New Entries/Amendments for 2010-02-05

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 5 Feb.
Headword 1浪漫思想
Reading 1ろうまんしそう
Part-of-speechn
English 1romantic thought
English 2philosophy of romance
ReferenceSee below.
CommentThe individual headwords are included on the site. The meaning can be assessed, but it does not come up in my references as a complete combination. Your site could help the novice move into greater certainty on this submission in the same way as it does elsewhere, for example:-

浪漫主義 【ろまんしゅぎ; ろうまんしゅぎ】 (n) romanticism
科学思想 【かがくしそう】 (n) scientific thought
過激思想 【かげきしそう】 (n) extremism; radical belief
啓蒙思想 【けいもうしそう】 (n) the philosophy of the European Enlightenment
神仙思想 【しんせんしそう】 (n) Shenxian thought (ancient Chinese folk belief in the existence of mountain wizards)
政治思想 【せいじしそう】 (n) political thought; political philosophy; political idea; idea about politics
NameFrancis
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1
Reading 1ヘクトメートル
Part-of-speechn
CommentCurrently this character, which means "hectometre" or "hundred meters", appears in the multi-radical kanji lookup results for the "page" radical (頁). That seems incorrect, as the right half of the character is "hundred" (百), not "page".
NameMike Morrison
Submission Typeamend
Editorial Comment Thanks. I have fixed that one.


(0)
Current Entry河谷 [かこく] /(?) ???/RH/
Headword 1河谷
Reading 1かこく
Part-of-speechexp
English 1river valley
ReferenceSee below.
CommentWith some 80k Google hits, this deserves a promotion. It comes up in text which I read. Google images confirm the meaning.

With hardly any [well, hardly any populated, at least,] places in the world devoid of a river in a valley, I am surprised that Google hits do not reach millions; perhaps that is because there is a more common term [which I have not seen in text, save for descriptive text] to which this submission could be linked; in addition to its own entry.

If you decide to promote the above headword, then the WII below could perhaps be deleted:-

河谷 【かこく】 (n) river valley; WI1

I understand from the past, that the RW, as below, must be retained:-

河谷 【かこく】 river valley; RW
Other language optioneng
NameFrancis
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1人類最古
Reading 1じんるいさいこ
Part-of-speechexp
English 1oldest mankind (e.g., evidence of)
ReferenceSee below.
CommentInevitably this headword gets a fair measure of Google hits. It appears in titles of articles, etc., and in the text. Perhaps in this particular combination, it is good to include it on the basis that it marks, by description, the beginning of something, i.e., ourselves; even if the actual point of beginning is open to question.

Adding "最古" as a suffix generally could be a problem, but in this case there may be an exception to that notion.

Perhaps you will agree to its inclusion..
NameFrancis
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entryギルガメシュ叙事詩 [ギルガメシュじょじし] /(?) ???/RH/
Headword 1ギルガメシュ叙事詩
Reading 1ギルガメシュじょじし
Part-of-speechexp
English 1epic of Gilgamesh
ReferenceSee below.
CommentThis get some 50k Google hits. It gets broad coverage in Wikipedia. Perhaps you will consider promotion. The "name" comes up as follows:-

ギルガメシュ (n) Gilgamesh; WI1

However, it does not seem to come up in the enamdict. Maybe, I missed it; if I didn't, maybe it should be included there also.

If you decided to promote it, then the following could be deleted:-

ギルガメシュ叙事詩 【ギルガメシュじょじし】 Gilgamesh Epos; WI1
Other language optioneng
NameFrancis
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry赤頭巾 [あかずきん] /(n) Little Red Riding Hood/ (1383550)
Headword 1赤頭巾
Reading 1あかずきん
Part-of-speechn
English 1Little Red Riding Hood
Comment赤頭巾 【あかずきん】 (n) Little Red Riding Hood
赤ずきん 【あかずきん】 (n) Little Red Riding-Hood

Merge, removing the hyphen from between the last two words.

赤ずきん is far more common -> move it first and mark as (P)?
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment Moved both to ENAMDICT.

Current Entry割に合う;割にあう;割りに合う [わりにあう] /(exp) to be worth it/to do pay/ (2119890)
Headword 1割に合う
Headword 2割にあう
Headword 3割りに合う
Reading 1わりにあう
Part-of-speechexp
English 1to be worth it
English 2to do pay
Comment"Translation (English, etc.) 2" reads "to do pay." Shouldn't this simply be "to pay"?
Other language optioneng
NameDavid Stormer
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry米俗 [べいぞく] /(n) American vulgarity/ (1508980)
Headword 1米俗
Reading 1べいぞく
Part-of-speechn
English 1mark in dictionaries indicating colloquialism, slang, or vulgar expression
ReferenceFor example, put "mixer" into EIJIRO and see "4. 〈米俗〉男女混合の親睦会、合コ
ン"
CommentAmerican vulgarity? ;-)
Chokuyaku at its finest...!
Other language optioneng
NameHendrik
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entry音響調整卓 [?] /mixer/WI4/
Headword 1音響調整卓
Reading 1おんきょうちょうせいたく
Part-of-speechn
English 1mixing board (console, desk) (See 音声調整卓)
English 2(audio) mixer
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/ミキシング・コンソール
and others
Other language optioneng
NameHendrik
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1音声調整卓
Reading 1おんせいちょうせいたく
Part-of-speechn
English 1mixing board (console, desk)
English 2(audio) mixer
Cross-reference音響調整卓
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/ミキシング・コンソール
and others
NameHendrik
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry等化器 [とうかき] /(n) {comp} equalizer/ (2377980)
Headword 1等化器
Reading 1とうかき
Part-of-speechn
English 1{comp} equalizer
English 1(audio) equalizer
Referencehttp://ci.nii.ac.jp/naid/110003284305/
and other sites show this term in various connection with 音響, as well...
Other language optioneng
NameHendrik
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1音色等価回路
Reading 1おんしょくとうかかいろ
Part-of-speechn
English 1commonly found mistaken form of 音色等化回路 (See 音色等化回路)
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/レコーディング・エンジニア
and many other sites
NameHendrik
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1音色等化回路
Reading 1おんしょくとうかかいろ
Part-of-speechn
English 1audio (sounds) equalizer circuit
CommentThere is no Google hit for 音色等化回路, but it has to be formed analogously to 音色等化器, for which there are plenty of hits in appropriate contexts.
NameHendrik
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1音色等化器
Reading 1おんしょくとうかき
Part-of-speechn
English 1audio (sound) equalizer
Cross-reference等化器
CommentThe (long) form 音色等化器 is apparently rarely used in Japan, while both the short form 等化器 as well as compounds with the mis-kanji'ed 等価 can be easily attested via Google.
NameHendrik
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry位相等価 [いそうとうか] /phase equalization/WI1/
Headword 1位相等価
Headword 1位相等化
Reading 1いそうとうか
Part-of-speechn
English 1phase equalization
Reference等価
http://jglobal.jst.go.jp/public/20090422/200902215353173349
等化
http://jglobal.jst.go.jp/public/20090422/200906029511962034
CommentI just realized, from this and other items, that 等価 appears to be firmly-
established in Japanese (illogical as it may seem to me), so i need to reconsider
my comments about 等価 being a mistaken form of 等化 that i had added to
previous entries...
Other language optioneng
NameHendrik
Submission Typenew
Editorial Comment The story emerges.


(0)
Current Entry電気音響 [でんきおんきょう] /(?) ???/RH/
Headword 1電気音響
Reading 1でんきおんきょう
Part-of-speechn, pref
English 1electro-acoustic
Referencehttp://ci.nii.ac.jp/naid/110003110044/en
http://www.yamaha.co.jp/acoust/services/electric/index.html
and many more
Other language optioneng
NameHendrik
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry音響設備 [おんきょうせつび] /(?) ???/RH/
Headword 1音響設備
Reading 1おんきょうせつび
Part-of-speechn
English 1audio equipment (See 電気音響設備)
Referencehttp://www.ari-web.com/sound/design/design1.htm
CommentNote: the term "audio equipment" carries the connotation of "electro-acoustic",
as opposed to merely acoustic (in that case one would say "acoustic instrument"
and not "audio equipment"), and 音響設備 also has the connotations of 電気音響
設備 ...
Other language optioneng
NameHendrik
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry電気音響設備 [でんきおんきょうせつび] /(n) electro-acoustic equipment/WI1/
Headword 1電気音響設備
Reading 1でんきおんきょうせつび
Part-of-speechn
English 1electro-acoustic equipment
English 2audio equipment (See 音響設備)
Referencehttp://www.ari-web.com/sound/design/design1.htm
(Note: you need to look at the document source to find the entry 電気音響設備 in
one of the image "alt" tags; otherwise the document refers to 音響設備
throughout - after all the two terms are interchangeable)
Other language optioneng
NameHendrik
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1議会上院
Reading 1ぎかいじょういん
Part-of-speechn
English 1upper house
English 2senate
Cross-reference議会下院
ReferenceALC.
CommentFound whilst practising listening comprehension using NHK news bulletins. Surprised this one wasn't there already.

Could you X-ref 議会下院 to this one as well?
NameJeroen Hoek
Submission Typenew
Editorial Comment