New Entries/Amendments for 2010-05-01

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 1 May.
Headword 1»ØƳɸ
Reading 1¤·¤É¤¦¤Ò¤ç¤¦
Part-of-speechn
English 1directing post (a sign)
Cross-reference»ØƳ
Reference±«¥Ë¥â¥Þ¥±¥º¡¡¡Ö¥Ý¥é¡¼¥Î¤Î¹­¾ì¡×¡¡µÜÂô¸­¼£
...¤Þ¤¢¤¢¤Î»ØƳɸ¤Î¤È¤³¤í¤Þ¤Ç¹Ô¤Ã¤Æ¸«¤è¤¦... (p. 10 ¥Ý¥é¡¼¥Î¤Î¹­¾ì)

http://eow.alc.co.jp/指導標/UTF-8/?ref=sa

http://karu2pokapoka.cocolog-nifty.com/blog/2009/01/post-119e.html
NameT Svab
Submission Typenew
Editorial Comment "directing post" sounds horribly ľÌõ. I like "signpost", and maybe GG5's "regulation sign".


(0)
Current Entry²¿¤Æ¤³¤Ã¤¿ [¡©] /what the hay/what the hell (heck, hey)/WI4/
Headword 1²¿¤Æ¤³¤Ã¤¿
Reading 1¤Ê¤ó¤Æ¤³¤Ã¤¿
Part-of-speechint
English 1what the hay
English 2what the hell (heck, hey)
English 3WTF
Other language optioneng
NamePaul
Submission Typenew
Editorial Comment Between them, Eijiro, Readers & Readers+ have about 40 options. I chose a few that appealed.


(0)
Current EntryËÉdz [¤Ü¤¦¤Í¤ó] /(n) (the state of being) fireproof/
Headword 1ËÉdz
Reading 1¤Ü¤¦¤Í¤ó
Part-of-speechn
English 1fireproof
English 2fire-resistant
Referenceprogressive has fire-resistant
Comment(the state of being) is redundant.
Other language optioneng
NameScott
Submission Typeamend
Editorial Comment


(sendNotJS) Send submission
Headword 1Íî¤È¤¹
Headword 2Í
Reading 1¤ª¤È¤¹
Part-of-speechv5s
Part-of-speechvt
English 1(1) to drop, to let fall, to shed (light), to cast (one's gaze), to pour in (liquid), to leave behind
English 2(2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.), to remove (e.g. stains or facial hair), to lose, to spend money at a certain place, to omit, to leave out, to secretly let escape
English 3(3) to lose (a match), to reject (an applicant), to fail (a course), to defeat (in an election)
English 4(4) to lower (e.g., shoulders or voice), to lessen (e.g., production or body weight), to worsen (quality), to reduce (e.g., rank or popularity), to speak badly of, to make light of, to fall into straitened circumstances
English 5(5) to fall into (e.g., a dilemma or sin), to make one's own, to have one's bid accepted, to force surrender, to take (e.g., an enemy camp or castle), to forcefully convince, to press for a confession, to deal with
English 6(6) {comp} to copy from a computer to another medium
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=Íî¤È¤¹&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=03108102469200
CommentThere aren't enough lines for all the definitions, so the rest are below. Is that the right way to mark the computer and Martial Arts terms, when they only apply to one definition out of the lot?

(7) {MA} in judo, to make someone swoon
(8) to finish a story (e.g., with the punch line)
(9) to finish (a period, e.g. of fasting)
NameAdonic Meki
Submission Typeamend
Editorial Comment {} is OK here. Can you use ";" between meanings instead of commas? It is the separator in adding/editing entries in the new database I am testing.

Headword 1Í­»ú
Reading 1¤æ¤¦¤¸
Reading 2¤¢¤ê¤¸
Part-of-speechn
English 1"Yes." (Jesus's answer to Judas at the last supper.)
NameName
Submission Typenew
Editorial Comment No ref. Can't find it anywhere. I'll drop it unless someone can back it up.


(sendNotJS) Send submission
Headword 1É⤯
Reading 1¤¦¤¯
Part-of-speechv5k
Part-of-speechvi
English 1(1) to float
English 2(2) to appear at the surface
English 3(3) to become unsteady, to become loose
English 4(4) to be cut off (e.g. from those around you), to feel out of place
English 5(5) to become merry, to be cheerful
English 6(6) to cost less than expected (e.g. time or money)
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=É⤯&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=01763301420100
CommentDue to lack of space, the rest of the meanings are below. Also, these are based on the reference's meanings 1-5 and 7-9; if someone else would like to add an English meaning for number 6 from the reference, please do, since I am unsure of its meaning.

(7) to be frivolous or uncertain
(8) to have no basis, to be unreliable
NameAdonic Meki
Submission Typeamend
Editorial Comment Can you use the "Suggest an amendment" option. It actually makes updating easier.


(sendNotJS) Send submission
Headword 1ÌÏÍÍ
Reading 1¤â¤è¤¦
Part-of-speechn
English 1(1) pattern, figure, design
English 2(2) state, condition
English 3(3) conjecture of the current situation, the way it seems
English 4(4) model, pattern, example
English 5(5) gesture
English 6(6) after a noun, indicates that that noun seems likely (e.g. rain or storm)
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=ÌÏÍÍ&stype=0&dtype=0
NameAdonic Meki
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1¥«¥ó¥¸¥¿
Reading 1¥«¥ó¥¸¥¿
Part-of-speechn
English 1candidal vaginitis
NameDan Luffey
Submission Typenew
Editorial Comment


(sendNotJS) Send submission
Current EntryÀ¯Áè [¤»¤¤¤½¤¦] /(n) political strife/(P)/ (1735380)
Headword 1À¯Áè
Reading 1¤»¤¤¤½¤¦
Part-of-speechn
English 1political strife
CommentIgnore - testing
Other language optioneng
NameJim Breen
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÏ®¤ë [¤¤¤¸¤ë(P);¤Þ¤µ¤°¤ë] /(v5r,vt) (1) to touch/to tamper with/(v5r,vt) (2) (¤Þ¤µ¤°¤ë only) to grope about/to feel for something/(P)/ (1560700)
Headword 1Ï®¤ë
Reading 1¤¤¤¸¤ë
Reading 2¤Þ¤µ¤°¤ë
Part-of-speechv5r,vt
English 1(1) to touch
English 2to tamper with
English 3(v5r,vt) (2) (¤Þ¤µ¤°¤ë only) to grope about
English 4to feel for something
CommentIgnore - testing
Other language optioneng
NameJim Breen
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry³¤¯ [¤Ä¤Å¤¯] /(v5k,vi) (1) to continue/to last/to go on/(2) to be unbroken/(3) to occur again and again/(4) to lead to/to connect to/(P)/ (1405790)
Headword 1³¤¯
Reading 1¤Ä¤Å¤¯
Part-of-speechv5k,vi
English 1(1) to continue
English 2to last
English 3to go on
English 4(2) to be unbroken
English 5(3) to occur again and again
English 6(4) to lead to
English 7to connect to
Cross-reference¡Á¤Ë³¤¯
Other language optioneng
NameHendrik
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1¡Á¤Ë³¤¯
Reading 1¤Ë¤Ä¤Å¤¯
Part-of-speechexp
English 1(temporal or logical sense) follow ...
English 2come after ...
Cross-reference¡Á¤Ë³¤¤¤Æ, ³¤¯
ReferenceSample from text at hand:
ÇòÇ®Åŵ塤·Ö¸÷Åô¤Ë³¤¯¼¡À¤Âå¸÷¸»¤È¤·¤Æ´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤­¤¿Çò¿§LED¤Ç¤Ï¡¤Ä¾´É·¿·Ö¸÷Åô¤ÎÁí¹ç¸úΨ¤ÈƱÅù¤Î100lm/W¤Ë㤹¤ë¤«¤É¤¦¤«¤ËÃíÌܤ¬½¸¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤¿¡£
EIJIRO also has this to say:
¥Ó¥Ã¥°¥Ð¥ó¤Ë³¤¯µ¬À©Å±ÇÑ - deregulation following the Big Bang
¡Á¤Ë³¤¯ - be continuous with; come next; follow upon; run into
CommentSorry about yet another tilde in the entry - but some expressions are likely misunderstood if they are offered without the indication that they require a complement. m(_ _)m
NameHendrik
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¡Á¤Ë³¤¤¤Æ
Reading 1¡Á¤Ë¤Ä¤Å¤¤¤Æ
Part-of-speechexp
English 1(temporal or logical sense) following ...
English 2in the wake of ...
Cross-reference¡Á¤Ë³¤¯
Referencemany usage samples in EIJIRO, such as:
Ë̵þÂç²ñ¤Î¥°¥é¥ó¥É¡¦¥Õ¥£¥Ê¡¼¥ì¤Ë³¤¤¤Æ¡¢2012ǯ¤Î¥ª¥ê¥ó¥Ô¥Ã¥¯Âç²ñ¤Î½àÈ÷¤¬¥í¥ó¥É¥ó¤ÇËܳÊŪ¤Ë»Ï¤Þ¤ê¤Þ¤·¤¿¡£
Following the grand finale of the Beijing Games, preparations for the 2012 Olympics have begun in earnest in London
¡Á¤Ë³¤¤¤Æ - in the aftermath of; in the wake of; on the heals of; over the neck of
NameHendrik
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry¹©¾ì [¤³¤¦¤¸¤ç¤¦(P);¤³¤¦¤Ð(P)] /(n) factory/plant/mill/workshop/(P)/ (1578700)
Headword 1¹©¾ì
Reading 1¤³¤¦¤¸¤ç¤¦
Reading 2¤³¤¦¤Ð
Part-of-speechn
English 1factory
English 2plant
English 3mill
English 4workshop
CommentIgnore - testing
Other language optioneng
NameJim Breen
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¹©¾ì [¤³¤¦¤¸¤ç¤¦(P);¤³¤¦¤Ð(P)] /(n) factory/plant/mill/workshop/(P)/ (1578700)
Headword 1¹©¾ì
Reading 1¤³¤¦¤¸¤ç¤¦
Reading 2¤³¤¦¤Ð
Part-of-speechn
English 1factory
English 2plant
English 3mill
English 4workshop
CommentIgnore - testing
Other language optioneng
NameJim Breen
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¹©¾ì [¤³¤¦¤¸¤ç¤¦(P);¤³¤¦¤Ð(P)] /(n) factory/plant/mill/workshop/(P)/ (1578700)
Headword 1¹©¾ì
Reading 1¤³¤¦¤¸¤ç¤¦
Reading 2¤³¤¦¤Ð
Part-of-speechn
English 1factory
English 2plant
English 3mill
English 4workshop
CommentIgnore - testing
Other language optioneng
NameJim Breen
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¿©¤Ù¤ë [¤¿¤Ù¤ë] /(v1,vt) to eat/(P)/ (1358280)
Headword 1¿©¤Ù¤ë
Reading 1¤¿¤Ù¤ë
Part-of-speechv1,vt
English 1to eat
CommentIgnore - testing
Other language optioneng
NameJim Breen
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry²¿¿Í(P);²¿¤Ó¤È [¤Ê¤Ë¤Ó¤È(²¿¿Í;²¿¤Ó¤È)(P);¤Ê¤ó¤Ó¤È(²¿¿Í;²¿¤Ó¤È);¤Ê¤ó¤Ô¤È(²¿¿Í)] /(n) everyone/every person/all/anyone/(P)/ (2006130)
Headword 1²¿¿Í
Headword 2²¿¤Ó¤È
Reading 1¤Ê¤Ë¤Ó¤È
Reading 2¤Ê¤ó¤Ó¤È
Reading 3¤Ê¤ó¤Ô¤È
Part-of-speechn
English 1everyone
English 2every person
English 3all
English 4anyone
ReferenceSee below.
CommentI have not made any alteration to the above because I am still wondering what I am missing.

There is the following entry:-

²¿¿Í ¡Ú¤Ê¤ó¤Ë¤ó¡Û (n) how many? (people)

The entry immediately above seems to be correct so, in the main headword above, what is the difference? Well, I take it that the difference is between "¤Ê¤ó¤Ë¤ó" and "¤Ê¤ó¤Ó¤È."

Then, I am wondering whether the main headword above can be used in isolation to mean "everyone" without the presence of "¤â."

For example, in similar mode: see "²¿¿Í¤« ¡Ú¤Ê¤ó¤Ë¤ó¤«¡Û (exp) some people."

If I have missed the point on this (P) entry, Please excuse the submission. I am pressing the submit button with hesitation.

Other language optioneng
NameFrancis
Submission Typeamend
Editorial Comment Yes, the difference is in ¤Ê¤ó¤Ë¤ó/¤Ê¤ó¤Ó¤È. I don't think it can mean "everyone" without the ¤â. Seems to follow the usual ...¤â and ...¤« patterns.