New Entries/Amendments for 2009-06-19

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 19 June.

(0)
Current Entry脂油 [しゆ] /fatty oil/WI1/
Headword 1脂油
Reading 1しゆ
Part-of-speechn
English 1fatty oil
Referencegg5
Other language optioneng
Namescott
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry活版所 [かっぱんしょ] /(?) ???/RH/
Headword 1活版所
Reading 1かっぱんしょ
Part-of-speechn
English 1printer's
English 2print shop
Referencegg5
Other language optioneng
Namescott
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1瓶底眼鏡
Reading 1びんぞこめがね
Part-of-speechn
English 1thick glasses
English 2bottle bottom glasses
Referencehttp://binzokomeganekko.web.fc2.com/

Yes, it's a fetish
NameName
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry天狗茸 [てんぐたけ] /(n) death cup (mushroom)/amanita/ (1833670)
Headword 1天狗茸
Reading 1てんぐたけ
Reading 2テングタケ
Part-of-speechn
English 1(uk) panther cap (species of poisonous mushroom, Amanita pantherina)
Referencekoj, daij, wiki
Commentdeath cap = タマゴテングタケ
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entry卵天狗茸 [たまごてんぐたけ] /(?) ???/RH/
Headword 1卵天狗茸
Reading 1たまごてんぐたけ
Reading 2タマゴテングタケ
Part-of-speechn
English 1(uk) death cap (species of poisonous mushroom, Amanita phalloides)
English 2death cup
Referencekoj, daij, wiki
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry紅天狗茸 [べにてんぐたけ;ベニテングタケ] /(n) (uk) Amanita muscaria/fly agaric/fly mushroom/ (2153680)
Headword 1紅天狗茸
Reading 1べにてんぐたけ
Reading 2ベニテングタケ
Part-of-speechn
English 1(uk) fly agaric (species of poisonous mushroom, Amanita muscaria)
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry改善 [かいぜん] /(n,vs,adj-no) betterment/improvement/incremental and continuous improvement/(P)/ (1200960)
Headword 1改善
Reading 1かいぜん
Part-of-speechn,vs,adj-no
English 1(1) betterment
English 2improvement
English 3(2) (uk) kaizen (Japanese business philosophy of continuous improvement)
Referencewiki, oed
Commentbasically the same sense, but perhaps worth separating simply because the latter has a specific english translation and is usually written as カイゼン. could be handled in a note though.
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entry亀甲縛り [きっこうしばり] /(?) ???/RH/
Headword 1亀甲縛り
Reading 1きっこうしばり
Part-of-speechn,vs
English 1tortoise shell bondage
English 2turtle shell bondage
ReferenceGI is enlightening.
Other language optioneng
NameName
Submission Typenew
Editorial Comment The mind boggles.


(0)
Current Entryカオス理論 [カオスりろん] /Chaos/{math} chaology/{stats} chaos theory/WI1/
Headword 1カオス理論
Reading 1カオスりろん
Part-of-speechn
English 1chaos theory
Referencewiki
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ストレンジアトラクター
Part-of-speechn
English 1strange attractor
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ローレンツアトラクター
Part-of-speechn
English 1Lorenz attractor
Referencewiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ばたけ
Part-of-speechn
English 1tomato field
NamePavel
Submission Typenew
Editorial Comment Er, no. (See 畑/はたけ)

Headword 1フラクタル理論
Reading 1フラクタルりろん
Part-of-speechn
English 1fractal theory
Referencedaij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryスパコン /(n) (abbr) {comp} supercomputer/ (2058720)
Headword 1スパコン
Part-of-speechn
English 1(See スーパーコンピューター) (abbr) {comp} supercomputer
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1外専
Reading 1がいせん
Part-of-speechn
Misccol
English 1a Japanese person who dates only foreigners
Referencehttp://d.hatena.ne.jp/keyword/外専
http://gaijinsenmon.blog120.fc2.com/blog-entry-410.html
NameDavid Stormer
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryわくわく /(adv,n,vs) (on-mim) tremble/get nervous/excitedly/(P)/ (1013310)
Headword 1わくわく
Part-of-speechadv,n,vs
English 1(on-mim) tremble
English 2get nervous
English 3excitedly
English 4thrilled
Other language optioneng
Name陳 景文
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry関係者 [かんけいしゃ] /(n) authorized people/authorised people/person(s) concerned/(P)/ (1215850)
Headword 1関係者
Reading 1かんけいしゃ
Part-of-speechn
English 1authorized people
English 2authorised people
English 3person(s) concerned
English 4officials
English 5staff
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1トンボ
Part-of-speechn
English 1crop mark
Cross-referenceトリムマーク
Referencehttp://www.vanfu.co.jp/vms/faq/images/illust/Il8-tombo-03.jpg
CommentI confirmed this technical graphic design term with a native speaker of Japanese who is a graphic designer. There is surely kanji for this technical term, but we do not know it yet.
NameAdam Rotmil
Submission Typenew
Editorial Comment I have added トリムマーク too (don't put a cros-ref to a non-existent entry.)