New Entries/Amendments for 2009-11-10

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 10 Nov.

(0)
Current Entry玉繭 [タママユ] /(n,exp,pn,pr) (see 玉, 繭) jade cocoon/TempSUB/
Headword 1玉繭
Reading 1たままゆ
Part-of-speechn
English 1(1) dupion (cocoon formed jointly by two or more silkworms)/dupioni
English 2(2) cocoon
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1金銭トラブル
Reading 1きんせんトラブル
Part-of-speechn
English 1money problems
Referencegoogle
NameScott
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry上げ床 [あげゆか] /(n) raised floor/ (2088120)
Headword 1上げ床
Reading 1あげどこ
Part-of-speechn
English 1raised floor
Comment「あげゆか」should be 「あげどこ」
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment Looks like we need both.

Current Entry上げ床 [あげゆか] /(n) raised floor/ (2088120)
Headword 1揚げ床
Headword 2上げ床
Headword 3揚床
Headword 4上床
Reading 1あげどこ
Part-of-speechn
English 1raised seedbed
Commenti think they're both okay, but have different meanings. this is the only version that daijirin has, but most/all google image hits seem to be what i would guess is called an あげゆか
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1国民食
Reading 1こくみんしょく
Part-of-speechn
English 1(see ソウルフード) food universally loved by all citizens
English 2comfort food
Referencewikipedia
Commentcould be improved
NameScott
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryソウルフード /(n) soul food/ (2497120)
Headword 1ソウルフード
Part-of-speechn
English 1(see 国民食) comfort food (wasei: soul food)
Referencewiki
Other language optioneng
NameScott
Submission Typeamend
Editorial Comment "soul food" is alive and well in English. It's not 和製英語.

Current Entry消炎剤 [しょうえんざい] /(n) an antiphlogistic/ (1743170)
Headword 1消炎剤
Reading 1しょうえんざい
Part-of-speechn
English 1an antiphlogistic
English 1an anti-inflammitory agent
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entryノガン /(n) bustard/WI1/
Headword 1野雁
Headword 2
Reading 1のがん
Reading 2ノガン
Part-of-speechn
English 1(uk) bustard (esp. the great bustard, Otis tarda)
Referencekoj, daij
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1磯焼け
Reading 1いそやけ
Part-of-speechn
English 1sea desertification
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/磯焼け
http://www.koreatimes.co.kr/www/news/nation/2009/08/113_6246.html
NameDavid Stormer
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry鹿の角切り [しかのつのきり] /(?) ???/RH/
Headword 1鹿の角切り
Reading 1しかのつのきり
Part-of-speechn
English 1Deer-Antler-Cutting Ceremony (held in Nara between late October and early November)
Referencekoj, daij
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry枝角類 [?] /cladoceran/WI2/
Headword 1枝角類
Reading 1しかくるい
Part-of-speechn
English 1cladocerans
Referencedaij
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry飛膜 [ひまく] /(?) ???/RH/
Headword 1飛膜
Reading 1ひまく
Part-of-speechn
English 1patagium (vertebrate flying or gliding membrane)
Referencekoj, daij
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry盲腸 [もうちょう] /(n,adj-no) (See 虫垂) appendix/caecum/(P)/ (1534260)
Headword 1盲腸
Reading 1もうちょう
Part-of-speechn,adj-no
English 1(1) cecum/caecum/blind gut
English 2(2) (See 虫垂,虫垂炎) (col) appendix/appendicitis
Referencekoj, daijr, daijs, wiki, yahoo
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry盲腸炎 [もうちょうえん] /(n) (See 虫垂炎) appendicitis/ (1534270)
Headword 1盲腸炎
Reading 1もうちょうえん
Part-of-speechn
English 1(1) typhlitis
English 2(2) (See 虫垂炎) (col) appendicitis
Referencekoj, daijr, daijs
Commentit might not be unreasonable to have the 'colloquial' senses of both of these as sense (1)
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1児童館
Reading 1じどうかん
Part-of-speechn
English 1children's house
English 2orphanage
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/児童館
Commentsuprised this wasn't in here!
as far as I know "orphanage" isn't explicit, but it refers to a general home for children including orphans, so it functions as an orphanage (in kanto at least) as well
NameGavin MacDonald
Submission Typenew
Editorial Comment I put "child welfare residential facility". I'm not sure "orphanage" fits so well.