Current Entry | 詩聖 [しせい] /(n) great poet/ (1816740) |
Headword 1 | 詩聖 |
Reading 1 | しせい |
Part-of-speech | n |
English 1 | great poet |
Reference | 不敗の剣聖 - invincible swordsman |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Hmmm. Happy to put in a 剣聖 entry, but you could do that too. Don't know if 不敗の剣聖 is needed. |
Current Entry | 剣 [けん(P);つるぎ] /(n) (1) sword (originally esp. a doubled-edged sword)/sabre/saber/blade/(2) (けん only) bayonet/(3) (けん only) swordsmanship/(4) (けん only) stinger/ovipositor/dart/(P)/ (1256750) |
Headword 1 | 剣 |
Reading 1 | けん |
Reading 2 | つるぎ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) sword (originally esp. a doubled-edged sword) |
English 2 | sabre |
English 3 | saber |
English 4 | blade |
English 5 | (2) (けん only) bayonet |
English 6 | (3) (けん only) swordsmanship |
English 7 | (4) (けん only) stinger |
English 8 | ovipositor |
English 9 | dart |
Reference | 剣人 - swordsman |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | 剣人/けんじん/けんと is a male given name. Any evidence that 剣人 is used more broadly? |
Headword 1 | トリレン |
Reading 1 | トリレン |
Part-of-speech | n |
English 1 | tolylene |
Reference | http://homepage1.nifty.com/nomenclator/triv/benzene.htm |
Name | Lauren Barrett |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 剣聖 [けんせい] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | 剣聖 |
Reading 1 | けんせい |
Part-of-speech | n |
English 1 | master swordsman |
Reference | gg5 |
Comment | guessing you wanted to add this |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Already did it a minute ot two ago. |
Headword 1 | 剣石 |
Reading 1 | けんいし |
Part-of-speech | n |
English 1 | (see 要石) keystone (arch.) |
Reference | daij |
Name | Scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 剣光 |
Reading 1 | けんこう |
Part-of-speech | n |
English 1 | light emanating from a sword |
English 2 | shimmering of a sword |
Reference | daij |
Name | Scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アタシンチ |
Part-of-speech | n |
Misc | abbr |
Misc | col |
Misc | fem |
English 1 | my family |
Submission Type | new |
Editorial Comment | refs? abbreviation of what? |
Headword 1 | 綾杉状 |
Reading 1 | あやすぎじょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | zigzag, dogtooth pattern |
Reference | http://www.kojindani.jp/iseki/index.html |
Name | Name Edwina Palmer |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 甑炉 |
Reading 1 | そうろ |
Part-of-speech | n |
English 1 | furnace [for casting bronze] |
Reference | Karako-Kagi Archaeological Museum Vol. 4
『弥生時代の青銅器鋳造』 p. 20 |
Name | Name Edwina Palmer |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 併願受験 |
Reading 1 | へいがんじゅけん |
Part-of-speech | n |
English 1 | taking the extrance exams of multiple schools |
Reference | http://wpedia.goo.ne.jp/wiki/併願受験 |
Comment | 併願 by itself also seems to have the same meaning. Should that be a seperate entry? |
Name | Karl |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Yes. I added it. |
Current Entry | 許認可 [きょにんか] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | 許認可 |
Reading 1 | きょにんか |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | approval and authorization |
English 2 | permits and licences |
Reference | gg5 |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 法的保護 [ほうてきほご] /legal protection/WI1/ |
Headword 1 | 法的保護 |
Reading 1 | ほうてきほご |
Part-of-speech | n |
English 1 | legal protection (i.e. of an environment, of a cultural asset) |
Reference | gg5 |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 公共性 [こうきょうせい] /(n) commonality/ (1273560) |
Headword 1 | 公共性 |
Reading 1 | こうきょうせい |
Part-of-speech | n |
English 1 | publicness (degree to which a particular action will affect society as large) |
Reference | gg5, Daij |
Comment | could be improved |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 定数 [ていすう] /(n) (1) constant/(2) {comp} literal/(P)/ (1435660) |
Headword 1 | 定数 |
Reading 1 | ていすう |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) {math} constant |
English 2 | (2) {comp} literal |
English 3 | (3) quorum (for an assembly) |
English 4 | (4) fate |
English 5 | destiny |
Reference | gg5 |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 振興策 [?] /measures for the promotion/WI2/ |
Headword 1 | 振興策 |
Reading 1 | しんこうさく |
Part-of-speech | n |
English 1 | measures for the promotion of |
English 2 | stimulation measure (for the economy) |
Reference | gg5 |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 表現ジャンル |
Reading 1 | ひょうげんジャンル |
Part-of-speech | n |
English 1 | mode of expression |
Reference | |
Name | Scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | セル画 [セルが] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | セル画 |
Reading 1 | セルが |
Part-of-speech | n |
English 1 | animation cel (from an animated movie) |
Reference | gg5 |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment | cell? |
Headword 1 | 精習 |
Reading 1 | せいしゅう |
Part-of-speech | n |
English 1 | (careful, diligent, intensive) practice |
English 2 | (careful, diligent, intensive) exercises |
Cross-reference | 練習 |
Reference | Compare with related entries from EDICT:
精読 【せいどく】 (n,vs) intensive reading 精細 【せいさい】 (adj-na,n) detail 精算 【せいさん】 (n,vs) exact calculation 精査 【せいさ】 (n,vs) careful examination 精選 【せいせん】 (n,vs,adj-no) careful selection |
Comment | Following up on Siva Kalyan's suggested entry at the top of this page.
|
Name | Hendrik |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Thanks. |
Headword 1 | うらやますぃ |
Headword 2 | うらやますぃ〜 |
Headword 3 | うらやますぃー |
Headword 4 | うらやます |
Part-of-speech | adj-i |
English 1 | colloquial form of 羨ましい |
Cross-reference | 羨ましい |
Reference | It all started with the comment
働きながらも毎日友だちに会っててうらやます that made me start a Google search, through whcih i found a large number of references, pretty well all of which were blog and diary entries. The less often occurring form (without the 小さい「い」)is attested here: http://degumomo.cocolog-nifty.com/blog/2009/08/post-53cf.html http://mblg.tv/tm17/entry/1891 http://playlog.jp/gauron/blog/2008-12-12 http://www.style-walker.com/sw/s/room/blog?sT=view&id=SW81426594&did=639555 and more... |
Comment | I have not heard this particular expression spoken but have the feeling that the written forms point to a sound at the end that is somewhere between "s" and "sh" and may be drawn out |
Name | Hendrik |
Submission Type | new |
Editorial Comment | There needs to be a proper gloos; not just an xref. |
Current Entry | ガスボンベ /(n) gas bomb (ger: Gasbombe)/(P)/ (1040160) |
Headword 1 | ガスボンベ |
Part-of-speech | n |
English 1 | gas cylinder (ger: Gasbombe) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/ガスボンベ
http://en.wikipedia.org/wiki/Gas_cylinder |
Other language option | eng |
Name | Kalle |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |