Current Entry | 進呈 [しんてい] /(n,vs) presentation/(P)/ (1366150) |
Headword 1 | 進呈 |
Reading 1 | しんてい |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | presenting (a gift) |
Comment | changed "presentation" to "presenting (a gift)" which looks more in line with the examples on eijiro and yahoo dictionary.
"presentation" alone sounds like a powerpoint type of presentation. |
Other language option | eng |
Name | Matt Falkenhagen |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I'll make it "presentation (e.g.of a gift)". It's got to work with compounds like 見本無料進呈. |
Current Entry | 付着生物 [ふちゃくせいぶつ] /aufwuch/periphyton/WI1/ |
Headword 1 | 付着生物 |
Reading 1 | ふちゃくせいぶつ |
Part-of-speech | n |
English 1 | periphyton |
Reference | daij |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 富士壺 [ふじつぼ] /(n) corn barnacle/ (1826280) |
Headword 1 | 富士壺 |
Reading 1 | ふじつぼ |
Reading 2 | フジツボ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) acorn barnacle (Balanomorpha spp.) |
Comment | typo |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 線材 |
Reading 1 | せんざい |
Part-of-speech | n |
English 1 | wire |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Specifically a wire rod. |
Headword 1 | 明鏡国語辞典 |
Reading 1 | めいきょうこくごじてん |
Part-of-speech | pr |
English 1 | Meikyo Kokugo Dictionary |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 日本国語大辞典 |
Reading 1 | にほんこくごだいじてん |
Part-of-speech | n |
English 1 | Nihon kokugo dai jiten (famous Japanese dictionary published by Shogakukan) |
Reference | wiki |
Name | Scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Moved this and 2 following to enamdict. |
Headword 1 | 日国 |
Reading 1 | にっこく |
Part-of-speech | n |
English 1 | (see 日本国語大辞典) Nihon kokugo daijiten (famous Japanese dictionary published by Shogakukan) |
Reference | wiki |
Comment | probably better to change that last entry to Nihon kokugo daijiten too |
Name | Scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 口角泡 [こうかくあわ] /(n) frothing at the mouth/ |
Headword 1 | 口角泡 |
Headword 2 | 口角あわ |
Reading 1 | こうかくあわ |
Part-of-speech | n |
English 1 | frothing at the mouth |
Comment | Thanks for pointing out the existence of this most interesting mailing list. |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 抱く(P);懐く [いだく(P);だく(P)] /(v5k,vt) (1) to embrace/to hold in the arms (e.g. a baby)/to hug/(v5k,vt) (2) (いだく only) to harbour (e.g. grudge) (harbor)/to bear (e.g. a grudge)/to entertain (e.g. suspicion)/(v5k) (3) (だく only) to sleep with/(v5k) (4) (だく only) to sit on eggs/(P)/ (1584090) |
Headword 1 | 抱く |
Headword 2 | 懐く |
Reading 1 | いだく |
Reading 2 | だく |
Part-of-speech | v5k,vt |
English 1 | (1) to embrace |
English 2 | to hold in the arms (e.g. a baby) |
English 3 | to hug |
English 4 | (v5k,vt) (2) (いだく only) to harbour (e.g. grudge) (harbor) |
English 5 | to bear (e.g. a grudge) |
English 6 | to entertain (e.g. suspicion) |
English 7 | (v5k) (3) (だく only) to sleep with |
English 8 | (v5k) (4) (だく only) to sit on eggs |
Comment | Adding udaku was the only change. Looks like this might cause some confusion in the entry though. |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | It looks pretty archaic. |
Current Entry | 定期預金 [ていきよきん] /(n) term deposit/(fixed) time deposit/(P)/ (1777290) |
Headword 1 | 定期預金 |
Reading 1 | ていきよきん |
Part-of-speech | n |
English 1 | term deposit |
English 2 | (fixed) time deposit |
English 3 | savings account |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | The 定期 looks very fixed-term to me. |