Headword 1 | ビーチク |
Part-of-speech | n |
Misc | col |
English 1 | nipple |
Reference | The title of this video is "ビーチク立ってる件": http://goshoha-keizoku89.seesaa.net/article/74935036.html
Also there is a reference in a Gaki no Tsukai episode to the usage of word ビーチク as being nipples. |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Google images certanly confirms it. Where does it come from? |
Headword 1 | たの |
Part-of-speech | prt |
English 1 | sentence ending particle which is more emphatic that "wa" |
Reference | See below. |
Comment | With regard to Name's comment on my submission for the above, I should perhaps say again that I had read the passage in the same way that Name had suggested that it should be read; but with one difference.
I had taken the "の" at the end to be a question marker, whereas, Name had taken it to be an emphatic particle. The actual entry was based, as stated, on Roy Miller's notes for the particular piece of text. On the assumption that Roy Miller may be correct, I made the submission. If Roy Miller is correct, then perhaps it should be included. I would quite understand Name's broad observation if the site is to be an esoteric vehicle for scholars. However, the site beckons the novice with much useful information and, depending upon policy, it seems a pity to redirect the novice elsewhere when your site holds the promise to be the "one-stop for all" where the Japanese language is concerned. Anyway, as I say, it is a matter of policy. Meantime, all comments are greatly appreciated. It is an interesting learning curve. |
Name | Francis |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I try hard to strike a balance. の is not only a "question marker". See the full 乃/の entry. |
Current Entry | 抑(P);抑抑;抑々 [そもそも] /(conj) (uk) in the first place/to begin with/from the start/originally/ab initio/(P)/ (1006950) |
Headword 1 | 抑 |
Headword 2 | 抑抑 |
Headword 3 | 抑々 |
Reading 1 | そもそも |
Part-of-speech | conj |
English 1 | (uk) in the first place |
English 2 | to begin with |
English 3 | from the start |
English 4 | originally |
English 5 | ab initio |
Comment | The individual kanji entry does NOT contain "somosomo" reading even though this dictionary entry says "somosomo" is a JLPT reading.
抑(P); 抑抑; 抑々 【そもそも】 |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Yes, it seems that そもそも is sometimes written with just 抑, even though it's not a recognized reading. |
Headword 1 | 胸を撫で下ろす |
Headword 2 | 胸をなで下ろす |
Headword 3 | 胸をなでおろす |
Reading 1 | むねをなでおろす |
Part-of-speech | v5s |
English 1 | to be relieved, to feel relieved |
Cross-reference | 撫で下ろす |
Reference | 大辞林 |
Comment | Not sure if this should also be included as a meaning for the 撫で下ろす entry. That is how 大辞泉 and 大辞林 do it on Yahoo辞書, but it seems to take on this meaning only when prefixed with 胸を. |
Name | Matt Falkenhagen |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I think it needs the "胸を". I have added an xref back from 撫で下ろす. |