New Entries/Amendments for 2010-02-06

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 6 Feb.
Current Entry受け(P);請け;承け [うけ] /(n) (1) popularity/favour/favor/reception/(2) defense/defence/reputation/(3) agreement/(4) (See 猫) (ant: 攻め) (uk) (col) submissive partner of a homosexual relationship/(P)/ (1659120)
Headword 1受け
Headword 2請け
Headword 3承け
Reading 1うけ
Part-of-speechn
English 1(1) popularity
English 2favour
English 3favor
English 4reception
English 5(2) defense
English 6defence
English 7reputation
English 8(3) agreement
English 9(4) (See 猫) (ant: 攻め) (uk) (col) submissive partner of a homosexual relationship
English 1(5) receiver of technique in Aikido (martial arts)
ReferencePersonal authority, also online at http://www.yoshinkan.net/02contentsE/aikidoE.html and http://www.aikidofaq.com/dictionary/alphabetically.html
Comment(5) is arguably more widespread (internationally) in usage than (4)
Other language optioneng
NameTim Webb
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry州都 [しゅうと] /(n) capital (city) of a state/(P)/ (1653490)
Headword 1州都
Reading 1しゅうと
Part-of-speechn
English 1capital (city) of a state
CommentIn American English, anyway, and when I went to school back around the dawn of time, the words 'capital' and 'capitol' had different meanings, the latter referring only to seats of government, the former to accumulated resources or big letters, but not seats of government.
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment My view of capital/capitol, and I'm glad to see that my two 米語 dictionaries (Webster and Funk & Wagnall) agree, is that the former is a city, and the latter a building.

Current Entry平仄 [ひょうそく] /(n) meter (in Chinese poetry)/consistency/ (1508250)
Headword 1平仄
Headword 2平仄を合わせる
Reading 1ひょうそく
Reading 2ひょうそくをあわせる
Part-of-speechn
English 1meter (in Chinese poetry)
English 2consistency
English 3bring to same level
English 4to harmonize
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment 平仄を合わせる has to be in its own entry.


(0)
Current Entry強電 [きょうでん] /(?) ???/RH/
Headword 1強電
Reading 1きょうでん
Part-of-speechn
English 1power electrics
Other language optioneng
NameHendrik
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry電気通信工学 [でんきつうしんこうがく] /telecommunication/WI1/
Headword 1電気通信工学
Reading 1でんきつうしんこうがく
Part-of-speechn
English 1telecommunications engineering (See 通信工学)
Other language optioneng
NameHendrik
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry通信工学 [つうしんこうがく] /(n) communication engineering/ (1942970)
Headword 1通信工学
Reading 1つうしんこうがく
Part-of-speechn
English 1communication engineering
English 2communications engineering
Other language optioneng
NameHendrik
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entry音色等価回路 [おんしょくとうかかいろ] /(n) commonly found mistaken form of 音色等化回路 (See 音色等化回路)/TempSUB/
Headword 1音色等価回路
Headword 2音色等化回路
Reading 1おんしょくとうかかいろ
Part-of-speechn
English 1audio (sound) equalizing/equalizer circuit
English 2TempSUB
CommentThen you can delete the now superfluous entry for 音色等化回路 (to fix
yesterday's mistake of mine)... thanks!
Other language optioneng
NameHendrik
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryあばよ /(conj,int) good-bye/farewell/ (1982740)
Headword 1阿波よ
Reading 1あばよ
Part-of-speechconj,int
English 1good-bye
English 2farewell
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment Really? The 国技辞典 give different etymologies. Is 阿波よ perhaps just a slangy ateji?


(0)
Current Entry電気機械 [でんききかい] /(n) electric machine/WI1/
Headword 1電気機械
Reading 1でんききかい
Part-of-speechn,adj
English 1(n) electric machine
English 2(adj) electro mechanic(al)
Referencehttp://451039.jp/dicinfo/kd12/wk189.html
(look for 電気機械器具: "electro-mechanic utensil/apparatus/implement")
CommentThere is an entry for 電気機械 in RH as well, which could now be deleted or filled
in, as the requirement may be...
Other language optioneng
NameHendrik
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry器具 [きぐ] /(n) utensil/(P)/ (1218920)
Headword 1器具
Reading 1きぐ
Part-of-speechn
English 1utensil
English 2apparatus
English 3implement
English 4device
English 5gadget
Referenceown experience, confirmed via EIJIRO and from context on other websites
Other language optioneng
NameHendrik
Submission Typeamend
Editorial Comment


(0)
Current Entry夜間発送電報 [やかんはっそうでんぽう] /night letter/WI1/
Headword 1夜間発送電報
Reading 1やかんはっそうでんぽう
Part-of-speechn
English 1telegram sent at night (usually to make use of a reduced rate) (Abbr. NLT or NL = "night letter (telegram)")
CommentThe expression "night letter" (as shown by EIJIRO) means something entirely
different in a non-electrically/electronically-mediated communications-related
context; see
http://en.wikipedia.org/wiki/Night_letter
Other language optioneng
NameHendrik
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry捕吏 [ほり] /(n) constable/ (1690070)
Headword 1捕吏
Reading 1ほり
Part-of-speechn
English 1constable
English 2policeman
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry米俗 [べいぞく] /(n) American vulgarity/ (1508980)
Headword 1米俗
Reading 1べいぞく
Part-of-speechn
English 1American colloquialism
English 2American slang
Other language optioneng
NameScott
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1発送電
Reading 1はっそうでん
Part-of-speechn
English 1electric power producer and supplier (PPS)
English 2electric power production and supply
ReferenceFor sense 1:
http://ja.wikipedia.org/wiki/日本発送電
http://www.tepco.co.jp/company/corp-planning/jiyuuka/kangae/jigyou/pdf/ziyuka3.pdf
For sense 2:
http://451039.jp/dicinfo/kd12/wk189.html

NameHendrik
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1発送電分離
Reading 1はっそうでんぶんり
Part-of-speechn
English 1economic/administrative) separation of (electrical) power production and power distribution/transmission
Reference13,300 Google hits... ;-)
NameHendrik
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1借払い
Reading 1かりばらい
Part-of-speechvi
English 1Repayment of loan
NameVishwas Dole
Submission Typenew
Editorial Comment I'm having trouble confirming this. Please provide a reference or two.