======= Date: Tue, 31 Oct 2006 00:00:30 +1100 (EST) (headw1) 一つ目 (kana1) ひとつめ (pos1) n (comment) The given definition is "one-eyed monster" but, of course, the other "first" meaning exists and is used in two example sentences as well. Thought you might like to know. Sorry if I've misunderstood something. (name) Jonathan Davis (subtype) amend ======= Date: Tue, 31 Oct 2006 03:28:51 +1100 (EST) (headw1) 故意犯 (kana1) こいはん (pos1) n (english1) crimes of intent (crossref) 過失犯 (reference) http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B8%CE%B0%D5%C8%C8&kind=jn (comment) 過失犯 is the antonym (name) Paul Blay (subtype) new ======= Date: Tue, 31 Oct 2006 03:30:10 +1100 (EST) (headw1) 過失犯 (kana1) かしつはん (pos1) n (english1) crime of negligence (english2) careless offense (english3) careless offence (comment) I think a bit easily mis-understood with the only gloss as at present. (name) Paul Blay (subtype) amend ======= Date: Tue, 31 Oct 2006 03:31:15 +1100 (EST) (headw1) 確信犯 (kana1) かくしんはん (pos1) n (english1) crimes of conscience (english2) prisoner of conscience (comment) Is it ever the actual "prisioner" not the "crime"? (name) Paul Blay (subtype) amend ======= Date: Tue, 31 Oct 2006 05:32:14 +1100 (EST) (headw1) 腕が立つ (kana1) うでがたつ (pos1) exp (english1) to be talented/to be able/to be talented (reference) The talented young chess player... あの腕の立つ若い棋士は... Tanaka corpus (comment) This is found as a subentry under 腕 in the 三省堂提供「大辞林 第二版」and in the 三省堂提供「EXCEED 和英辞典」 (name) The Elephant's Child (subtype) new ======= Date: Tue, 31 Oct 2006 11:50:18 +1100 (EST) (headw1) 身請け (kana1) みうけ (pos1) n (comment) 身請け; 身受け(iK) 【みうけ】 (n,vs) ransom; redemption; redeeming I don't see this in Edict, though I have found it in Yahoo Jpn dictionary: 身請け金 The expression, if not actually used, makes easily understood sense. This expression, unlike 誘拐 which I heard so often, is not like "family" to me so I can't comment as to its viability. (name) Dennis (subtype) amend ======= Date: Tue, 31 Oct 2006 14:10:52 +1100 (EST) (headw1) 創 (kana1) そう (pos1) n (comment) 創 【そう】 (n) start; originate This is probably one of those "broken compounds" you spoke of before. As a stand-alone in conversation, it might therefore bear some explanation. (name) Dennis (subtype) amend ======= Date: Tue, 31 Oct 2006 14:14:23 +1100 (EST) (headw1) 尻に敷く (kana1) しりにしく (pos1) exp (english1) to dominate (a person -- usually a husband) (reference) She wears the trousers in that house. あの家は女房が亭主をしりに敷いている。 Tanaka corpus (comment) Found (as a subentry of 尻) in both the 三省堂提供「EXCEED 和英辞典」and 三省堂提供「大辞林 第二版」dictionaries. (name) The Elephant's Child (subtype) new ======= Date: Tue, 31 Oct 2006 15:35:26 +1100 (EST) (headw1) 普通紙複写機 (kana1) ふつうしふくしゃき (pos1) n (english1) Plain paper copier (crossref) 複写機 (reference) http://www.fxos.co.jp/faq_paper.html (name) Kevin Moore (subtype) new