Headword 1 | アークティックグレイリング |
Headword 2 | キタカワヒメマス |
Part-of-speech | n |
English 1 | Arctic grayling (Thymallus arcticus arcticus) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | カワヒメマス属 |
Reading 1 | カワヒメマスぞく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Thymallus (genus of freshwater fish in the salmon family Salmonidae) |
Reference | http://www.bmkberlin.com/kult-sportjap/070221fisch2/fisch-japanisch.htm
VS Fishbase.org |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 時祷書 [じとうしょ] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | 時祷書 |
Reading 1 | じとうしょ |
Part-of-speech | n |
English 1 | book of hours (devotional book popular in the Middle Ages) |
Reference | gg5 |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ボードレール /(n) Charles Baudelaire/WI1/ |
Headword 1 | ボードレール |
Part-of-speech | s |
English 1 | Charles Baudelaire |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アークティックシスコ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Arctic cisco (Coregonus autumnalis) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アークティックスタッグホーンスカルピン |
Headword 2 | シベリアツマグロカジカ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Arctic staghorn sculpin (Gymnocanthus tricuspis) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 珍膳 [ちんぜん] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | 珍膳 |
Reading 1 | ちんぜん |
Part-of-speech | n |
English 1 | uncommon and delicious meal |
Cross-reference | 珍肴 |
Reference | daij |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 珍肴 [ちんこう] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | 珍肴 |
Reading 1 | ちんこう |
Part-of-speech | n |
English 1 | uncommon and delicious meal |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 国際業務 [こくさいぎょうむ] /international service/WI1/ |
Headword 1 | 国際業務 |
Reading 1 | こくさいぎょうむ |
Part-of-speech | n |
English 1 | international service |
English 2 | international affairs |
Reference | Eijiro, WWW |
Other language option | eng |
Name | Jim Breen |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ツマグロカジカ属 |
Reading 1 | ツマグロカジカぞく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Gymnocanthus (genus of northern demersal fish in the Cottidae family) |
Comment | The Cottidae is a family of demersal fish in the order Scorpaeniformes, suborder Cottoidei (or sculpins). There are about 300 species in 70 genera of Cottidae (cottids) that are mostly marine and found in shallow coastal waters in the northern and arctic regions. The highest diversity is in the North Pacific.
Demersal fish live on or near the bottom of the sea or lakes. |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | コレゴヌス属 |
Headword 2 | コクチマス属 |
Headword 3 | ワカソ属 |
Headword 4 | シロマス属 |
Reading 1 | コレゴヌスぞく |
Reading 2 | コクチマスぞく |
Reading 3 | ワカソぞく |
Reading 4 | シロマスぞく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Coregonus (genus of salmon in the family Salmonidae) |
English 2 | whitefishes |
Reference | http://www.bmkberlin.com/kult-sportjap/070221fisch2/fisch-japanisch.htm |
Comment | Wikipedia: ”Coregonus Linnaeus, 1758, is a genus of fish in the salmon family (family Salmonidae). The type species is the common whitefish (C. lavaretus). The Coregonus species are known as whitefishes.” |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment | This had to be split into 4 entries, as the kanji/reading combination didn't meet the "two-out-of-three" rule. See: http://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Merging_Entries |
Headword 1 | アークティックチャー |
Headword 2 | ホッキョクイワナ |
Headword 3 | アルプスイワナ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Arctic char (Salvelinus alpinus alpinus) |
Comment | I just wanted to comment that for about 6 years, I ate Arctic char at the Legal Seafoods restaurant in Cambridge Mass., and it is the finest tasting fish I've ever had. Farm raised in Canada... I have personally introduced this dish to hundreds of Japanese visitors. |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment | To me "char"summons up images of charcoal. 8=) |
Headword 1 | イワナ属 |
Reading 1 | イワナぞく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Salvelinus (genus of salmonid fish of the family Salmonidae) |
English 2 | char or charr |
Reference | http://en.wikipedia.org/wiki/Salvelinus
http://www.bmkberlin.com/kult-sportjap/070221fisch2/fisch-japanisch.htm |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | クギベラ属 |
Reading 1 | クギベラぞく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Gomphosus (genus of marine wrasse in the family Labridae) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | グリーンバードマウスラス |
Part-of-speech | n |
English 1 | green birdmouth wrasse (Gomphosus caeruleus) |
English 2 | checkerboard wrasse |
English 3 | Indian Ocean bird wrasse |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | グリーンバードマウスラス |
Part-of-speech | n |
English 1 | green birdmouth wrasse (Gomphosus caeruleus) |
English 2 | checkerboard wrasse |
English 3 | Indian Ocean bird wrasse |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 関係ない;関係無い [かんけいない] /(exp) (See 関係が無い) (col) have nothing to do with (something)/have no connection with (something)/ |
Headword 1 | 関係ない |
Headword 2 | 関係無い |
Reading 1 | かんけいない |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (1) (See 関係が無い) (col) have nothing to do with (something) |
English 2 | have no connection with (something) |
English 3 | "that's not it" |
English 4 | (2) I don't care about |
English 5 | I am not concerned about |
Reference | alc.co.jp |
Comment | This came up with my japanese teacher today.
The second meaning is used extensively nowadays but it was missing from jdict. For confirmation please see alc.co.jp |
Other language option | eng |
Name | Cedric |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 添付(P);添附 [てんぷ] /(n,vs,adj-no) attachment/appendage/annex/annexure/(P)/ (1440880) |
Headword 1 | 添付 |
Headword 2 | 添附 |
Reading 1 | てんぷ |
Part-of-speech | n,vs,adj-no |
English 1 | attachment (email, etc) |
English 2 | appendix (of a report, document, etc) |
English 3 | annex |
English 4 | appendage (not commonly used, mostly in the medical field) |
English 5 | annexure (not commonly used, mostly in the legal field) |
Comment | Trying to clarify the use of those terms to non-english
speakers |
Other language option | eng |
Name | Cedric |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I cut all this back. In general words as common as "attachment" and "appendix" should not be explained. If a very technical term is used, then a synonym is appropriate. |
Headword 1 | 椋子 |
Reading 1 | りょうこ |
Part-of-speech | n |
Comment | Just a comment: The character tree+mouth arranged side by side was added in Unicode 5.2 in 2009. It's U+2AC73 here: http://unicode.org/charts/PDF/U2A700.pdf
I'm not advocating its inclusion though; in practice you'll never come across it because its use in data processing has not been possible until now, and no common fonts include the character anyway. |
Name | Name |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Sharp eyes - I looked and missed it (but then I only have Unicode 5.0). Yes, it will have to wait until it can actuall be used. |
Current Entry | ホルモン焼き;放物焼き [ホルモンやき(ホルモン焼き);ほるもんやき(放物焼き)] /(n) (no relation to |
Headword 1 | ホルモン焼き |
Headword 2 | 放物焼き |
Reading 1 | ホルモンやき |
Reading 2 | ほるもんやき |
Part-of-speech | n |
English 1 | (no relation to "hormone") (uk) (ksb:) fried beef or pork offal (entrails) |
Reference | http://oshiete.goo.ne.jp/qa/2019396.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Offal http://www.wisegeek.com/what-are-giblets.htm http://www.wisegeek.com/what-is-offal.htm http://en.wikipedia.org/wiki/Offal |
Comment | This had escaped my attention last time: "giblets" refers to poultry entrails, while
the correct term when talking about cows and pigs is "offal"... |
Other language option | eng |
Name | Hendrik |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 思惟 [しゆい] /to think/BU/ |
Headword 1 | 思惟 |
Reading 1 | しゆい |
Part-of-speech | n |
English 1 | {Buddh} using wisdom to get to the bottom of things |
Reference | GG5 |
Other language option | eng |
Name | Jim Breen |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ホルモン /(n,adj-no) hormone (ger: Hormon)/(P)/ (1122910) |
Headword 1 | ホルモン |
Part-of-speech | n,adj-no |
English 1 | (1)hormone (ger: Hormon) |
English 2 | (2)(no relation to "hormone") (ksb) cows' or pigs' offal (entrails) |
Reference | Same references given with the previous amendment
|
Comment | By the way, the suggested etymology of ホルモン as "hormone" puzzles me - if one
takes that word from German, it should be ホルモーン. But then, according to http://en.wikipedia.org/wiki/Yakiniku the word レバー supposedly derives from the German word "Leber", which i would then expect to be レーバ... but then, what do i know... ;-) |
Other language option | eng |
Name | Hendrik |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | カンムリベラ属 |
Reading 1 | カンムリベラぞく |
Part-of-speech | n |
English 1 | Coris (genus of wrasses in the family Labridae) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ウェスタンキングラス |
Part-of-speech | n |
English 1 | Western king wrasse (Coris auricularis) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | カンムリベラ |
Part-of-speech | n |
English 1 | clown coris (Coris aygula) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | シチセンムスメベラ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Batu coris (Coris batuensis) |
English 2 | variegated wrasse |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 下茹で [したゆで] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | 下茹で |
Reading 1 | したゆで |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | parboiling |
English 2 | preparatory boiling |
Reference | GG5 |
Other language option | eng |
Name | Jim Breen |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | スジベラ |
Part-of-speech | n |
English 1 | pale-barred coris (Coris dorsomacula) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ツユベラ /(n) yellow tail coris (Coris gaimard)/ (2541480) |
Headword 1 | ツユベラ |
Part-of-speech | n |
English 1 | African coris (Coris gaimard) |
English 2 | yellow tail coris |
English 3 | clown wrasse |
Other language option | eng |
Name | James Rose |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ムスメベラ |
Part-of-speech | n |
English 1 | comb wrasse (Coris picta) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アフリカンコリス |
Part-of-speech | n |
English 1 | false clownwrasse (Coris cuvieri) |
English 2 | African coris |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | イエローストライプコリス |
Part-of-speech | n |
English 1 | yellowstripe coris (Coris flavovittata) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | エレガントコリス |
Part-of-speech | n |
English 1 | elegant coris (Coris venusta) |
English 2 | elegant wrasse |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 満たす(P);充たす [みたす] /(v5s,vt) (1) to satisfy/to ingratiate/to fulfill/(2) to fill (e.g. a cup)/(3) to reach (a certain number)/(P)/ (1526670) |
Headword 1 | 満たす |
Headword 2 | 充たす |
Reading 1 | みたす |
Part-of-speech | v5s,vt |
English 1 | (1) to satisfy |
English 2 | to ingratiate (not commonly used) |
English 3 | to fulfill |
English 4 | (2) to fill (e.g. a cup) |
English 5 | (3) to reach (a certain number) |
Comment | Never heard of ingratiate so propose removing it, or at least
adding a comment that clarify to a non-native english speaker that this is not commonly used |
Other language option | eng |
Name | Cedric |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Ingratiate is alive and well in English, however I don't think it fits well here. |
Headword 1 | ヨーロピアンシーバス |
Part-of-speech | n |
English 1 | European seabass (Dicentrarchus labrax) |
Comment | To James: Who calls a restaurant Legal Seafoods? I'll keep the recommendation in mind though. Submitting my own fish recommendation here, as pointless as it may be. |
Name | Scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |