New Entries/Amendments for 2009-11-28

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 28 Nov.
Current Entry満年齢 [まんねんれい] /(n) age/ (1812450)
Headword 1満年齢
Reading 1まんねんれい
Part-of-speechn
English 1nage (expressed in the Western style of counting fully completed years)
Referencegg5
Other language optioneng
NameScott
Submission Typeamend
Editorial Comment nage?

Current Entry梱包 [こんぽう] /(n,vs) packing/crating/packaging/ (1290300)
Headword 1梱包
Headword 2こん包
Reading 1こんぽう
Part-of-speechn,vs
English 1packing
English 2crating
English 3packaging
Other language optioneng
NameScott
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry梱包材 [こんぽうざい] /(n) (See 梱包) packing material (boxes, insulation, shock resistance, etc.)/ (2077220)
Headword 1梱包材
Headword 2こん包材
Reading 1こんぽうざい
Part-of-speechn
English 1(See 梱包) packing material (boxes, insulation, shock resistance, etc.)
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry梱包費 [こんぽうひ] /(n) packaging cost/ (2431080)
Headword 1梱包費
Headword 2こん包費
Reading 1こんぽうひ
Part-of-speechn
English 1packaging cost
English 2packaging fee
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry友人 [ゆうじん] /(n) friend (formal)/(P)/ (1540150)
Headword 1友人
Reading 1ゆうじん
Part-of-speechn
English 1friend (formal)
CommentWell no dictionary that I have access to makes the distinction! That includes: gg5, Genius, yahoo dictionaries: daijirin, daijisen, プログレッシブ和英中辞典, ニューセンチュリー和英辞典 and most authoritative of all, Eijiro (alc) which lists the following meanings:

友人

* associate(気心の知れた)
* company
* confidante〈フランス語〉(秘密を打ち明けられる女の)〔【対】confidant〕
* confidant〈フランス語〉(秘密を打ち明けられる男の)〔【対】confidante〕
* friend
* nigga〈米黒人俗〉〔黒人が親しみを込めて使う分には問題ないが、誤解などを防ぐためにも使用は避けるべきである。〕
* pal
* peer
* spee〈英俗〉

I was under the impression that there was no difference and 友人 is definitely not always used in a formal way. I'll trust Jim to make the best decision on this important issue.
Other language optioneng
NameScott
Submission Typeamend
Editorial Comment I really doubt that Eijiro can be called "authoritative". I certainly support the "more formal than 友達" position. That's how I've heard it used and said it.

Current Entry友人 [ゆうじん] /(n) friend (formal)/(P)/ (1540150)
Headword 1友人
Reading 1ゆうじん
Part-of-speechn
English 1friend (formal)
Commenti don't know if i'd call it "formal" since that seems to place right up there in rank with keigo or something, but as those references indicate, it's certainly "more formal" than 友達.

when i was first learning, i was told the differences between 友達 and 友人 were that 友人 is more formal and that it isn't used in compound words like "遊び友達"

From the book I used (Kanji in Context Reference Book written by these guys: http://www.stanford.edu/dept/IUC/ ... they don't use 達 because they haven't introduced that character yet):
友 ゆう/とも
友だち ともだち friend cf. tomodachi is normally written as 友達
友人 ゆうじん friend (more formal than 友だち)

Answers to the question here suggest that many native speakers can't quite put their finger on the difference, but there are numerous suggestions that 友人 is more formal:
http://kotonoha.cc/no/53381
"友達=仲いい子・くだけた場。友人=知り合いぐらい・かしこまった場"
"友達→普段着 友人→フォーマルなイメージかなー。"
"友人の方が堅めな感じ。"
"口語では友達 文章では友人 かな?"
"カジュアルな場面では友達。かしこまった丁寧な言葉を使う必要がある場面では友人。"
"かしこまった場では友人。"
"目上の人には友人って言うなぁ。"
"公の場では友人、かな"
"規則性はないけど、友人より友達の方がくだけた感じ。"
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry友人 [ゆうじん] /(n) friend (formal)/(P)/ (1540150)
Headword 1友人
Reading 1ゆうじん
Part-of-speechn
English 1friend (formal)
CommentHere's the entry from Shogakukan's 類語例解辞典 that's packaged with Mac OS X:

ともだち【友だち】
ゆうじん【友人】
とも【友】

同じ考え方を持ったり、行動をともにしたり、いつも親しくつきあっている人。(英) "a friend"

使い分け
【1】「友だち」が、最も一般的。また、「遊び友だち」など「…友だち」の形で複合語をつくることも多い。「だち」は、本来複数を表わすが、現在では単数でも「友だち」という。「友達」とも書く。
【2】「友人」は、「友だち」の改まった言い方。
【3】「友」は、文章語。また、「風月を友とする」のように、自分が特に親しみを感じるものを意味することもある。


関連語

ペンフレンド・ペンパル: ペンフレンド・ペンパル手紙を通してつきあう友人。文通仲間。
朋友: 「友だち」「友人」の意の文章語。
友垣: 「友だち」「友人」の意で、主に詩歌などで使われる語。交わりを結ぶのを、垣を結ぶのにたとえたもの。
酒徒: 一緒に酒を飲む友人。
茶飲み友だち: 茶を飲みながら世間話などをする親しい友人。
ルームメイト: 寮、寄宿舎などの同じ部屋で生活する友人。普通、同性の友人をいう。
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry朋友 [ほうゆう] /(n) friend/companion/ (1517140)
Headword 1朋友
Reading 1ほうゆう
Reading 2ポンユー
Part-of-speechn
English 1friend
English 2companion
Referencekoj, daijr, daijs
Commentポンユー is from (chi: pengyou)
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry傍輩 [ほうばい] /(n) companion/colleague/fellow student or apprentice/ (1519020)
Headword 1傍輩
Reading 1ほうばい
Part-of-speechn
English 1companion
English 2colleague
English 3fellow student or apprentice
Commentdelete--merge
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry朋輩 [ほうばい] /(n) comrade/friend/associate/ (1517130)
Headword 1朋輩
Headword 2傍輩
Reading 1ほうばい
Part-of-speechn
English 1comrade
English 2friend
English 3associate
English 4colleague
English 5fellow student
English 6fellow apprentice
Referencekoj, daijr, daijs
Comment朋輩 is ateji. kojien appears to keep them separate either because of that or because they have different historical kana readings

Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1友つ人
Reading 1ともつひと
Part-of-speechn
Miscarch
English 1friend
English 2comrade
English 3companion
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry友子 [ともこ] /Tomoko (f)/NA/
Headword 1友子
Reading 1ともこ
Part-of-speechn
English 1(arch) friend
English 2comrade
English 3companion
Referencekoj, daijr, daijs
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryダチ /(n) (See 友達) (col) (abbr) friend/ (2463630)
Headword 1ダチ
Headword 2だち
Part-of-speechn
English 1(See 友達) (col) (abbr) friend
Referencekoj
Other language optioneng
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry眼が冴える [めがさえる] /(exp) to be wide-awake/to be wakeful/ (1911790)
Headword 1眼が冴える
Reading 1めがさえる
Part-of-speechexp
English 1to be wide-awake
English 2to be wakeful
Comment眼が冴える 【めがさえる】 (exp) to be wide-awake; to be wakeful [G][GI][S][A]
目が冴える 【めがさえる】 (n) to be wide awake; to be unable to sleep [G][GI][S][A]

Merge
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1フリース転移
Reading 1フリースてんい
Part-of-speechn
English 1Fries rearrangement (chem)
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/転位反応
NameDon Graham
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryちょう待って [ちょうまって] /(exp) (ksb:) Wait a minute/ (2449460)
Headword 1ちょう待って
Reading 1ちょうまって
Part-of-speechexp
English 1(ksb:) Wait a minute
Referenceちょっと待って
CommentI have never heard this phrase, never use it.
Native japanes speaker never ever use this phrase.
Other language optioneng
NameConan
Submission Typeamend
Editorial Comment Hmmm. 46K WWW pages have it, including many blog pages in Japanese. In a Wikipedia page on 播州弁 there is a vocab. list, and it says:
ちょびっと/ちょう  【副】少し。少々。「ちょう」は「ちょっと」の転訛。「ちょびっと」は、物理的な量の意味に限定して用いる。「ちょう」は流行語の「超~」と、音は同じなのに意味は正反対となっている。両者は微妙にアクセントが異なり、それに加えて文脈のニュアンスで区別・判断する。兵庫県南部全域において、現在でも日常的な表現。 (例:「ちょう待ってや」→「ちょっと待ってよ」)

Current Entry直面 [ちょくめん] /(n,vs) confrontation/(P)/ (1431540)
Headword 1直面
Reading 1ちょくめん
Part-of-speechn,vs
English 1confrontation
English 2(vs) to face
English 3to confront
English 4to encounter
Referencegg5
Other language optioneng
NameScott
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry遊び人 [あそびにん] /(n) carouser/playboy/ (1542100)
Headword 1遊び人
Reading 1あそびにん
Part-of-speechn
English 1carouser
English 2playboy
English 3gambler
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry友人 [ゆうじん] /(n) friend (formal)/(P)/ (1540150)
Headword 1友人
Reading 1ゆうじん
Part-of-speechn
English 1friend (very slightly more formal than 友達)
CommentThe vibe from that Kotonoha question and from the other sources that you referenced seems to be that 友人 is slightly more formal in the eyes of a certain percentage of Japanese speakers. That might be because ともだち is the more common/basic word (according to google hits). However, it seemed like most struggled to really find a difference. I see this as a mostly artificial case of 使い分け。I don't mind having a reference to the perceived increase in formality but labelling it as "formal" is going too far and might be confusing.
Other language optioneng
NameScott
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry茶飲み友達 [ちゃのみともだち] /(n) crony/buddy/ (1711590)
Headword 1茶飲み友達
Reading 1ちゃのみともだち
Part-of-speechn
English 1(1) tea-drinking companion
English 2buddy
English 3crony
English 4(2) spouse married late in life for companionship
Referencegg5
Other language optioneng
NameScott
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entry擁護者 [?] /advocate/apologist/champion/defender/proponent/WI2/
Headword 1擁護者
Reading 1ようごしゃ
Part-of-speechn
English 1advocate
English 2defender
English 3champion
English 4backer
Referencegg5
Other language optioneng
NameScott
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entryアミカス・キュリエ /(n) Amicus curiae/WI1/
Headword 1アミカス・キュリエ
Headword 2アミカス・キューリー
Headword 3アミカス・キュリィ
Part-of-speechn
English 1Amicus curiae
English 2friend of the court
Referencewiki
Other language optioneng
NameScott
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry者共 [ものども] /(?) ???/RH/
Headword 1者共
Reading 1ものども
Part-of-speechpn
English 1derog) you
Referencedaij
Other language optioneng
NameName
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry口を割る [くちをわる] /(exp) to confess/to speak out/ (1872200)
Headword 1口を割る
Reading 1くちをわる
Part-of-speechexp,v5r
English 1to confess
English 2to speak out
English 3to disclose
English 4to tell
Other language optioneng
NameScott
Submission Typeamend
Editorial Comment