Headword 1 | カップリング曲 |
Reading 1 | カップリングきょく |
Part-of-speech | n |
English 1 | coupling track |
English 2 | B side |
English 3 | B-side |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/A面/B面
http://www.google.com/search?q="カップリング曲" |
Name | Adonic Meki |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ツマジロ |
Headword 2 | 爪白 |
Headword 3 | 端白 |
Headword 4 | 妻白 |
Reading 2 | つまじろ |
Reading 3 | つまじろ |
Reading 4 | つまじろ |
Part-of-speech | n |
English 1 | silvertip shark (Carcharhinus albimarginatus, a requiem shark found throughout the tropical Indian and Pacific Oceans) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Moving ツマジロ to the readings. |
Current Entry | 奉加帳;奉賀帳 [ほうがちょう] /(n) subscription list/ (1603350) |
Headword 1 | 奉加帳 |
Headword 2 | 奉賀帳 |
Reading 1 | ほうがちょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | (shrine or temple) donation register |
English 2 | subscription book |
English 3 | subscription list |
Reference | gg5, daij |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 泡風呂 [あわぶろ] /(?) ???/RH/ |
Headword 1 | 泡風呂 |
Reading 1 | あわぶろ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Jacuzzi |
English 2 | whirpool bath |
English 3 | bubble bath |
Reference | gg5 |
Other language option | eng |
Name | Scott |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Whirlpool? |
Current Entry | オルグ /(n,vs) (1) (See オルガナイザー) (abbr) organizer/organiser/(2) organizing/organising/organization/organisation/(P)/ (1035790) |
Headword 1 | オルグ |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (1) (See オルガナイザー) (abbr) organizer |
English 2 | organiser |
English 3 | (2) organizing |
English 4 | organising |
English 5 | organization |
English 6 | organisation |
Comment | To me "Cambridge spelling" is organizer/organization/etc., which is the style I
use (and it's the house style of CUP.) Many North Americans wrongly think that the "organise" style is the canon in the UK. == I thought that -ize/-yze was "American Spelling", -ize/-yse was "Oxford Spelling" (my personal preference), and -ise/-yse was "Cambridge Spelling"... So sayeth Richard Dawkins, but he's an Oxford guy, so perhaps he just calls it that because it's the "other" British way of spelling. |
Other language option | eng |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I thought Cambridge and Oxford spellings were the same. |
Headword 1 | 名 |
Reading 1 | めい |
Part-of-speech | n |
Comment | suggestion: should also indicate that めい is a suffix which means "name". An example is コース名: course name |
Name | Agro Rachmatullah |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Done. |
Headword 1 | 蟲惑する |
Reading 1 | こわくする |
Part-of-speech | vs |
Part-of-speech | adj-na |
English 1 | to charm, to lead astray |
Reference | http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1024331080
あの子は何か、男の人を蟲惑する匂いでも持っているのかもしれない。 -Fate/Stay Night |
Name | Eric Detweiler |
Submission Type | new |
Editorial Comment | 蟲惑 is a typo for 蠱惑, which is an entry already. Note that the する is implied by the "vs". |
Current Entry | 世界全体 [せかいぜんたい] /entire world/world stage/WI1/ |
Headword 1 | 世界全体 |
Reading 1 | せかいぜんたい |
Part-of-speech | exp |
English 1 | entire world |
English 2 | world stage |
English 3 | whole world |
Reference | Eijiro, texts |
Other language option | eng |
Name | Jim Breen |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | スミツキザメ |
Headword 2 | 墨付鮫 |
Headword 3 | ホワイトチーク・シャーク |
Reading 2 | すみつきざめ |
Part-of-speech | n |
English 1 | whitecheek shark (Carcharhinus dussumieri, species of the Indo-West Pacific) |
Comment | This is my current thinking on how the names should be entered. |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ホウライザメ |
Part-of-speech | n |
English 1 | spot-tail shark (Carcharhinus sorrah, species of requiem shark found in the Indo-West Pacific) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ツマグロ |
Headword 2 | 端黒 |
Headword 3 | 妻黒 |
Headword 4 | ブラックティップ・リーフ・シャーク |
Reading 2 | つまぐろ |
Reading 3 | つまぐろ |
Part-of-speech | n |
English 1 | blacktip reef shark (Carcharhinus melanopterus, species of requiem shark mostly found in the Indo-Pacific) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ハナザメ |
Headword 2 | 花鮫 |
Headword 3 | 華鮫 |
Headword 4 | スピナー・シャーク |
Reading 2 | はなざめ |
Reading 3 | はなざめ |
Part-of-speech | n |
English 1 | spinner shark (Carcharhinus brevipinna) |
English 2 | long-nose grey shark |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ホコサキ |
Part-of-speech | n |
English 1 | hardnose shark (Carcharhinus macloti, species of requiem shark found in the Indo-West Pacific) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | クロトガリザメ |
Headword 2 | 黒尖鮫 |
Headword 3 | シルキー・シャーク |
Reading 2 | くろとがりざめ |
Part-of-speech | n |
English 1 | silky shark (Carcharhinus falciformis, species of circumtropical requiem shark) |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | クロヘリメジロザメ |
Headword 2 | クロヘリメジロ |
Part-of-speech | n |
English 1 | copper shark (Carcharhinus brachyurus, only member of Carcharhinus found mostly at temperate latitudes) |
English 2 | bronze whaler |
English 3 | narrowtooth shark |
Name | James Rose |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | レプチャ語 [レプチャご] /Lepcha/WI1/ |
Headword 1 | レプチャ語 |
Reading 1 | レプチャご |
Part-of-speech | n |
English 1 | Lepcha (language) |
Reference | Wikipedia |
Other language option | eng |
Name | Jim Breen |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 干物女 |
Reading 1 | ひものおんな |
Part-of-speech | n |
English 1 | woman who while young has abandoned love |
Reference | http://dic.yahoo.co.jp/newword?ref=1&p=干物女&index=2005000575 |
Name | Name |
Submission Type | new |
Editorial Comment |