Headword 1 | 旅信 |
Reading 1 | りょしん |
Reading 2 | たびだより |
Part-of-speech | exp |
English 1 | message from someone on a journey |
Reference | See below. |
Comment | Roy Miller (53) gives this. I cannot find it elsewhere, but there are quite a few Google hits.
There is also a book which shows the alternative reading as above in the title, namely: 旅信(たびだより)―葉書にひと言、小京都から想いをおくる (単行本) I guess it may be obscure, but being on your site would help the novice to find a meaning. |
Name | Francis |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Daijirin has: "旅先からのたより". I suggest you try it for these words (the Goo site). |
Current Entry | 根明;根明か [ねあか;ネアカ] /(n) (1) innate cheerfulness/(2) innately cheerful person/happy-go-lucky person/natural optimist/ (2420850) |
Headword 1 | 根明 |
Headword 2 | 根明か |
Reading 1 | ねあか |
Reading 2 | ネアカ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (see 根暗) innate cheerfulness |
English 2 | (2) innately cheerful person |
English 3 | happy-go-lucky person |
English 4 | natural optimist |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Antonym surely? |
Current Entry | マンバ /(n) mamba/ (2195180) |
Headword 1 | マンバ |
Part-of-speech | n |
English 1 | mamba (snake of the genus Dendroaspis) |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 有要 |
Reading 1 | ゆうよう |
Part-of-speech | n |
English 1 | matter (thing, concept) of high (vital, extreme) importance |
Reference | http://kotobank.jp/word/有要
http://dictionary.goo.ne.jp/srch/all/有要/m0u/ http://dic.yahoo.co.jp/search?stype=0&ei=UTF-8&dtype=2&p=有要 http://www.excite.co.jp/dictionary/japanese/?search=有要&match=&itemid=20635100 |
Comment | None of the dictionaries i have access to give me the meaning in English, so if anybody has additional (or better) information, please send an amendment.
m(_ _)m |
Name | Hendrik |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 飛んで火に入る夏の虫 [とんでひにいるなつのむし] /(exp) (id) It is like a moth flying into the flame/ (2419490) |
Headword 1 | 飛んで火に入る夏の虫 |
Reading 1 | とんでひにいるなつのむし |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (id) It is like a moth flying into the flame |
English 2 | flying to one's doom |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ・ |
Reading 1 | なかぐろ |
Reading 2 | なかぽつ |
Reading 3 | なかてん |
Reading 4 | くろまる |
Part-of-speech | n |
English 1 | Katakana middle dot |
English 2 | Interpunct |
English 3 | Interpoint (interword separation) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/揃
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_punctuation#Interpunct |
Comment | Don't know if this belongs in a dictionary, but I personally didn't know how to enter the middle dot in a Japanese IME before so may be helpful for others.
See also U+00B7 · (middle dot) U+FF65 ・ (halfwidth katakana middle dot) |
Name | David L Morrissey |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Several of those are already entries (中黒,中点), so I have added ・ to them. |