New Entries/Amendments for 2010-06-17

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 17 June.

(0)
Current Entry農耕地 [のうこうち] /arable land/RW/
Headword 1農耕地
Reading 1のうこうち
Part-of-speechn
English 1arable land
ReferenceSee below.
CommentThis gets over 70k of Google hits. The beginner can find "農耕" and the reading of "のうこう" in any dictionary. However, what reading does the novice give to "地"?

In my own references, the kanji for "地" is simply added-on in order to give one of the examples of usage, but without any reading. The experienced person probably knows the answer to this and would regard it as obvious.

I did a Google search, as you have suggested, based upon the characters and the reading, and, as you would know, the answer is "のうこうち."

Would you consider the inclusion of this headword in your main dictionary? As we have noted before, it is often the prefix and the suffix to the main reading which gives so much plague to the beginner [an perhaps also the person who is not such a beginner].
Other language optioneng
NameFrancis
Submission Typenew
Editorial Comment


(0)
Current Entry真澄の鏡 [ますみのかがみ] /(?) ???/RH/
Headword 1真澄の鏡
Reading 1ますみのかがみ
Part-of-speechn
English 1(arch) perfectly clear mirror
Referencedjs: ますみ‐の‐かがみ【真澄の鏡】
非常によく澄んでいる鏡。まそみかがみ。

djr: くもりなくよく澄んでいる鏡。ますかがみ。まそみかがみ。
「我が目らは—/万葉 3885」
Other language optioneng
NameName
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1真澄の空
Reading 1ますみのそら
Part-of-speechn
English 1perfectly clear and serene sky
Referencehttp://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND54113/index.html

http://www.geocities.co.jp/hgonzaemon/intro_sophocles_intro.html etc.
CommentIt's a very poetic expression, but its use is not limited to the song. Obviously related to 真澄の鏡.
NameName
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1除塵機
Reading 1じょじんき
Part-of-speechn
English 1structure or mechanism that removes dust and impurities from objects
Reference広辞苑:屑繊維・ぼろなどにまざる砂塵などをふるい去る機械。不純物を送風機で除く構造。
Comment除塵スプレー gets quite a few hits, it's the word I originally came across but it's not in my dictionary, so I'm wondering if it should be in a separate entry or not.
NameTom Kroo
Submission Typenew
Editorial Comment Perhaps just: "dust collector/dust extractor".

Current Entry損害賠償 [そんがいばいしょう] /(n,vs) restitution/compensation for damages/ (1406730)
Headword 1損害賠償
Reading 1そんがいばいしょう
Part-of-speechn,vs
English 1restitution
English 2damages
Referencehttp://dictionary.reference.com/browse/damages
Definition no.2
Comment"compensation for damages" should read simply "damages," defined as "the estimated money equivalent for detriment or injury sustained."
Other language optioneng
NameDavid Stormer
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1オシザメ科
Reading 1オシザメか
Part-of-speechn
English 1Pseudotriakidae (family with only one species of false catshark, Pseudotriakis microdon)
NameJames Rose
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1チヒロザメ属
Reading 1チヒロザメぞく
Part-of-speechn
English 1Pseudotriakis (genus of ground shark whose sole member is the false catshark, Pseudotriakis microdon)
NameJames Rose
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1オシザメ
Part-of-speechn
English 1false catshark (species of deep water ground shark, Pseudotriakis microdon)
NameJames Rose
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ドチザメ科
Reading 1ドチザメか
Part-of-speechn
English 1Triakidae (family of houndsharks consisting of about 40 species in 9 genera)
NameJames Rose
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryアーク灯;アーク燈 [アークとう] /(n) arc light/ (1013460)
Headword 1燈す
Headword 2点す
Headword 3灯す
Reading 1ともす
Part-of-speechn
English 1Candle Light
Other language optioneng
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment Eh? Refs? I'm adding 燈す to the ともす entry.

Headword 1イコクエイラクブカ属
Reading 1イコクエイラクブカぞく
Part-of-speechn
English 1Galeorhinus (genus whose only member is the school shark, Galeorhinus galeus, in the family Triakidae)
NameJames Rose
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1イコクエイラクブカ
Headword 2スープフィンシャーク
Part-of-speechn
English 1tope shark (Galeorhinus galeus)
NameJames Rose
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1エイラクブカ属
Reading 1エイラクブカぞく
Part-of-speechn
English 1Hemitriakis (genus of houndshark in the family Triakidae)
NameJames Rose
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1イレズミエイラクブカ
Part-of-speechn
English 1Hemitriakis complicofasciata (species of houndshark found in the Ryukyu Islands and Taiwan)
NameJames Rose
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1エイラクブカ
Part-of-speechn
English 1Japanese topeshark (Hemitriakis japanica)
NameJames Rose
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1しゃく熱
Headword 2灼熱
Reading 1しゃくねつ
Part-of-speechn
English 1tropical heat; burning heat
Cross-reference灼熱
Reference毎日新聞 2004−09−01  22
CommentThe dictionary should pick up しゃく熱 as a way of writing this word.
NameName
Submission Typenew
Editorial Comment 灼熱 is already an entry.

Headword 1就労
Reading 1しゅうろう
Part-of-speechn
English 1start working
English 2to be employed
ReferenceJapanese-English dictionary on Mac OS X
NameName
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry丸ごと(P);丸事 [まるごと] /(adv) in its entirety/whole/wholly/(P)/ (1216410)
Headword 1丸ごと
Headword 2丸事
Reading 1まるごと
Part-of-speechadv
English 1in its entirety
English 2whole
English 3wholly
Comment> Hmmm. I can see 丸毎 being used for まるごと.

Yeah, that was a wild guess on my part - but probably wrong. Anyway, what I haven't found is any indication that 丸事 is used for まるごと except those sourced in Edict.
Other language optioneng
NamePaul
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1言葉をもじる
Reading 1ことばをもじる
Part-of-speechn
English 1pun on a word
Referencehttp://eow.alc.co.jp/言葉をもじる/UTF-8/
NameElliott
Submission Typenew
Editorial Comment