Headword 1 | グリーンカール |
Reading 2 | カールレタス |
Part-of-speech | n |
English 1 | A type of green leafy vegetable, like a fancy lettuce - possibly mustard greens |
Reference | http://images.google.co.jp/images?q=グリーンカール
http://www.freshnessburger.co.jp/common/menu_img/menu_foods_30.gif |
Name | Benno Lang |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
The MAFF site has: Q5 グリーンカールとはどのような野菜ですか。(小5)
A;葉レタスの一種で、同じ仲間にサニーレタスがあります。 |
Current Entry | 誤嚥 [ごえん] /(n,vs) aspiration (drawing fluid from a vessel or cavity by suction)/ (2125960) |
Headword 1 | 誤嚥 |
Reading 1 | ごえん |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | breathing in (of a foreign body, food etc.) |
English 2 | pulmonary aspiration |
Reference | 飲食物や唾液が誤って気管に入ってしまうこと。また、異物を間違って飲んでしまうこと。
aspiration: 2 : a drawing of something in, out, up, or through by or as if by suction: as a : the act of breathing and especially of breathing in b : the withdrawal of fluid or tissue from the body c : the taking of foreign matter into the lungs with the respiratory current Obviously, only 2-c is correct. 2-b would be 吸引. |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 足を崩す |
Reading 1 | あしをくずす |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to sit cross-legged |
English 2 | to sit at ease |
Reference | くすず: 2) 整った形や状態を乱す。「姿勢を―・す」「ひざを―・して楽にする」「強気の構えを―・さない」
many google hits for 足を崩す |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 鬼兵隊 [きへいたい] /(n) cavalry/ (1224250) |
Headword 1 | 騎兵隊 |
Reading 1 | きへいたい |
Part-of-speech | n |
English 1 | cavalry |
Reference | 鬼兵隊 kiheitai is a fictitious troop of soldiers in the manga Gintama (銀魂) (source: Wikipedia). Don't think it warrants its own entry. Cavalry is 騎兵隊. |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 奇兵隊 |
Reading 1 | きへいたい |
Part-of-speech | n |
English 1 | Kiheitai (irregular militia during the Bakumatsu period) |
Reference | wikipedia, daijisen |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 奇兵 [きへい] /(n) commandos/ (1777870) |
Headword 1 | 奇兵 |
Reading 1 | きへい |
Part-of-speech | n |
English 1 | irregular soldiers (ant: 正兵) |
English 2 | commandos |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 正兵 [せいへい] /(n) regular soldiers/ (1377890) |
Headword 1 | 正兵 |
Reading 1 | せいへい |
Part-of-speech | n |
English 1 | regular soldiers (ant: 奇兵) |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 誤嚥 [ごえん] /(n,vs) aspiration (drawing fluid from a vessel or cavity by suction)/ (2125960) |
Headword 1 | 誤嚥 |
Reading 1 | ごえん |
Comment | please also add "swallowing down the wrong pipe" |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 脊髄小脳変性症 [せきずいしょうのうへんせいしょう] /spinocerebellar degeneration/WI1/ |
Headword 1 | 脊髄小脳変性症 |
Reading 1 | せきずいしょうのうへんせいしょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | spinocerebellar degeneration |
English 2 | SCD |
Comment | This was made famous in Japan by the TV drama series "1リットルの涙". |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 地下駅 [ちかえき] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | 地下駅 |
Reading 1 | ちかえき |
Part-of-speech | n |
English 1 | Underground Train Station |
English 2 | RH |
Other language option | eng |
Name | Chris |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 直叩き |
Reading 1 | じかたたき |
Part-of-speech | n |
English 1 | {comp} hitting the hardware directly |
Reference | ITRONがOSとOS未満マシンじかたたき低級言語の両方の長所
PCIのボードのIO直叩き etc. |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 先を越される [?] /be scooped by/WI4/ |
Headword 1 | 先を越される |
Reading 1 | さきをこされる |
Part-of-speech | exp |
English 1 | be scooped by |
Reference | "中国に先を越される日本" |
Comment | Also often seen without を: Apple、iPod特許でMicrosoftに先越される |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ゴールドコースト |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1). Gold Coast, Australia |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Already in enamdict. |
Current Entry | 先を越す [せんをこす] /(exp) to take the initiative/to forestall/to beat to the punch/ (1889120) |
Headword 1 | 先を越す |
Reading 1 | さきをこす |
Reading 2 | せんをこす |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to take the initiative |
English 2 | to forestall |
English 3 | to beat to the punch |
Reference | djs, djr |
Comment | As far as I can tell, most people would primarily read this さきをこす. |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 川崎重工業 [かわさきじゅうこうぎょう] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | 川崎重工業 |
Reading 1 | かわさきじゅうこうぎょう |
Part-of-speech | ? |
English 1 | Kawasaki Heavy Industries |
English 2 | RH |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Moved to enamdict. |
Current Entry | 大同特殊鋼 [だいどうとくしゅこう] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | 大同特殊鋼 |
Reading 1 | だいどうとくしゅこう |
Part-of-speech | ? |
English 1 | Daido Steel |
English 2 | RH |
Comment | This is what the company's own English-language homepages uses. |
Other language option | eng |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment |