Headword 1 | 大悟の境に入る |
Reading 1 | たいごのきょうにはいる |
Reading 2 | だいごのきょうにはいる |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | v5r |
English 1 | {buddh} attain enlightnement |
Reference | gg5 (きょう) |
Name | Scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 叙事的 |
Reading 1 | じょじてき |
Part-of-speech | n |
English 1 | epic (i.e. poem) |
English 2 | descriptive |
English 3 | narrative |
Reference | gg5 |
Name | Scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 技巧的 [ぎこうてき] /(adj-na) polished/ (1801120) |
Headword 1 | 技巧的 |
Reading 1 | ぎこうてき |
Part-of-speech | adj-na |
English 1 | technically accomplished |
English 2 | technical |
Reference | gg5 |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 清元節 [きよもとぶし] /(n) a school of ballad drama/ (1607870) |
Headword 1 | 清元節 |
Reading 1 | きよもとぶし |
Part-of-speech | n |
English 1 | style of joruri (浄瑠璃) narrative performance |
Reference | daijirin |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 伝統芸能 [でんとうげいのう] /traditional arts/traditional performing arts/WI1/ |
Headword 1 | 伝統芸能 |
Reading 1 | でんとうげいのう |
Part-of-speech | n |
English 1 | traditional art |
English 2 | traditional performance art |
Reference | gg5 |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 浄瑠璃 [じょうるり] /(n) (1) ballad drama/(2) (See 義太夫節) drama narrator for the bunraku theatre (theater)/ (1356680) |
Headword 1 | 浄瑠璃 |
Reading 1 | じょうるり |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) type of traditional narrative performance accompanied by a ssen and which includes acting elementshami |
English 2 | (2) (See 義太夫節) the term Joruri is often used to (mistakenly) refer to a gidayuu performance |
Reference | wikipedia |
Comment | I think Wikipedia has the best explanation. |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I don't think sense 2 is that appropriate. |
Current Entry | 浄瑠璃 [じょうるり] /(n) (1) ballad drama/(2) (See 義太夫節) drama narrator for the bunraku theatre (theater)/ (1356680) |
Headword 1 | 浄瑠璃 |
Reading 1 | じょうるり |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) type of traditional narrative performance accompanied by a shamisen and which includes acting elements |
English 2 | (2) (See 義太夫節) the term Joruri is often used to (mistakenly) refer to a gidayuu performance |
Reference | wikipedia |
Comment | I think Wikipedia has the best explanation. |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 人形浄瑠璃 [にんぎょうじょうるり] /(n) (See 文楽) old name for bunraku/ (1637390) |
Headword 1 | 人形浄瑠璃 |
Reading 1 | にんぎょうじょうるり |
Part-of-speech | n |
English 1 | Japanese puppet show in which a narrative is accompanied by a shamisen |
English 2 | (See 文楽) older and more neutral name for bunraku |
Reference | wikipedia, gg5 |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 人形浄瑠璃 [にんぎょうじょうるり] /(n) (See 文楽) old name for bunraku/ (1637390) |
Headword 1 | 人形浄瑠璃 |
Reading 1 | にんぎょうじょうるり |
Part-of-speech | n |
English 1 | (see 浄瑠璃) Japanese puppet show in which a narrative is accompanied by a shamisen |
English 2 | (See 文楽) older and more neutral name for bunraku |
Reference | wikipedia, gg5 |
Comment | added xref |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | IEEE |
Reading 1 | アイトリプルイー |
Reading 2 | アイイーイーイー |
Part-of-speech | n |
English 1 | Institute of Electrical and Electronics Engineers |
English 2 | IEEE |
Reference | koj, daij |
Comment | important enough for edict?
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 没取 [ぼっしゅ] /(n,vs) confiscation/ (2514640) |
Headword 1 | 没取 |
Reading 1 | ぼっしゅ |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | forefeiture (of assets) (legal) |
Reference | gg5 |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | いかれる /(v1,vi) (1) to be beaten/to break down/(2) to be crazy/to be touched/ (2007250) |
Headword 1 | いかれる |
Part-of-speech | v1,vi |
English 1 | (1) to be beaten |
English 2 | to break down |
English 3 | (2) to be crazy |
English 4 | to be touched |
English 5 | (3) to be infatuated with |
English 6 | (4) to be outdone (by someone) |
English 7 | to be beaten |
Reference | gg5 |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 最悪の場合 [さいあくのばあい] /(n) {comp} worst case/ (2357670) |
Headword 1 | 最悪の場合 |
Reading 1 | さいあくのばあい |
Part-of-speech | n |
English 1 | worst case |
Comment | Propose removing {comp} as this doesn't appear to be a telecom or computing term |
Other language option | eng |
Name | Cedric |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 過去最高 [かこさいこう] /(n,adj-no) record high/ (2227500) |
Headword 1 | 過去最高 |
Reading 1 | かこさいこう |
Part-of-speech | n,adj-no |
English 1 | record high |
English 2 | best ever |
Comment | "best ever" is another translation which can be useful. For example, if you talk about unemployment rate you would translate "失業率は過去最高なんだ" as best ever unemployement rate, instead of record high unemployment rate
I will also suggest entering its opposite expression in the dictionary, which is 過去最悪 |
Other language option | eng |
Name | Cedric |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 過去最悪 |
Reading 1 | かこさいあく |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | adj-no |
English 1 | Record low |
English 2 | Worst ever |
Name | Cedric |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 白変種 |
Reading 1 | はくへんしゅ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Leucism |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/白変種 |
Comment | I found this word on japanese wikipedia. |
Name | Jesus A. Castro |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 断トツ [ダントツ(P);だんトツ] /(adj-na,n,adj-no) (from 断然 + トップ) (uk) (abbr) the best/(P)/ (1077270) |
Headword 1 | 断トツ |
Reading 1 | ダントツ |
Reading 2 | だんトツ |
Part-of-speech | adj-na,n,adj-no |
English 1 | (from 断然 + トップ) (uk) (abbr) far and away the best |
English 2 | decisive lead |
Reference | gg5 |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 浄霊 |
Reading 1 | れいきん |
Part-of-speech | n |
English 1 | exorcism |
Reference | used in phrase 緊急浄霊 |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Read as じょうれい. |
Current Entry | 葬送行進曲 [そうそうこうしんきょく] /(n) funeral journey (march)/ (1402190) |
Headword 1 | 葬送行進曲 |
Reading 1 | そうそうこうしんきょく |
Part-of-speech | n |
English 1 | funeral journey |
English 2 | funeral march |
Comment | Better for reverse look-ups. |
Other language option | eng |
Name | Jeroen Hoek |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Indeed. |