Headword 1 | 無くても |
Reading 1 | なくても |
Part-of-speech | exp |
English 1 | even if not |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Maybe "even without" too. |
Current Entry | 一軸性結晶 [いちじくせいけっしょう] /Uniaxial Ctystal/GE/ |
Headword 1 | 一軸性結晶 |
Reading 1 | いちじくせいけっしょう |
Part-of-speech | ? |
English 1 | Uniaxial Crystal |
English 2 | GE |
Comment | "crystal" was misspelled "ctystal" |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 涙(P);泪;涕 [なみだ] /(n) (1) tear/tears/lachrymal secretion/(2) sympathy/(P)/ (1555930) |
Headword 1 | 涙 |
Headword 2 | 泪 |
Headword 3 | 涕 |
Reading 1 | なみだ |
Reading 2 | なだ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) tear |
English 2 | tears |
English 3 | lachrymal secretion |
English 4 | (2) sympathy |
Reference | 涙そうそう. Not much besides that, except in compounds. |
Comment | + なだ |
Other language option | eng |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Kojien only shows it for 涙. |
Current Entry | 特定省電力無線機 [とくていしょうでんりょくむせんき] /(n) transceiver/TempSUB/ |
Headword 1 | 特定省電力無線機 |
Reading 1 | とくていしょうでんりょくむせんき |
Part-of-speech | n |
English 1 | transceiver |
English 2 | TempSUB |
Comment | It might have been a mistype of 特定小電力無線機. Not going to look this up. |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Seems genuine. |
Current Entry | 手が掛かる;手がかかる [てがかかる] /(exp) to take a lot of dealing with/to be a handlful/ (2089710) |
Headword 1 | 手が掛かる |
Headword 2 | 手がかかる |
Reading 1 | てがかかる |
Part-of-speech | exp,v5r |
English 1 | to take a lot of dealing with |
English 2 | to be a handlful |
Comment | てのかかる is just the relative form of this expression. Any expression using a が can also use a の.
It would be great to have a way to deal automatically with those entries. (Maybe by allowing the の entry as a second headword with reading restrictions?) |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I experimented ages ago with having the の and が forms in the one entry, but it was too messy. |
Current Entry | 沈没 [ちんぼつ] /(n,vs) sinking/foundering/(P)/ (1431800) |
Headword 1 | 沈没 |
Reading 1 | ちんぼつ |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | sinking |
English 2 | floundering |
Comment | floundering misspelled as foundering
|
Other language option | eng |
Name | Peter Chiu |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | 8-) Foundering is correct. It means "sinking". (In GG5 even.) |
Current Entry | ほろりと /(vs,adv) (on-mim) being moved to tears/being touched by/becoming sentimental/ (1011730) |
Headword 1 | ほろり |
Part-of-speech | adv |
English 1 | (on-mim) being moved (to tears) |
English 2 | being touched by |
English 3 | becoming sentimental |
Comment | Maybe drop both the と and the vs.
と definitely isn't the source of the meaning. Just wait for the day there's a vとs part-of-speech. vs applies to too many words anyway. In fact, why not stick to categorizing words according to actual Japanese grammar? Oh, and I also parenthesized "to tears" just to make it clear they are not necessarily implied. I submitted ほろり because I read on the lyrics of some song 涙ほろり零れてくよ and Rikaichan didn't point me anywhere intelligible so I resorted to Google. |
Other language option | eng |
Name | バチシタ・ルイ |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
I've dropped the と and added a comment "also ほろりとする".
I don't find Japanese 国語 classifications much use for dictionary PoSs, and they're useless unless you've studied a lot Japanese already. |
Current Entry | 特定省電力無線機 [とくていしょうでんりょくむせんき] /(n) transceiver/TempSUB/ |
Headword 1 | 特定省電力無線機 |
Reading 1 | とくていしょうでんりょくむせんき |
Part-of-speech | n |
English 1 | transceiver |
English 2 | TempSUB |
Comment | Just search amazon.co.jp for 「特定省電力無線機」 and .com for "transceiver". I apologize for the unwanted publicity, but images.google.co.jp and .com just didn't cut it. |
Other language option | eng |
Name | バチシタ・ルイ |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | See my comment below. |
Current Entry | 梢 [こずえ] /(n) treetop/TempSUB/ |
Headword 1 | 梢 |
Reading 1 | こずえ |
Part-of-speech | n |
English 1 | treetop |
English 2 | TempSUB |
Comment | there already was an entry for this, delete the duplicate |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Done. |
Current Entry | 洋蘭 [ようらん] /(n) orchid of Western origin/ (1794580) |
Headword 1 | 洋蘭 |
Reading 1 | ようらん |
Part-of-speech | n |
English 1 | orchid of Western origin |
Comment | 洋ラン 【ようラン】 (n) Orchidea (NB: User-submitted entry, awaiting verification)[G][GI][S][A][W]
洋蘭 【ようらん】 (n) orchid of Western origin [G][GI][S][A][W] Merge |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 特定省電力無線機 [とくていしょうでんりょくむせんき] /(n) transceiver/TempSUB/ |
Headword 1 | 特定省電力無線機 |
Reading 1 | とくていしょうでんりょくむせんき |
Part-of-speech | n |
English 1 | transceiver |
English 2 | TempSUB |
Comment | I said: "Hmmmm. Doesn't seem correct. 省電力 is about conserving power."
Someone responded: "Just search amazon.co.jp for 「特定省電力無線機」 and .com for "transceiver". I apologize for the unwanted publicity, but images.google.co.jp and .com just didn't cut it."
|
Other language option | eng |
Name | Jim Breen |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 花蕾 |
Reading 1 | からい |
Part-of-speech | n |
English 1 | flower bud |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/クローブ
クローブ(Syzygium aromaticum、syn. Eugenia aromatica、英:Clove)は、フトモモ科の植物。またその開花前の花蕾を乾燥させた香辛料の名。 Also listed on this 和英辞書: http://ejje.weblio.jp/content/花蕾 |
Name | Agro Rachmatullah |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 丁香 |
Reading 1 | ちょうこう |
Part-of-speech | n |
English 1 | clove |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/クローブ
インドネシア(モルッカ群島)が原産。日本では丁子(ちょうじ)、{丁香}(ちょうこう)とも呼ばれる。 |
Name | Agro Rachmatullah |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | お毛々 |
Headword 2 | お毛毛 |
Headword 3 | 御毛々 |
Headword 4 | 御毛毛 |
Reading 1 | おけけ |
Part-of-speech | n |
Misc | sl |
Misc | vulg |
English 1 | pubic hair |
Cross-reference | 陰毛 |
Reference | http://www.youtube.com/watch?v=cGSJB0Q-_kk |
Name | Agro Rachmatullah |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 大骨 |
Reading 1 | おおぼね |
Part-of-speech | n |
English 1 | large bone |
English 2 | thick bone |
Reference | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&stype=1&dtype=0&p=大骨 |
Comment | The dictionary link gives a second usage as used in the phrase '大骨を折る', but (going by Google) it is not at all common. |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 内視鏡検査 |
Reading 1 | ないしきょうけんさ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Endoscopy |
Reference | http://china.jst.go.jp/G/C2580A/09A0571397.html, http://www.sanspo.com/soccer/news/091028/sca0910281654006-n1.htm |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | セリアック病 [セリアックびょう] /(n) celiac disease/ (2164770) |
Headword 1 | セリアック病 |
Reading 1 | セリアックびょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | celiac disease |
English 2 | coeliac disease |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | セリアック /(n) (abbr) celiac disease/ (2164780) |
Headword 1 | セリアック |
Part-of-speech | n |
English 1 | (abbr) celiac disease |
English 2 | (abbr) coeliac disease |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |