Current Entry | 込める(P);籠める [こめる] /(v1,vt) to include/to put into/(P)/ (1288790) |
Headword 1 | 込める |
Headword 2 | 籠める |
Headword 3 | 篭める |
Reading 1 | こめる |
Part-of-speech | v1,vt |
English 1 | to include |
English 2 | to put into |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 込む(P);混む(P);籠む [こむ] /(v5m,vi) (1) to be crowded/to be packed/(2) (See 手の込んだ) to be complex/(aux-v) (3) (込む only) to go into/to put into/to remain (seated)/to be plunged into (silence)/to do thoroughly/(4) (込む only) to do intently/(5) (込む only) to continue in the same state/(P)/ (1593410) |
Headword 1 | 込む |
Headword 2 | 混む |
Headword 3 | 籠む |
Headword 4 | 篭む |
Reading 1 | こむ |
Part-of-speech | v5m,vi |
English 1 | (1) to be crowded |
English 2 | to be packed |
English 3 | (2) (See 手の込んだ) to be complex |
English 4 | (aux-v) (3) (込む only) to go into |
English 5 | to put into |
English 6 | to remain (seated) |
English 7 | to be plunged into (silence) |
English 8 | to do thoroughly |
English 9 | (4) (込む only) to do intently |
English 1 | (5) (込む only) to continue in the same state |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 尖る [とがる(P);とんがる] /(v5r,vi) (1) to taper to a point/to become sharp/(2) to look displeased/to look sour/(P)/ (1389970) |
Headword 1 | 尖る |
Headword 2 | 尖がる |
Reading 1 | とがる |
Reading 2 | とんがる |
Part-of-speech | v5r,vi |
English 1 | (1) to taper to a point |
English 2 | to become sharp |
English 3 | (2) to look displeased |
English 4 | to look sour |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 玉 [たま] /(n) (1) ball/sphere/(n-suf) (2) (usu. だま) coin/(n) (3) jewel/pearl/(4) (sl) testicles/(n) (5) staple (for a stapler)/(6) person (when commenting on their nature)/character/(P)/ (1240530) |
Headword 1 | 玉 |
Headword 2 | 珠 |
Reading 1 | たま |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) ball |
English 2 | sphere |
English 3 | (n-suf) (2) (usu. だま) coin |
English 4 | (n) (3) jewel |
English 5 | pearl |
English 6 | (4) (sl) testicles |
English 7 | (n) (5) staple (for a stapler) |
English 8 | (6) person (when commenting on their nature) |
English 9 | character |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I see GG5 supports this. |
Headword 1 | 求む |
Reading 1 | もとむ |
Part-of-speech | v5r |
Part-of-speech | vt |
English 2 | to want |
English 3 | to seek |
English 4 | to request |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Eh? v5r? |
Headword 1 | 求むる |
Reading 1 | もとむる |
Part-of-speech | v5r |
Part-of-speech | vt |
English 2 | to want |
English 3 | to seek |
English 4 | to request |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Any references? I see it gets 118k Googits, and seems to man the same as 求む, but no dictionaries have it. |
Current Entry | 完璧主義 [かんぺきしゅぎ] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | 完璧主義 |
Reading 1 | かんぺきしゅぎ |
Part-of-speech | n |
English 1 | perfectionism (psychology) |
Reference | wiki |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 手抜き [てぬき] /(n,vs) omitting crucial steps/a drop in activity/(P)/ (1328300) |
Headword 1 | 手抜き |
Reading 1 | てぬき |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | omitting crucial steps |
English 2 | a drop in activity |
English 3 | corner cutting/to cut corners/ to skimp on X |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 日猶同祖論 [にちゆうどうそろん] /(n) hypothesis that Jews and Japanese are of common ancestry/ (1900000) |
Headword 1 | 日猶同祖論 |
Headword 2 | 日ユ同祖論 |
Reading 1 | にちゆうどうそろん |
Part-of-speech | n |
English 1 | hypothesis that Jews and Japanese are of common ancestry |
Reference | wikipedia |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 初期化 |
Reading 1 | しょきか |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | vs |
English 1 | initialisation |
English 2 | formatting |
English 3 | reset |
Reference | Usage is in the film '攻殻機動隊: イノセンス', the script reads:
"ガイノイドの殺人は、今週に入ってからすでに8件. いずれも、所有者殺害のに次回して、電脳が初期化されています" |
Comment | Given the usage, it seems to me that 初期化 can also have a connotation of 'initialise = erase" and not "initiliase = prepare, make ready". |
Name | Ben |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | According to GG5 it's both. Different senses. |
Headword 1 | 艸 |
Reading 1 | くさ |
Part-of-speech | n |
English 1 | grass? |
Comment | Found this in one of Tachibana Akemi's poems.
not sure if it's equivalent to 草 |
Name | Richard K Harrison |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Seems to be mainly in names. I guess Tachibana was using poetic licence. I'll tag it "obsc". |