New Entries/Amendments for 2009-09-02

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 2 Sep.

(0)
Current Entry思想統制 [しそうとうせい] /book burning/thought control/WI1/
Headword 1思想統制
Reading 1しそうとうせい
Part-of-speechn
English 1thought control
English 2thought censorship
Referencegg5
Other language optioneng
NameScott
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry大新聞 [おおしんぶん] /(?) ???/RH/
Headword 1大新聞
Reading 1おおしんぶん
Reading 2だいしんぶん
Part-of-speechn
English 1(1) (see 小新聞) type of newspaper from the Meiji era (characterized by its use of political commentary written in literary language)
English 2(2) major newspaper
Referencedaijirin, gg5

google turns up hits for expressions such as 東京五大新聞. I guess that it's probably read だい in such a case but I'm not sure.

see this also http://100.yahoo.co.jp/detail/大新聞・小新聞
CommentFrancis: sadly, no dictionary is perfect. Sometimes, it's a pain to find what you're looking for.
Other language optioneng
NameScott
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1バケット
Part-of-speechn
English 2Bucket, pail
English 4The pail on construction vehicles (carries sand, minerals, etc.)
Reference[1]
[2] 鉱石・土砂などを入れて運ぶ容器。各種の運送機に取り付けられる。

大辞林
CommentThere's probably a better word to use for defn. 2.
NameDavid
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry御来光;ご来光 [ごらいこう] /(n) the rising sun/ (1694160)
Headword 1御来光
Headword 2ご来光
Reading 1ごらいこう
Part-of-speechn
English 1sunrise viewed from the top of a high mountain
Referencegg5, daij
Other language optioneng
NameScott
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entry目のあたり [まのあたり] /(?) ???/RH/
Headword 1目のあたり
Reading 1まのあたり
Part-of-speechexp
English 1before one's eyes
Referencegg5
Other language optioneng
NameScott
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry排泄物 [はいせつぶつ] /(n) excretion/discharge/ (1689010)
Headword 1排泄物
Reading 1はいせつぶつ
Part-of-speechn
English 1excretion
English 2discharge
English 3excrement
Other language optioneng
NameScott
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1冪冪
Headword 2冪々
Reading 1べきべき
Part-of-speechadv-to
Part-of-speechadj-t
English 1billowing (clouds, dust)
Referencedaij
NameScott
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1バカ食い
Reading 1バカくい
Part-of-speechn
Part-of-speechvs
English 1binge eating
Referencegg5
NameScott
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry荒削り;粗削り [あらけずり] /(adj-na,n) still in the process of being formed/ (1586760)
Headword 1荒削り
Headword 2粗削り
Reading 1あらけずり
Part-of-speechadj-na,adj-no,vs,n
English 1(1) rough shaving of wood
English 2(2) rough (plan, draft)
English 3unrefined
Referencegg5, daij
Other language optioneng
NameScott
Submission Typeamend
Editorial Comment I think there is only one sense.

Current Entry訝る [いぶかる] /(v5r,vi) to suspect/ (1572610)
Headword 1訝る
Reading 1いぶかる
Part-of-speechv5r,vi
English 1to wonder
English 2to puzzle oneself about
English 3to feel anxious about
Referencegg5
Commentnice example sentence:

神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。 Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing
Other language optioneng
NameScott
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry嗾ける [けしかける] /(v1,vt) (uk) to instigate/to incite/to spur on/ (2007980)
Headword 1嗾ける
Reading 1けしかける
Part-of-speechv1,vt
English 1(uk) to instigate
English 2to incite
English 3to spur on
English 4to set a dog (after someone)
Referencegg5
Other language optioneng
NameScott
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry小気味よい [こきみよい] /(adj-i) smart/clever/neat/gloating/ (1347910)
Headword 1小気味よい
Reading 1こきみよい
Part-of-speechadj-i
English 1delightful
English 2satisfying
English 3gratifying
Referencegg5
Other language optioneng
NameScott
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1小気味よげに
Reading 1きみよげに
Part-of-speechexp
English 1in a gloating manner
Referencegg5
NameScott
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry警戒信号 [けいかいしんごう] /(n) restricted speed signal/WI1/
Headword 1警戒信号
Reading 1けいかいしんごう
Part-of-speechn
English 1warning signal
English 2restricted speed signal
Referencegg5
Other language optioneng
NameScott
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryきょとんと /(adv) (on-mim) (looking) blankly/ (2007810)
Headword 1きょとん
Part-of-speechadv-to
English 1(on-mim) (looking) blankly
English 2stare in puzzlement
Other language optioneng
NameScott
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entry1982年憲法 [1982ねんけんぽう] /(n) Constitution Act, 1982 (i.e. the Canadian Constitution)/TempSUB/
Headword 11982年憲法
Reading 11982ねんけんぽう
Part-of-speechn
English 1Constitution Act, 1982 (i.e. the Canadian Constitution)
English 2TempSUB
Commentarticle 52 gives you the answer:

(2) The Constitution of Canada includes

(a) the Canada Act 1982, including this Act;
(b) the Acts and orders referred to in the schedule; and
(c) any amendment to any Act or order referred to in paragraph (a) or (b).
Other language optioneng
NameScott
Submission Typeamend
Editorial Comment Yes, I hadn't realised what a dog's breakfast it is. I assumed it was like ours, which by comparison is simple.

Current Entry一寸法師 [いっすんぼうし] /(n) dwarf/midget/elf/Tom Thumb/Jack Sprat/ (1163970)
Headword 1一寸法師
Reading 1いっすんぼうし
Part-of-speechn
English 1(1) dwarf
English 2midget
English 3elf
English 4Tom Thumb
English 5Jack Sprat
English 6(2) Issun-boshi (japanese fairytale)
Other language optioneng
NameScott
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entry小新聞 [こしんぶん] /(n) minor journal/local newspaper/TempSUB/
Headword 1小新聞
Reading 1こしんぶん
Part-of-speechn
English 1(1) (see 大新聞) type of newspaper from the Meiji era
English 2(2) minor journal
English 3local newspaper
Referencedaijisen has both meanings
Other language optioneng
NameScott
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry天竺木綿 [てんじくもめん] /(n) cotton sheeting/ (2511300)
Headword 1天竺木綿
Reading 1てんじもくめん
Part-of-speechn
English 1cotton sheeting
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment てんじもくめん?? Not according to Kojien or GG5!

Current Entry南京木綿 [なんきんもめん] /(n) nankeen (cloth)/ (1460160)
Headword 1南京木綿
Reading 1なんきんもくめん
Part-of-speechn
English 1nankeen (cloth)
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment Kojien: ナンキンもめん.


(0)
Current Entry1982年憲法 [1982ねんけんぽう] /(n) Constitution Act, 1982 (i.e. the Canadian Constitution)/TempSUB/
Headword 11982年憲法
Reading 11982ねんけんぽう
Part-of-speechn
English 1Constitution Act, 1982 (i.e. the Canadian Constitution)
CommentAnd the other parts are? (I'm getting an opinion from a Canadian constitutional matter buff.)
==
yeah, there are other parts... canada's constitution is somewhere between a nightmare and a joke. quebec has never even signed it. minor point apparently.
http://en.wikipedia.org/wiki/Canadian_constitution
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entry合はす [あはす] /(v5s) (see 合わす) join together/be opposite/TempSUB/
Headword 1合はす
Reading 1あはす
Part-of-speechv5s
English 1(see 合わす) join together
English 2be opposite
English 3TempSUB
Commentwritten あはす, but i think it's one of "those" words (i.e. it's pronounced あわす)
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment Added "arch" and a note about あわす.

Headword 1見捨てる
Headword 2見すてる
Reading 1みすてる
Part-of-speechvt
Part-of-speechv1
English 1abandon
English 2forsake
English 3desert
Referencehttp://en.wiktionary.org/wiki/見捨てる
http://ejje.weblio.jp/content/見捨てる
http://ja.bab.la/辞書/日本語-英語/見捨てる.html
NameRodolfoRG
Submission Typenew
Editorial Comment 見捨てる is already an entry.

Headword 1皮むき機
Reading 2かわむきき
Part-of-speechn
English 1peeler (kitchen utensil)
NameName
Submission Typenew
Editorial Comment Also an industrial barker.

Headword 1ホームベーカリー
Part-of-speechn
English 1bread machine (wasei: home bakery)
English 2breadmaker
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/ホームベーカリー
NameName
Submission Typenew
Editorial Comment