東印度会社
Reading 1ひがしインドがいしゃ
Reading 2ひがしいんどがいしゃ
Part-of-speechn
English 1East India Company
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry東印度 [ひがしいんど] /(n) East Indies/ (1447530)
Headword 1東印度
Reading 1ひがしいんど
Part-of-speechn
English 1East Indies
Commentdelete--merge
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry東インド [ひがしインド] /(n) East Indies/ (1447480)
Headword 1東インド
Headword 2東印度
Reading 1ひがしインド
Reading 2ひがしいんど
Part-of-speechn
English 1East Indies
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entry真鰈 [まがれい] /(?) ???/RH/
Headword 1真鰈
Reading 1まがれい
Reading 2マガレイ
Part-of-speechn
English 1brown sole (Pleuronectes herzensteini)
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry真子鰈 [まこがれい] /(?) ???/RH/
Headword 1真子鰈
Reading 1まこがれい
Reading 2マコガレイ
Part-of-speechn
English 1(uk) marbled sole (Pleuronectes yokohamae)
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry小径 [しょうけい] /(n) path/lane/ (1660240)
Headword 1小径
Reading 1しょうけい
Part-of-speechn
English 1path
English 2lane
English 2small diameter
Other language optioneng
NameNatasha Penny
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entry石鰈 [いしがれい] /flounder/WI1/
Headword 1石鰈
Reading 1いしがれい
Reading 2イシガレイ
Part-of-speechn
English 1stone flounder (Kareius bicoloratus)
Referencekoj, wiki
Commentthe picture in wikipedia is quite impressive
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry虫鰈 [むしがれい] /(?) ???/RH/
Headword 1虫鰈
Reading 1むしがれい
Reading 2ムシガレイ
Part-of-speechn
English 1(uk) roundnose flounder (Eopsetta grigorjewi)
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1笹牛の舌
Reading 1ささうしのした
Reading 2ササウシノシタ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1bamboo sole (Heteromycteris japonica)
Referencedaij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry婆婆鰈 [ばばがれい] /(?) ???/RH/
Headword 1婆婆鰈
Reading 1ばばがれい
Reading 2ババガレイ
Part-of-speechn
English 1(uk) slime flounder (Microstomus achne)
Referencedaij
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry滑多鰈 [なめたがれい] /(n) slime dab/ (1978840)
Headword 1滑多鰈
Reading 1なめたがれい
Reading 2ナメタガレイ
Part-of-speechn
English 1(See 婆婆鰈) (uk) slime flounder (Microstomus achne)
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1レモンソール
Part-of-speechn
English 1lemon sole (Microstomus kitt)
ReferenceYahoo!百科事典
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1コモンソール
Part-of-speechn
English 1common sole (Solea solea)
ReferenceYahoo!百科事典
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry赤鰈 [あかがれい;アカガレイ] /(n) plaice/ (2155560)
Headword 1赤鰈
Reading 1あかがれい
Reading 2アカガレイ
Part-of-speechn
English 1(uk) flathead flounder (Hippoglossoides dubius)
ReferenceYahoo!百科事典
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry山楡 [おひょう;オヒョウ] /(n) Manchurian elm (Ulmus laciniata) (ain: opiu)/ (2066750)
Headword 1オヒョウ
Part-of-speechn
English 1Manchurian elm (Ulmus laciniata) (ain:)
Referencehttp://www.csse.monash.edu.au/~jwb/dicsubs/PreviousYears/2007-05/subs2007-05-20.html
Commentno reference for these kanji that i can find, so i suggested that they be removed in the link above.

i don't know where i got the exact ainu word, and it doesn't seem right, so it might be deleted
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entryツノガレイ /(n) plaice/WI1/
Headword 1角鰈
Reading 1つのがれい
Reading 2ツノガレイ
Part-of-speechn
English 1(uk) Alaska plaice (Pleuronectes quadrituberculatus)
Referencehttp://fishing-forum.org/zukan/mashtml/M004021_1.htm
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1箱海老
Reading 1はこえび
Reading 2ハコエビ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1Japanese spear lobster (Linuparus trigonus)
Referencedaij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry潮招き [しおまねき] /(n) fiddler (beckoning, calling) crab/ (1953790)
Headword 1潮招き
Headword 2潮招
Headword 3望潮
Reading 1しおまねき
Reading 2シオマネキ
Part-of-speechn
English 1fiddler crab (esp. species Uca arcuata)
Referencekoj, daij, wiki
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry虎杖 [いたどり] /(n) (uk) Japanese knotweed/Mexican bamboo/Polygonum cuspidatum/Fallopia japonica/Reynoutria japonica/ (2110170)
Headword 1虎杖
Reading 1いたどり
Reading 2イタドリ
Part-of-speechn
English 1(uk) Japanese knotweed (Fallopia japonica)
English 2Mexican bamboo
Commentmaybe there should be a policy of excluding junior synonyms
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment GG5 also has Japanese fleeceflower, and FWIW only has Polygonum cuspidatum/Reynoutria japonica; not Fallopia japonica.

Current Entry提灯 [ちょうちん] /(n) paper lantern/ (1436450)
Headword 1提灯
Reading 1ちょうちん
Part-of-speechn
English 1paper lantern
English 2Chinese lantern
English 3Japanese lantern
Referenceeijiro
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry砂糖楓 [さとうかえで;サトウカエデ] /(n) hard maple/rock saple/sugar maple/acer saccharum/ (2066940)
Headword 1砂糖楓
Reading 1さとうかえで
Reading 2サトウカエデ
Part-of-speechn
English 1(uk) sugar maple (Acer saccharum)
English 2rock maple
Commentrock saple?
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entryパーシモンウッド /(n) persimmon wood/WI1/
Headword 1パーシモン
Part-of-speechn
English 1(See 柿) persimmon (esp. American persimmon, Diospyros virginiana)
Referencedaijs
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entryジャパニメーション /(n) Anime/WI1/
Headword 1ジャパニメーション
Part-of-speechn
English 1Japanimation
Referencedaijs
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry漆(P);漆樹 [うるし] /(n) (1) lacquer/varnish/(2) (uk) lacquer tree (Toxicodendron vernicifluum)/(P)/ (1320520)
Headword 1
Headword 2漆樹
Reading 1うるし
Part-of-speechn
English 1(1) lacquer
English 2varnish
English 3japan
English 4(2) (uk) lacquer tree (Toxicodendron vernicifluum)
Referenceeij, prog, nc
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ヤーパン
Part-of-speechn
English 1Japan (dut:)
Referencekoj, daijr, daijs
Commentmerge w/ ジャパン?
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1国立スポーツ科学センター
Reading 1こくりつスポーツかがくセンター
Part-of-speecho
English 1Japan Institute of Sports Sciences (JISS)
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1JR
Reading 1ジェーアール
Part-of-speechn
English 1Japan Railways (JR)
Cross-reference日本国有鉄道
Referencekoj
Commenthmm... one assumes this is common enough for a (P)
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry日本国有鉄道 [にほんこくゆうてつどう] /(n) JNR (Japanese National Railways)/Japanese National Railways (JNR)/WI1/
Headword 1日本国有鉄道
Reading 1にほんこくゆうてつどう
Part-of-speechn
English 1(See JR) Japanese National Railways (1949-1987)
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry国鉄 [こくてつ] /(n) national railway/(P)/ (1286870)
Headword 1国鉄
Reading 1こくてつ
Part-of-speechn
English 1(See 国有鉄道,日本国有鉄道) (abbr) national railway (esp. Japan National Railways)
Referencekoj, daijr, daijs
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1JA
Reading 1ジェーエー
Part-of-speecho
English 1Japan Agricultural Cooperatives (JA)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1JOC
Reading 1ジェーオーシー
Part-of-speecho
English 1Japan Olympic Committee
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryジェトロ /(n) Japanese External Trade Organization (Organisation)/JETRO/(P)/ (1064270)
Headword 1JETRO
Reading 1ジェトロ
Part-of-speechn
English 1Japanese External Trade Organization (Organisation)
English 2JETRO
Referencekoj, daij, wiki
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryジス /(n) {comp} Japanese Industrial Standard/JIS/(P)/ (1064650)
Headword 1JIS
Reading 1ジス
Part-of-speechn
English 1{comp} Japanese Industrial Standard
English 2JIS
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1JICA
Reading 1ジャイカ
Part-of-speecho
English 1Japan International Cooperation Agency (JICA)
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1JAS
Reading 1ジャス
Part-of-speechn
English 1Japanese Agricultural Standard
Referencekoj, daijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1JAS
Reading 1ジャス
Part-of-speechc
English 1Japan Air System
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryジャス /(n) Japanese Agricultural Standard/JAS/(P)/ (1065200)
Headword 1ジャス
Part-of-speechn
English 1Japanese Agricultural Standard
English 2JAS
Commentoops. i guess this one already existed
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1JASマーク
Reading 1ジャスマーク
Part-of-speechn
English 1JAS mark
Referencekoj, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1JASDAQ
Reading 1ジャスダック
Part-of-speechn
English 1Japanese Association Of Securities Dealers Automated Quotations (JASDAQ)
Referencekoj
Commentalso (P), i would guess
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryジャスダック市場 [ジャスダックいちば] /(n) Japanese Agricultural Standard/JAS/ (1986810)
Headword 1ジャスダック市場
Headword 2JASDAQ市場
Reading 1ジャスダックいちば
Part-of-speechn
English 1JASDAQ market
Referencedaij, eij
Commenti think not
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ジャスダック証券取引所
Reading 1ジャスダックしょうけんとりひきじょ
Part-of-speechn
English 1JASDAQ Securities Exchange, Inc.
Referencekoj, daij, wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryナスダック /(n) NASDAQ/ (1919320)
Headword 1NASDAQ
Reading 1ナスダック
Part-of-speechn
English 1National Association of Securities Dealers Automated Quotations (NASDAQ)
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ジャパンアドバタイザー
Part-of-speechu
English 1Japan Advertiser (daily newspaper, 1890-1940)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry折り返し [おりかえし] /(adv) (1) by return/(call or write back) without delay/(n,adj-no) (2) lapel/cuffs/flap/(3) chorus/refrain/(4) repetition/(5) aliasing (in imaging)/(6) shuttle service/(7) {comp} back-to-back/BTB/(P)/ (1385890)
Headword 1折り返し
Reading 1おりかえし
Part-of-speechadv
English 1(1) by return
English 2(call or write back) without delay
English 3(n,adj-no) (2) lapel
English 4cuffs
English 5flap
English 6(3) chorus
English 7refrain
English 8(4) repetition
English 9(5) aliasing (in imaging)
English 1(6) shuttle service
English 1(7) {comp} back-to-back
English 1BTB
English 1(8) Wrap (text on computer screen)
Referencehttp://www.google.co.jp/search?hl=en&q=菴+wrap&aq=f&oq=
CommentAdded "wrap" as a translation. Used to mean word wrapping in computers.
Other language optioneng
NameMatt Fagan
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ジャパンクロニクル
Part-of-speechu
English 1Japan Chronicle (daily newspaper; 1891-1940)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ジャパンメール
Part-of-speechu
English 1Japan Mail (daily newspaper; 1870-1918)
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry木蝋 [もくろう] /(n) Japan tallow/ (1807750)
Headword 1木蝋
Reading 1もくろう
Part-of-speechn
English 1Japan wax
English 2Japan tallow
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entry対日理事会 [たいにちりじかい] /Allied Council for Japan/WI1/
Headword 1対日理事会
Reading 1たいにちりじかい
Part-of-speechn
English 1Allied Council for Japan
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ティピー
Headword 2ティピ
Part-of-speechn
English 1tipi
English 2tepee
English 3teepee
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryメインディッシュ /(n) main dish/piece de resistance/ (2003920)
Headword 1メインディッシュ
Part-of-speechn
English 1main dish
English 2main course
English 3piece de resistance
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1有限体
Reading 1ゆうげんたい
Part-of-speechn
English 1{math} finite field
ReferenceThere's a whole Wikipedia article on this word:
http://ja.wikipedia.org/wiki/有限体
NameBrian Kurkoski
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry炒める [いためる] /(v1,vt) to stir-fry/(P)/ (1568920)
Headword 1炒める
Reading 1いためる
Part-of-speechv1,vt
English 1to cook
English 1to fry
English 2to saute
English 3to stir-fry
ReferenceAn article on my beloved traditional German bread at
http://www.lequio.co.jp/articles/article.php?storyid=393
Here "stir fry" is plainly not the right choice but the more general "cook" or "fry" would apply.

Other references: EIJIRO
CommentThe currently offered meaning is too narrow; the verb is used with a wider range of meanings.

Other language optioneng
NameHendrik
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry済ます [すます] /(v5s,vt) (1) to finish/to get it over with/to conclude/(2) to settle/to pay back/(3) to get along (without something)/(P)/ (1295030)
Headword 1済ます
Reading 1すます
Part-of-speechv5s,vt
English 1(1) to finish
English 2to get it over with
English 3to conclude
English 4(2) to settle
English 5to pay back
English 6(3) to get along (without something)
English 6(4) with で: to make do with
Referencehttp://www.lequio.co.jp/articles/article.php?storyid=393

also: EIJIRO
CommentMaybe (4) is really a version of (3)?
Other language optioneng
NameHendrik
Submission Typeamend
Editorial Comment I think it is.

Current Entryジャスラック /(n) Japanese Society for Rights of Authors, Composers and Publishers/JASRAC/ (1065280)
Headword 1JASRAC
Reading 1ジャスラック
Part-of-speechn
English 1Japanese Society for Rights of Authors, Composers and Publishers
English 2JASRAC
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1サワー種
Reading 1さわあだね
Part-of-speechn
English 1sourdough
Cross-referenceサワードウ
Referencehttp://www.lequio.co.jp/articles/article.php?storyid=393

also EIJIRO and numerous websites on bread making
NameHendrik
Submission Typenew
Editorial Comment Aligned the reading as "サワーだね".

Current Entry種 [たね] /(n) (1) seed/pip/kind/variety/quality/tone/(2) material/matter/subject/theme/(news) copy/(3) cause/source/trick/secret/inside story/(P)/ (1328820)
Headword 1
Reading 1たね
Part-of-speechn
English 1(1) seed
English 2pip
English 3leaven
English 4kind
English 5variety
English 6quality
English 7tone
English 8(2) material
English 9matter
English 1subject
English 1theme
English 1(news) copy
English 1(3) cause
English 1source
English 1trick
English 1secret
English 1inside story
Referencehttp://www.lequio.co.jp/articles/article.php?storyid=393

as well as EIJIRO and numerous bread-related websites

CommentAdded "leaven" to the existing list of meanings
Other language optioneng
NameHendrik
Submission Typeamend
Editorial Comment GG5 puts "leaven" in the "materials" sense.

Current Entryパン種 [パンだね] /(n) yeast/ (1967160)
Headword 1パン種
Reading 1パンだね
Part-of-speechn
English 1leavening agent
Referencehttp://www.lequio.co.jp/articles/article.php?storyid=393
(the パン種 in this context is not yeast but sourdough)
Commentthe current entry "yeast" is too narrow: although yeast is a leavening agent, not all leavening agents are yeasts
Other language optioneng
NameHendrik
Submission Typeamend
Editorial Comment