Current Entry | °ú¤ÃÄϤà [¤Ò¤Ã¤Ä¤«¤à] /(v5m) to snatch (at)/to grab/ (2462920) |
Headword 1 | °ú¤ÃÄϤà |
Headword 2 | °ú¤Ã¤Ä¤«¤à |
Reading 1 | ¤Ò¤Ã¤Ä¤«¤à |
Part-of-speech | v5m |
English 1 | to snatch (at) |
English 2 | to grab |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | °ú¤ÃÇí¤¬¤¹ [¤Ò¤Ã¤Ú¤¬¤¹] /(vt) peel off/WI1/ |
Headword 1 | °ú¤ÃÇí¤¬¤¹ |
Headword 2 | °ú¤Ã¤Ú¤¬¤¹ |
Reading 1 | ¤Ò¤Ã¤Ú¤¬¤¹ |
Part-of-speech | vt |
English 1 | peel off (see °ú¤ÃÇí¤¬¤¹) |
Reference | gg5 |
Other language option | eng |
Name | scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Please add the complete PoS, and start verb translations with "to ...". |
Headword 1 | ´ë¶È¼ÂÂÎ |
Reading 1 | ¤¤®¤ç¤¦¤¸¤Ã¤¿¤¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | business entity |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | Êü¤êÅꤲ¤ë [¤Û¤¦¤ê¤Ê¤²¤ë] /(vt) throw off/abandon/WI1/ |
Headword 1 | Êü¤êÅꤲ¤ë |
Reading 1 | ¤Û¤¦¤ê¤Ê¤²¤ë |
Part-of-speech | vt, v5r |
English 1 | throw |
English 2 | fling |
English 3 | heave |
Reference | gg5 |
Other language option | eng |
Name | scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment | v5r -> v1. |
Headword 1 | Îà¿äŪ |
Reading 1 | ¤ë¤¤¤¹¤¤¤Æ¤ |
Part-of-speech | adj-na |
English 1 | analogical |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Needed? It's a regular -Ū formations. |
Current Entry | Å·ó¢å°(ateji);Å·ó¡å°(ateji) [¥Ó¥í¡¼¥É;¤Ó¤í¤¦¤É] /(n,adj-no) (uk) velvet (por: veludo)/ (1106110) |
Headword 1 | Å·ó¢å° |
Headword 2 | Å·ó¡å° |
Reading 1 | ¥Ó¥í¡¼¥É |
Reading 2 | ¤Ó¤í¤¦¤É |
Reading 3 | ¤Æ¤ó¤¬¤¸¤å¤¦ |
Part-of-speech | n,adj-no |
English 1 | (uk) velvet (por: veludo) |
Reference | koj, daijr, daijs |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ÇؤËÊ¢¤ÏÂؤ¨¤é¤ì¤Ì;ÇؤËÊ¢¤Ï¤«¤¨¤é¤ì¤Ì [¤»¤Ë¤Ï¤é¤Ï¤«¤¨¤é¤ì¤Ì] /(exp) (See ÇؤËÊ¢¤Ï¤«¤¨¤é¤ì¤Ê¤¤) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice/ (2216540) |
Headword 1 | ÇؤËÊ¢¤ÏÂؤ¨¤é¤ì¤Ì |
Headword 2 | ÇؤËÊ¢¤Ï¤«¤¨¤é¤ì¤Ì |
Headword 3 | ÇؤËÊ¢¤ÏÂ夨¤é¤ì¤Ì |
Reading 1 | ¤»¤Ë¤Ï¤é¤Ï¤«¤¨¤é¤ì¤Ì |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (See ÇؤËÊ¢¤Ï¤«¤¨¤é¤ì¤Ê¤¤) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice |
Other language option | eng |
Name | scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ÂǾ夲¤ë [¤Ö¤Á¤¢¤²¤ë] /(vt) make a speech/WI1/ |
Headword 1 | ÂǤÁ¾å¤²¤ë |
Headword 2 | ÂǾ夲¤ë |
Headword 3 | ÂǤÁµó¤²¤ë |
Reading 1 | ¤Ö¤Á¤¢¤²¤ë |
Part-of-speech | vt, v5r |
English 1 | make a bold speech |
English 2 | makek a bold statement |
Reference | ÂǤÁµó¤²¤ë might be ik |
Other language option | eng |
Name | scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Another v5r -> v1. |
Current Entry | ¿åËâ [¤¹¤¤¤Þ] /(n) disastrous flooding/ (1737950) |
Headword 1 | ¿åËâ |
Reading 1 | ¤¹¤¤¤Þ |
Part-of-speech | n |
English 1 | disastrous flooding (lit. a water demon that brings floods or disasters) |
Reference | yahoo |
Other language option | eng |
Name | scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | GG5 says it is another sense. |
Current Entry | ±ïµ¯¤¬°¤¤ [¤¨¤ó¤®¤¬¤ï¤ë¤¤] /augur ill (for)/be of bad omen/bode evil (ill) for/WI1/ |
Headword 1 | ±ïµ¯¤¬°¤¤ |
Reading 1 | ¤¨¤ó¤®¤¬¤ï¤ë¤¤ |
Part-of-speech | exp |
English 1 | be of bad omen |
English 2 | ill augur |
English 3 | bode evil |
English 4 | bad fortune |
Other language option | eng |
Name | scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ±ïµ¯¤¬Îɤ¤ [¤¨¤ó¤®¤¬¤è¤¤] /augur well (for)/bode well for/be of good omen/bring someone good fortune/WI1/ |
Headword 1 | ±ïµ¯¤¬Îɤ¤ |
Headword 2 | ±ïµ¯¤¬¤è¤¤ |
Headword 3 | ±ïµ¯¤¬¤¤¤¤ |
Reading 1 | ¤¨¤ó¤®¤¬¤è¤¤ |
Reading 2 | ¤¨¤ó¤®¤¬¤¤¤¤ |
Part-of-speech | exp |
English 1 | be of good omen |
English 2 | augur well (for) |
English 3 | bode well for |
English 4 | good fortune |
Other language option | eng |
Name | scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | µÕÊ®¼Í [¤®¤ã¤¯¤Õ¤ó¤·¤ã] /(n) (col) (obs) reverse thrust/crazy/ (1227200) |
Headword 1 | µÕÊ®¼Í |
Reading 1 | ¤®¤ã¤¯¤Õ¤ó¤·¤ã |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (col) (obs) reverse thrust |
English 2 | retrofire (of a rocket, of jet engines) |
English 3 | (2) sudden mental derangement |
Reference | wikipedia |
Other language option | eng |
Name | scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | µÕÊ®¼Í [¤®¤ã¤¯¤Õ¤ó¤·¤ã] /(n) (col) (obs) reverse thrust/crazy/ (1227200) |
Headword 1 | µÕÊ®¼Í |
Reading 1 | ¤®¤ã¤¯¤Õ¤ó¤·¤ã |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (1) (col) (obs) reverse thrust |
English 2 | retrofire (of a rocket, of jet engines) |
English 3 | (2) sudden mental derangement |
Reference | wikipedia |
Other language option | eng |
Name | scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¾ÍèÍ˾¤Ê [¤·¤ç¤¦¤é¤¤¤æ¤¦¤Ü¤¦¤Ê] /(adj) golden/growth/upwardly mobile/WI1/ |
Headword 1 | ¾ÍèÍ˾¤Ê |
Reading 1 | ¤·¤ç¤¦¤é¤¤¤æ¤¦¤Ü¤¦¤Ê |
Part-of-speech | adj-na |
English 1 | with a promising future |
Other language option | eng |
Name | scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Don't include the ¤Ê with ·ÁÍÆÆ°»ì. |
Current Entry | Âç¤é¤« [¤ª¤ª¤é¤«] /(adj-na) (uk) big hearted/magnanimous/ (1413000) |
Headword 1 | Âç¤é¤« |
Headword 2 | ¿¤é¤« |
Reading 1 | ¤ª¤ª¤é¤« |
Part-of-speech | adj-na |
English 1 | (1) placid |
English 2 | composed |
English 3 | cool and collected |
English 4 | (2) a great quantity (of something) |
English 5 | |
Reference | gg5
yahoo |
Other language option | eng |
Name | scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ÂëÍÈ;ÂçÍÍ [¤ª¤¦¤è¤¦(ÂëÍÈ);¤ª¤ª¤è¤¦(ÂçÍÍ)] /(adj-na,adv,n) largehearted/generous/ (1608970) |
Headword 1 | ÂëÍÈ |
Headword 2 | ÂçÍÍ |
Reading 1 | ¤ª¤¦¤è¤¦ |
Reading 2 | ¤ª¤ª¤è¤¦ |
Part-of-speech | adj-na,adv,n |
English 1 | (1) largehearted |
English 2 | generous |
English 3 | (2) placid (lit. as cool as an eagle) |
English 4 | cool and collected |
English 5 | composed |
Reference | gg5, yahoo |
Comment | added second meaning from yahoo: Âë(¤¿¤«)¤¬ÍªÁ³¤È¶õ¤òÈô¤Ö¤è¤¦¤Ë |
Other language option | eng |
Name | scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | That "lit" doesn't add much. |
Headword 1 | ÇعâˢΩÁð |
Reading 1 | ¥»¥¤¥¿¥«¥¢¥ï¥À¥Á¥½¥¦ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | Canada Goldenrod (Solidago canadensis var. scabra) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/¥»¥¤¥¿¥«¥¢¥ï¥À¥Á¥½¥¦ |
Name | Carl Quillen |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¿¼»³±¨ [¤ß¤ä¤Þ¤¬¤é¤¹] /(n) mountain crow/eastern rook/ (1768950) |
Headword 1 | ¿¼»³±¨ |
Reading 1 | ¤ß¤ä¤Þ¤¬¤é¤¹ |
Reading 2 | ¥ß¥ä¥Þ¥¬¥é¥¹ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) rook (species of crow, Corvus frugilegus) |
Reference | just called a 'rook' according to wiki, oed, Yahoo!É´²Ê»öŵ, and the eol
|
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¥Ù¥Ë¥Ï¥·¥¬¥é¥¹ /(n) chough/WI1/ |
Headword 1 | ¹ÈÓܱ¨ |
Reading 1 | ¤Ù¤Ë¤Ï¤·¤¬¤é¤¹ |
Reading 2 | ¥Ù¥Ë¥Ï¥·¥¬¥é¥¹ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) red-billed chough (Pyrrhocorax pyrrhocorax) |
Reference | wiki |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¥Ë¥·¥³¥¯¥Þ¥ë¥¬¥é¥¹ /(n) Eurasian jackdaw/WI1/ |
Headword 1 | À¾¹õ´Ý±¨ |
Reading 1 | ¤Ë¤·¤³¤¯¤Þ¤ë¤¬¤é¤¹ |
Reading 2 | ¥Ë¥·¥³¥¯¥Þ¥ë¥¬¥é¥¹ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) Eurasian jackdaw (Corvus monedula) |
Reference | wiki |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¥³¥¯¥Þ¥ë¥¬¥é¥¹ /(n) jackdaw/WI1/ |
Headword 1 | ¹õ´Ý±¨ |
Reading 1 | ¤³¤¯¤Þ¤ë¤¬¤é¤¹ |
Reading 2 | ¥³¥¯¥Þ¥ë¥¬¥é¥¹ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) Daurian jackdaw (Corvus dauuricus) |
Reference | wiki |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ÅϤ걨;Åϱ¨ [¤ï¤¿¤ê¤¬¤é¤¹] /(n) (uk) common raven (Corvus corax)/ (2165700) |
Headword 1 | ÅϤ걨 |
Headword 2 | Åϱ¨ |
Reading 1 | ¤ï¤¿¤ê¤¬¤é¤¹ |
Reading 2 | ¥ï¥¿¥ê¥¬¥é¥¹ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) common raven (Corvus corax) |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¥Þ¥Ã¥È /(n) mat/(P)/ (1128480) |
Headword 1 | ¥Þ¥Ã¥È |
Part-of-speech | n |
English 1 | mat |
Comment | Can't see that xref.
== It was supposed to be to the next entry: ü° [¤«¤ï] /(n) matte (metallurgical)/TempSUB/ But if you couldn't see it, I guess that means the character is impermissible in an x-ref |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | It's U9239, which is in JIS X 0212. I had it with readings of ¥Ò and ¤ª¤ª¤Ï¤ê, but I see that Shibano has ¥«¥ï, which matches the Koujien entry. I've set up an entry in the 212 file, |
Current Entry | ËÀÀè [¤Ü¤¦¤µ¤] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | ËÀÀè |
Reading 1 | ¤Ü¤¦¤µ¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) end (of a stick, rod, pole, etc.) |
English 2 | (2) end of a palanquin carrying pole |
English 3 | (3) palanquin bearer |
Reference | koj, daijr, daijs |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ËÀ¹È [¡©] /lippy/lippie/WI2/ |
Headword 1 | ËÀ¹È |
Reading 1 | ¤Ü¤¦¤Ù¤Ë |
Part-of-speech | n |
English 1 | (obsc) lipstick |
Reference | daij |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¼î¿´ [¤·¤å¤·¤ó] /nucellus/WI1/ |
Headword 1 | ¼î¿´ |
Reading 1 | ¤·¤å¤·¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | nucellus |
Reference | koj |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | æõǹ [¤Ï¤¤¤Î¤¦] /embryo sac/WI1/ |
Headword 1 | æõǹ |
Reading 1 | ¤Ï¤¤¤Î¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | embryo sac |
Reference | koj |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ˼¼¼ [¤Ü¤¦¤·¤Ä] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | ˼¼¼ |
Reading 1 | ¤Ü¤¦¤·¤Ä |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) room/chamber |
English 2 | (2) monk in charge of business in the monks' quarters |
English 3 | (3) bedroom (of a married couple) |
English 4 | (4) locule (in a plant ovary) |
English 5 | (5) atria and ventricles |
Reference | koj, daijr, daijs |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ˼¼¼ÊÛ [¤Ü¤¦¤·¤Ä¤Ù¤ó] /atrioventricular valves/WI1/ |
Headword 1 | ˼¼¼ÊÛ |
Reading 1 | ¤Ü¤¦¤·¤Ä¤Ù¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | atrioventricular valve |
Reference | koj |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ˼¼¼·ëÀá |
Reading 1 | ¤Ü¤¦¤·¤Ä¤±¤Ã¤»¤Ä |
Part-of-speech | n |
English 1 | atrioventricular node |
English 2 | AV node |
Reference | koj |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ˺¤ì¤¬¤¿¤¤ [¤ï¤¹¤ì¤¬¤¿¤¤] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | ˺¤ì¤¬¤¿¤¤ |
Headword 2 | ˺¤ìÆñ¤¤ |
Reading 1 | ¤ï¤¹¤ì¤¬¤¿¤¤ |
Part-of-speech | adj-i |
English 1 | unforgettable |
English 2 | memorable |
Reference | daij, prog |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ˳Ǣ [¤Ü¤¦¤Ë¤ç¤¦] /oliguria/WI1/ |
Headword 1 | ˳Ǣ |
Reading 1 | ¤Ü¤¦¤Ë¤ç¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | oliguria |
Reference | koj |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ̵Ǣ [¤à¤Ë¤ç¤¦] /anuria (n)/LS/ |
Headword 1 | ̵Ǣ |
Reading 1 | ¤à¤Ë¤ç¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | anuria |
Reference | koj |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | Ë°¤«¤¹;±Þ¤«¤¹ [¤¢¤«¤¹] /(v5s,vt) to glut/to satiate/to weary/to tire/to bore/ (1518280) |
Headword 1 | Ë°¤«¤¹ |
Headword 2 | ±Þ¤«¤¹ |
Reading 1 | ¤¢¤«¤¹ |
Part-of-speech | v5s,vt |
English 1 | (1) to bore/to tire/to weary/to stultify |
English 2 | (2) (often intransitively as ¡Á¤ËË°¤«¤·¤Æ) to use lavishly (and without regret) |
Reference | koj, daijr, daijs, prog |
Comment | no dictionary has ±Þ¤«¤¹. it gets 107 real hits, many from edict and false pos, but some real. none of my kanwas have ¤¢¤«¤¹ as a reading for ±Þ (although all have it for ¤¢¤¤ë), so it should probably be marked (iK)
the exact meaning of sense 2 is "to use quite a bit of ~~~~ to satisfy oneself, without regret", i guess with the nuance being that you were bored with ~~~~ and decided to put it to better use. but i doubt there's a word for that in english |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | Ĥ¤¤ [¤È¤Ö¤é¤¤;¤È¤à¤é¤¤] /(n) funeral/burial/condolence/ (1581750) |
Headword 1 | Ĥ¤¤ |
Reading 1 | ¤È¤à¤é¤¤ |
Reading 2 | ¤È¤Ö¤é¤¤ |
Reading 3 | ¤È¤â¤é¤¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | funeral |
English 2 | burial |
English 3 | condolence |
Reference | koj, daijr, daijs, prog |
Comment | ¤È¤à¤é¤¤ = #1 |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | Ë°¤«¤»¤ë [¤¢¤«¤»¤ë] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | Ë°¤«¤»¤ë |
Reading 1 | ¤¢¤«¤»¤ë |
Part-of-speech | v1,vt |
English 1 | (1) (See Ë°¤«¤¹) to bore/to tire/to weary/to stultify |
English 2 | (2) (often intransitively as ¡Á¤ËË°¤«¤»¤Æ) to use lavishly (and without regret) |
Reference | koj |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ˬ¤¤ [¤È¤Ö¤é¤¤] /visit/visit/WI1/ |
Headword 1 | ˬ¤¤ |
Reading 1 | ¤È¤Ö¤é¤¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (arch) visit |
English 2 | visiting |
Reference | koj, daij |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | dz¤¨Î©¤Ä [¤â¤¨¤¿¤Ä] /(v5t,vi) to blaze up/to burn up/ (1469630) |
Headword 1 | dz¤¨Î©¤Ä |
Headword 2 | dzΩ¤Ä |
Reading 1 | ¤â¤¨¤¿¤Ä |
Part-of-speech | v5t,vi |
English 1 | to blaze up |
English 2 | to burn up |
Reference | daij |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ˧¹á²ú²½¿åÁÇ [¤Û¤¦¤³¤¦¤¾¤¯¤¿¤ó¤«¤¹¤¤¤½] /aromatic hydrocarbon/WI1/ |
Headword 1 | ˧¹á²ú²½¿åÁÇ |
Reading 1 | ¤Û¤¦¤³¤¦¤¾¤¯¤¿¤ó¤«¤¹¤¤¤½ |
Part-of-speech | n |
English 1 | aromatic hydrocarbon |
Reference | daij |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ÍçÍÕ [¡©] /sterile frond/WI2/ |
Headword 1 | ÍçÍÕ |
Reading 1 | ¤é¤è¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (See ˦»ÒÍÕ) sterile frond |
Reference | koj |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ˦»ÒÍÕ [¤Û¤¦¤·¤è¤¦] /fertile frond/WI1/ |
Headword 1 | ˦»ÒÍÕ |
Reading 1 | ¤Û¤¦¤·¤è¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (See ÍçÍÕ) fertile frond |
Reference | koj |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | Ë¥¤¤¹ç¤ï¤»¤ë [¤Ì¤¤¤¢¤ï¤»¤ë] /(v1) to sew up (together)/ (1517660) |
Headword 1 | Ë¥¤¤¹ç¤ï¤»¤ë |
Headword 2 | Ë¥¤¤¹ç¤»¤ë |
Headword 3 | Ë¥¹ç¤ï¤»¤ë |
Headword 4 | Ë¥¹ç¤»¤ë |
Reading 1 | ¤Ì¤¤¤¢¤ï¤»¤ë |
Part-of-speech | v1,vt |
English 1 | to sew up |
English 2 | to sew together |
Reference | daij |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ÆâæõÆý [¡©] /endosperm/WI2/ |
Headword 1 | ÆâæõÆý |
Reading 1 | ¤Ê¤¤¤Ï¤¤¤Ë¤å¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | endosperm |
Reference | koj |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | æõÆý [¤Ï¤¤¤Ë¤å¤¦] /(n) endosperm/ (1570840) |
Headword 1 | æõÆý |
Reading 1 | ¤Ï¤¤¤Ë¤å¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | albumen (of a seed, esp. the endosperm) |
Comment | koj and daijs make it clear this isn't strictly endosperm. prog has only 'albumen'. eijiro has both translations.
Yahoo!É´²Ê»öŵ has: ÆóÄ̤ê¤Î°ÕÌ£¤¬¤¢¤ë¡£¹µÁ¤Ë¤ÏÍç»Ò¿¢Êª¤ª¤è¤ÓÈï»Ò¿¢Êª¤Î¼ï»Ò¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤ëæõ°Ê³°¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î±ÉÍÜÃù¢ÁÈ¿¥¤ò¤µ¤¹¡£¤³¤Î°ÕÌ£¤Î±Ñ¸ì¤Ïalbumen¤Ç¤¢¤ë¡£¶¹µÁ¤Ë¤ÏÈï»Ò¿¢Êª¤ÎÆâæõÆý¡ÊÆâÆý¡Ë¤ò¤µ¤¹¡£¤³¤Î°ÕÌ£¤Î±Ñ¸ì¤Ïendosperm¤Ç¤¢¤ë¡£ |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | GG5 agrees on albumen, but the ¿·Ï±ÑÃæ¼Åµ has endosperm. |
Current Entry | ÆâÆý [¤Ê¤¤¤Ë¤å¤¦] /endosperm/WI1/ |
Headword 1 | ÆâÆý |
Reading 1 | ¤Ê¤¤¤Ë¤å¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | endosperm |
Reference | koj |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¶âÍÓÈé |
Reading 1 | ¤¤ó¤è¤¦¤¬¤ï |
Part-of-speech | n |
English 1 | Golden Fleece |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/¥Õ¥é¥ó¥Ä¡¦¥°¥ê¥ë¥Ñ¥ë¥Ä¥¡¡¼
|
Name | J.J.Fedesca |
Submission Type | new |
Editorial Comment | If you try Google Images for ¶âÍÓÈé, you get almost entirely expensive female footwear. |
Headword 1 | £±¼¡¥³¥¤¥ë |
Reading 1 | ¤¤¤Á¤¸¥³¥¤¥ë |
Part-of-speech | n |
English 1 | primary winding (in transformator) |
Reference | a japanese welding textbook |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥ë¥¤¥Ü¥¹ |
Part-of-speech | n |
English 1 | rooibos |
English 2 | redbush |
English 3 | Aspalathus linearis |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/¥ë¥¤¥Ü¥¹
|
Comment | presumably from afrikaans (iso code "afr")
Aspalathus linearis is the scientific name |
Name | n |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥ë¥¤¥Ü¥¹¥Æ¥£¡¼ |
Part-of-speech | n |
English 1 | rooibos tea |
English 2 | redbush tea |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/¥ë¥¤¥Ü¥¹
http://imgf.dena.ne.jp/exf5/cb/4/1360564/13/107866333_1.jpg (japanese name) http://farm1.static.flickr.com/130/372434697_ce68e50427.jpg?v=0 (english names) |
Name | n |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¸¦¤°(P);Ëᤰ [¤È¤°] /(v5g,vt) (1) to sharpen/to hone/to whet/to grind/(2) (esp. Ëᤰ) to wash (rice)/(3) to scour/to polish/to burnish/(P)/ (1598700) |
Headword 1 | ¸¦¤° |
Headword 2 | Ëᤰ |
Headword 3 | ÅÖ¤° |
Reading 1 | ¤È¤° |
Part-of-speech | v5g,vt |
English 1 | (1) to sharpen |
English 2 | to hone |
English 3 | to whet |
English 4 | to grind |
English 5 | (2) (esp. Ëᤰ) to wash (rice) |
English 6 | (3) to scour |
English 7 | to polish |
English 8 | to burnish |
Reference | msime |
Comment | add ÅÖ¤° |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | Ķ¿Í [¤Á¤ç¤¦¤¸¤ó] /(n) (1) superman/superwoman/(2) Ubermensch (e.g. Nietzsche's ideal man of the future)/overman/(P)/ (1429470) |
Headword 1 | Ķ¿Í |
Reading 1 | ¤Á¤ç¤¦¤¸¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | superman |
English 2 | superwoman |
Comment | I propose removing the following as they seem hardly appropriate in this dictionary (none are used in english)
(2) Ubermensch (e.g. Nietzsche's ideal man of the future) overman |
Other language option | eng |
Name | Cedric |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | "Ķ¿Í" + Nietzsche gets ~12,000 hits. Both Daijirin and Koujien mention the Ubermensch sense. I think it's worth keeping. |