New Entries/Amendments for 2010-01-26

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 26 Jan.
Current Entry生涯 [しょうがい] /(n-adv,n-t) one's lifetime (i.e. one's existence until death)/(P)/ (1378840)
Headword 1生涯
Reading 1しょうがい
Part-of-speechn-adv,n-t
English 1one's lifetime (i.e. one's existence until death)
English 2one's career
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entryそうなると /(exp) if it becomes so/when it becomes so/TempSUB/
Headword 1そうなると
Part-of-speechexp
English 1if it becomes so
English 2when it becomes so
English 3TempSUB
ReferenceSee below.
CommentWith reference to Name's modification [2010-01-24] of my submission [2010-01-23], namely: "if that is the case." Well, I am sure that "it is the case" and that is excellent. In two small steps we have come from the "RH" entry to a valuable indication of common usage which perhaps ought to have a "P" classification.

It is what makes the tentative first step worthwhile. It brings to the novice the full value of such expressions.

I am pleased that Name has left the literal meaning in place. It really does help the novice to understand a starting point which leads to the idiom. At least, it lets the novice know that he or she is riding on the right track of basic reading and speaking for a string of sounds; even if the most usual meaning, as generally intended, cannot be entirely linked. A little bit like in English with expressions like, "Well, that's a nice how do you do."

Many thanks.
Other language optioneng
NameFrancis
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1必勝法
Reading 1ひっしょうほう
Part-of-speechn
English 1surefire way to win
NameName
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry年がいもない [としがいもない] /(exp,adj-i) (id) thoughtless for one's age/unworthy of one's years/ (2242060)
Headword 1年がいもない
Reading 1としがいもない
Part-of-speechexp,adj-i
English 1(id) thoughtless for one's age
English 2unworthy of one's years
ReferenceThis is a duplicate entry for 年甲斐も無い
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment Thanks.

Current Entry腹筋運動 [ふっきんうんどう] /(n) sit-ups/exercise to strengthen one's abdominal muscles/ (1946280)
Headword 1腹筋運動
Reading 1ふっきんうんどう
Part-of-speechn
English 1sit-ups
English 2exercise to strengthen one's abdominal muscles
English 3British English (colloq): to work on/get a six-pack
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment Hmmm. Needed? Useful?

Headword 1排熱口
Reading 1はいねつぐち
Part-of-speechn
English 1heat (exhaust) vent
Reference513,000 hits on google
PS3の排熱口 -- http://okwave.jp/qa/q3161862.html
冷蔵庫の排熱口 -- http://blogs.yahoo.co.jp/solocaravan/30345700.html
NameName
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry一才;一歳 [いっさい] /(n) one-year-old/ (1587450)
Headword 1一才
Headword 2一歳
Reading 1いっさい
Part-of-speechn
English 1one-year-old
CommentThe example sentence indexed to this is referencing an 11
year old, not a one year old.
Other language optioneng
NameZ.
Submission Typeamend
Editorial Comment Thanks. This has now been fixed in the Tatoeba database, and will arrive in WWWJDIC with the next update (maybe in a week or two.)


(0)
Current Entry日本人学校 [にほんじんがっこう] /(?) ???/RH/
Headword 1日本人学校
Reading 1にほんじんがっこう
Part-of-speechn
English 1school for Japanese outside of Japan
Referencewiki
Other language optioneng
NameScott
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1明神
Reading 1みょうじん
Part-of-speechn
English 1honorary title for a deity
English 2gracious god
Referencegg5, daij
NameScott
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry重回帰 [じょうかいき] /(n) {comp} multiple regression/ (2363650)
Headword 1重回帰
Reading 1じゅうかいき
Part-of-speechn
English 1{comp} multiple regression
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment