New Entries/Amendments for 2010-03-02

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 2 Mar. (Tomorrow's is much bigger)
Current Entry痩せる(P);痩る(io);瘠せる;瘠る(io) [やせる] /(v1,vi) (1) (uk) to become thin/to lose weight/to reduce (one's) weight/to slim/(2) to be barren/to be infertile/to be sterile/(P)/ (1605510)
Headword 1痩せる
Headword 2痩る
Headword 3瘠せる
Headword 4瘠る
Reading 1やせる
Part-of-speechv1,vi
English 1(1) (uk) to become thin
English 2to lose weight
English 3to reduce (one's) weight
English 4to slim
English 5(2) to be barren
English 6to be infertile
English 7to be sterile
ReferenceSee below.
CommentI refer to your comment on my previous submission, namely: "女・is a rare JIS212 kanji. None of my dictionaries show it as the primary kanji for 痩せる. (Because it is in JIS212, it's in an extension of EUC-JP. Firefox, Safari, etc. handle the full EUC-JP coding, but Microsoft only partly implemented in in IE, hence your browser's warning.)
I'll add 女翌ケる to the temporary JIS212 version and it can be merged later. (女翌ケる gets ~3k Googits compared with 4M for 痩せる.) "

I have looked at the Google hits and I can see the striking difference. My references were, Nelson [where it shows "瘦"as the principal kanji; Kenkyusha, where it shows only "瘦", likewise, 講談社, and also shogakukan (1993).

I shall have to try to get my head around the technical comments which you made and also try to understand the relevance of " '女'・is a rare JIS212 kanji" to the matter.

Meanwhile, many thanks for the detailed explanation.
Other language optioneng
NameFrancis
Submission Typeamend
Editorial Comment See below.

Current Entry痩せる(P);痩る(io);瘠せる;瘠る(io) [やせる] /(v1,vi) (1) (uk) to become thin/to lose weight/to reduce (one's) weight/to slim/(2) to be barren/to be infertile/to be sterile/(P)/ (1605510)
Headword 1痩せる
Headword 2痩る
Headword 3瘠せる
Headword 4瘠る
Reading 1やせる
Part-of-speechv1,vi
English 1(1) (uk) to become thin
English 2to lose weight
English 3to reduce (one's) weight
English 4to slim
English 5(2) to be barren
English 6to be infertile
English 7to be sterile
CommentRe Francis' "I have looked at the Google hits and I can see the striking difference. My references were, Nelson [where it shows "瘦"as the principal kanji; Kenkyusha, where it shows only "瘦", likewise, 講談社, and also shogakukan (1993)."

A little background on the processes here concerning the
rather subtle glyph variations relating to 痩 and 瘦.
Originally the "official" form was 瘦, so that's how it
appeared in Nelson (ca. 1961), etc. In the 1970s there was a push to simplify a number of unnecessarily complex glyphs,
so the simpler 痩 was adopted by the JSC to go into the
JIS character standards. Some people were a bit grumpy, so
in 1990 瘦 was reinstated in the JIS X 0212 "supplementary"
standard.

Virtually all my references (Kenkyusha
新和英大辞典第5版 [GG5], Kenkyusha 新和英中辞典,
広辞苑5版, etc.) use the modern 痩. An odd one is
大辞林 - the 大辞林 第二版 on the Goo site has
"やせる 【▼痩せる/▼瘠せる】", but the version that
Kenkyusha have online (スーパー大辞林 3.0 (C) 株式会社三省堂 1995-2008) has 瘦せる/瘠せる, using a bitmap to display
the 瘦 because it's not capable of being coded in Shift_JIS.

The message is to be wary of old glyphs and old dictionaries.

Other language optioneng
NameJim Breen
Submission Typeamend
Editorial Comment