|
Generated by diff2html © Yves Bailly, MandrakeSoft S.A. 2001 diff2html is licensed under the GNU GPL. |
edict | edictz | |||
---|---|---|---|---|
152337 lines 8801050 bytes Last modified : Wed May 16 15:27:59 2007 |
152382 lines 8805265 bytes Last modified : Thu May 17 15:27:58 2007 |
|||
17 | 惸然 [きぜん] /(adv-to,adj-t) (arch) alone/helpless/ | |||
18 | 慠然 [ごうぜん] /(adv-to,adj-t) (arch) proud/arrogant/haughty/ | |||
29 | 泫然 [げんぜん] /(adj-t,adv-to) to spill tears in large drops/to cry out in anguish/to cry out in sorrow/TempSUB/ | 31 | 泫然 [げんぜん] /(adv-to,adj-t) (arch) alone/spilling tears in large drops/crying out in anguish/crying out in sorrow/ | |
43 | 鯥 [むつ;ムツ] /(n) (uk) gnomefish (Scombrops boops)/TempSUB/ | 45 | 鯥 [むつ;ムツ] /(n) (uk) gnomefish (Scombrops boops)/ | |
11201 | きりっと /(adv,adv-to) (see きりり) stiff and slackless/tense without any looseness/TempSUB/ | |||
11235 | きりり /(adv,adv-to) (1) stiff and slackless/tense without any looseness/(2) cling tightly/pulled / stretched as far as possible/(3) the creaking of a door or oar/TempSUB/ | |||
18804 | それ以外のものは [それいがいものは] /(exp) aside from this;aside from these/TempSUB/ | 18808 | それ以外のものは [それいがいものは] /(exp) aside from this/aside from these/TempSUB/ | |
18810 | それ来た;それきた [それきた] /(exp) there it is/there it comes/got it/expression one says when what is expected comes/TempSUB/ | 18814 | それ来た [それきた] /(exp) there it is/there it comes/got it/expression one says when what is expected comes/TempSUB/ | |
18947 | ぞろり /(adv,adv-to) (1) all together in a line/all together in a lump/(2) dressed sloppily/overdressed for the occasion/TempSUB/ | |||
27051 | なれど [なれど] /(conj) (see けれど) but/however/TempSUB/ | 27056 | なれど /(conj) (see けれど) but/however/TempSUB/ | |
32498 | ひっ提げる;引っ提げる [ひっさげる] /(v1) (See 提げる) (uk) (col) to carry in one's own hands/to carry in a manner that is obvious to others/EntL2107350/ | 32503 | ひっ提げる;引っ提げる;提げる [ひっさげる] /(v1) (See 提げる,さげる) (uk) (col) to carry in one's own hands/to carry in a manner that is obvious to others/EntL2107350/ | |
43164 | アニリングス /(n) anilingus/TempSUB/ | |||
43228 | アフリカ腰白雨燕 [アフリカこしじろあまつばめ;アフリカコシジロアマツバメ] /(n) (uk) white-rumped swift (Apus caffer)/TempSUB/ | |||
46930 | クレオール語 [クレオールご] /(n) creole (pidgin that has become a mother tongue)/TempSUB/ | |||
51531 | ツバメの巣;燕の巣 [ツバメのす;つばめのす] /(n) (1) swallow's nest/(2) {food} swift's nest (used to make bird's nest soup)/TempSUB/ | |||
51532 | ツバメの巣;燕の巣 [ツバメのす;つばめのす] /(n) swift's nest (used to make bird's nest soup)/TempSUB/ | |||
51914 | ディープスロート /(n) (1) deep throat (i.e., a concealed informant)/(2) (sl) deep throat (i.e., deeply penetrative fellatio)/TempSUB/ | |||
52541 | トリプルアクセル [トリプルアクセル] /(n) triple axel (figure skating)/TempSUB/ | |||
53892 | バージェス頁岩 [バージェスけつがん] /(p) Burgess Shale/TempSUB/ | |||
54400 | パイ /(n) (1) pie/tart/(2) pi/(P)/EntL1101070/ | 54411 | パイ /(n) pie/tart/(P)/EntL1101070/ | |
55167 | ピジン /(n) pidgin/TempSUB/ | |||
55169 | ピジン語 [ピジンご] /(n) pidgin/TempSUB/ | |||
56363 | プラズマジーン /(n) plasmagene/TempSUB/ | |||
56671 | ヘキサシアノ鉄酸カリウム [ヘキサシアノてつさんカリウム] /(n) (obsc) (1) (See フェロシアン化カリウム) potassium ferrocyanide/(2) (See フェリシアン化カリウム) potassium ferricyanide/TempSUB/ | 56683 | ヘキサシアノ鉄酸カリウム [ヘキサシアノてつさんカリウム] /(n) (obsc) (1) (see フェロシアン化カリウム) potassium ferrocyanide/(2) (see フェリシアン化カリウム) potassium ferricyanide/TempSUB/ | |
56832 | ベタ /(n) beta/(P)/EntL1119610/ | 56844 | ベタ /(n) betta (esp. the Siamese fighting fish, Betta splendens)/(P)/EntL1119610/ | |
59227 | ヨーロッパ雨燕 [ヨーロッパあまつばめ;ヨーロッパアマツバメ] /(n) (uk) common (Eurasian) swift (Apus apus)/TempSUB/ | |||
60806 | θ理論 [しーたーりろん] /(n) theta-theory/EntL1920910/ | 60819 | θ理論 [シータりろん] /(n) theta-theory/EntL1920910/ | |
64819 | 迂拙 [うせつ] /(n) (arch,male) (1) a poor and careless way of living/(2) self deprecating first person pronoun/I/TempSUB/ | |||
64821 | 迂叟 [うそう] /(n) (arch,male) self deprecating first person pronoun used by the elderly/I/TempSUB/ | |||
66043 | 燕の巣;ツバメの巣 [つばめのす] /(n) swallow's nest (Chinese delicacy)/TempSUB/ | |||
66048 | 燕巣 [えんそう;えんず] /(n) (see ツバメの巣) (obsc) swift's nest (used to make bird's nest soup)/TempSUB/ | |||
66052 | 燕窩 [えんか] /(n) (see ツバメの巣) swift's nest (used to make bird's nest soup)/TempSUB/ | |||
67965 | 何で [なんで] /(adv) Why?/What for?/(P)/EntL1611020/ | 67983 | 何で [なんで] /(adv) (1) why?/what for?/(2) how?/by what means?/(P)/EntL1611020/ | |
68097 | 何処ぞ [どこぞ] /(n) (see 何処か) (uk) somewhere (very vague)/someplace (very vague)/TempSUB/ | |||
69739 | 画僧 [がそう] /(n) artist-monk/TempSUB/ | |||
70857 | 開いている [ひらいている] /(v5u) open/opening/TempSUB/ | |||
70858 | 開いている [ひらている] /(v5u) open/opening/TempSUB/ | |||
74785 | 基本単位 [きほんたんい] /(n) standard unit/EntL1756670/ | 74807 | 基本単位 [きほんたんい] /(n) base unit (metre, etc.)/standard unit/EntL1756670/ | |
82263 | 穴燕 [あなつばめ;アナツバメ] /(n) (uk) swiftlet/TempSUB/ | |||
82733 | 喧然 [けんぜん] /(adj-t,adv-to) to be noisy/to be boisterous/to be lively/TempSUB/ | 82756 | 喧然 [けんぜん] /(adj-t,adv-to) noisy/boisterous/lively/TempSUB/ | |
84195 | 現然 [げんぜん] /(adj-t,adv-to) to be clearly visible/TempSUB/ | 84218 | 現然 [げんぜん] /(adj-t,adv-to) clearly visible/TempSUB/ | |
86291 | 公公然;公々然 [こうこうぜん] /(adj-t,adv-to) to be very much out in the open (as in a information)/TempSUB/ | 86314 | 公公然;公々然 [こうこうぜん] /(adj-t,adv-to) very much out in the open (as in a information)/TempSUB/ | |
87608 | 溝五位 [みぞごい] /(n) Japanese night heron (Gorsachius goisagi)/ | |||
87748 | 紅団扇;紅うちわ [べにうちわ] /(n) Anthurium lily;flamingo lilyAnthurium/TempSUB/ | 87772 | 紅団扇;紅うちわ [べにうちわ] /(n) Anthurium lily/flamingo lily/Anthurium/TempSUB/ | |
88886 | 豪然 [ごうぜん] /(adj-t,adv-to) to be full of strength/to be haughty/to be pompous/TempSUB/ | 88910 | 豪然 [ごうぜん] /(adj-t,adv-to) full of strength/haughty/pompous/TempSUB/ | |
89125 | 国際警察 [こくさいけいさつ] /(n) Interpol;international police/TempSUB/ | |||
89490 | 黒足信天翁 [くろあしあほうどり;クロアシアホウドリ] /(n) (uk) black-footed albatross (Diomedea nigripes)/TempSUB/ | |||
89609 | 腰白 [こしじろ] /(n) short-sleeved kimono with a plain white backside/TempSUB/ | |||
89771 | 今は昔 [いまはむかし] /(exp) once upon a time/TempSUB/ | |||
102354 | 小信天翁 [こあほうどり;コアホウドリ] /(n) (uk) Laysan albatross (Diomedea immutabilis)/TempSUB/ | |||
106354 | 診断検査 [しんだんけんさ] /(n) medical check up diagnosis;diagnostic check up/TempSUB/ | |||
106617 | 針尾雨燕 [はりおあまつばめ;ハリオアマツバメ] /(n) (uk) white-throated needletail (species of swift, Hirundapus caudacutus)/TempSUB/ | |||
107777 | 水薙鳥;水凪鳥 [みずなぎどり;ミズナギドリ] /(n) (uk) petrel (esp. petrels of family Procellariidae)/TempSUB/ | |||
108876 | 整流 [せいりゅう] /(n,vs) rectification/EntL1376280/ | 108908 | 整流 [せいりゅう] /(n,vs) (1) rectification/(2) commutation/EntL1376280/ | |
110728 | 赤魚 [あかうお;アカウオ] /(n) (1) (See 赤魚鯛) Matsubara's red rockfish (Sebastes matsubarae)/(2) Pacific ocean perch (Sebastes alutus)/(3) comb goby (Ctenotrypauchen microcephalus)/(4) (see 石斑魚) Japanese dace (Tribolodon hakonensis)/(5) any edible red saltwater fish/TempSUB/FIX/ | 110760 | 赤魚 [あかうお;アカウオ] /(n) (1) (see 赤魚鯛) Matsubara's red rockfish (Sebastes matsubarae)/(2) Pacific ocean perch (Sebastes alutus)/(3) comb goby (Ctenotrypauchen microcephalus)/(4) (see 石斑魚) Japanese dace (Tribolodon hakonensis)/(5) any edible red saltwater fish/TempSUB/FIX/ | |
111388 | 説話集 [せつわしゅう] /(n) collection of stories (esp. myths, legends, etc.)/TempSUB/ | |||
112455 | 潜海燕 [もぐりうみつばめ;モグリウミツバメ] /(n) (uk) diving petrel (esp. the common diving petrel, Pelecanoides urinatrix)/TempSUB/ | |||
113113 | 然;さ [さ] /(adv) (arch) so/like that/in that way/TempSUB/ | 113147 | 然 [さ] /(adv) (arch) so/like that/in that way/TempSUB/ | |
113118 | 然かし;さかし [さかし] /(exp,int) (arch) indeed, it is so/I concur, it is so/TempSUB/ | 113152 | 然かし [さかし] /(exp,int) (arch) indeed, it is so/I concur, it is so/TempSUB/ | |
113119 | 然こそ;さこそ [さこそ] /(exp) (arch) surely/certainly/no doubt/TempSUB/ | 113153 | 然こそ [さこそ] /(exp) (arch) surely/certainly/no doubt/TempSUB/ | |
113122 | 然だに;さだに [さだに] /(exp) (arch) were it to at least be as such/TempSUB/ | 113156 | 然だに [さだに] /(exp) (arch) were it to at least be as such/TempSUB/ | |
113124 | 然ならず;さならず [さならず] /(exp) (arch) (1) it is not as such/it does not seem as such/(2) it should not be as such/TempSUB/ | 113158 | 然ならず [さならず] /(exp) (arch) (1) it is not as such/it does not seem as such/(2) it should not be as such/TempSUB/ | |
113125 | 然なり;さなり [さなり] /(exp) (arch) it is so/it is as such/TempSUB/ | 113159 | 然なり [さなり] /(exp) (arch) it is so/it is as such/TempSUB/ | |
113169 | 然らば [さらば] /(conj,exp) (arch) (1) be that so/in that case/(2) however (with neg)/though that may be the case (with neg)/(3) farewell/TempSUB/ | |||
113136 | 然らば;さらば [さらば] /(conj,exp) (arch) (1) be that so/in that case/(2) however (with neg)/though that may be the case (with neg)/(3) farewell/TempSUB/ | |||
113157 | 然有り;さあり [さあり] /(exp) (arch) it is so/it is as such/TempSUB/ | 113191 | 然有り [さあり] /(exp) (arch) it is so/it is as such/TempSUB/ | |
117128 | 台湾金魚 [たいわんきんぎょ;タイワンキンギョ] /(n) (uk) paradise fish (Macropodus opercularis)/TempSUB/ | 117162 | 台湾金魚 [たいわんきんぎょ;タイワンキンギョ] /(n) (uk) paradise fish (Macropodus opercularis)/TempSUB/FIX/ | |
117212 | 大フルマ鴎 [おおフルマかもめ;オオフルマカモメ] /(n) (uk) giant petrel (esp. the southern giant petrel, Macronectes giganteus)/TempSUB/ | |||
117610 | 大水薙鳥;大水凪鳥 [おおみずなぎどり;オオミズナギドリ] /(n) (uk) streaked shearwater (species of seabird, Calonectris leucomelas)/TempSUB/ | |||
120617 | 注文方法 [ちゅうもんほうほう] /(n) method of ordering;methods of ordering;procedures for ordering/means of ordering;way of ordering/TempSUB/ | |||
120993 | 朝鮮鮒 [ちょうせんぶな;チョウセンブナ] /(n) (uk) roundtail paradisefish (Macropodus ocellatus)/TempSUB/ | 121030 | 朝鮮鮒 [ちょうせんぶな;チョウセンブナ] /(n) (uk) roundtail paradisefish (Macropodus ocellatus)/TempSUB/FIX/ | |
122973 | 締まりがない;締りが無い [しまりがない] /(adj,exp) not at all tense/relaxed/calm/TempSUB/ | |||
124578 | 渡信天翁 [わたりあほうどり;ワタリアホウドリ] /(n) (uk) wandering albatross (Diomedea exulans)/TempSUB/ | |||
130713 | 煤色;すす色 [すすいろ] /(n,adj-no) the color of soot (colour)/TempSUB/ | |||
130714 | 煤色信天翁 [すすいろあほうどり;ススイロアホウドリ] /(n) (uk) sooty albatross (Phoebetria fusca)/TempSUB/ | |||
132329 | 斑フルマ鴎 [まだらフルマかもめ;マダラフルマカモメ] /(n) (uk) Cape pigeon/Cape petrel/pintado petrel (Daption capense)/TempSUB/ | |||
133766 | 桧扇;桧扇 [ひおうぎ] /(n) belamcanda chinensis,blackberry lily,leopard lily,leopard flower/TempSUB/ | |||
133813 | 姫雨燕 [ひめあまつばめ;ヒメアマツバメ] /(n) (uk) house swift (Apus nipalensis)/TempSUB/ | |||
133815 | 姫海燕 [ひめうみつばめ;ヒメウミツバメ] /(n) (uk) European storm petrel (Hydrobates pelagicus)/TempSUB/ | |||
138808 | 補助単位 [ほじょたんい] /(n) (1) prefixed unit of measurement (i.e., millimeter, kilogram, etc.)/(2) (obs) (See 組立単位) supplementary SI unit (radian & steradian)/TempSUB/ | 138851 | 補助単位 [ほじょたんい] /(n) (1) prefixed unit of measurement (i.e., millimeter, kilogram, etc.)/(2) (obs) (see 組立単位) supplementary SI unit (radian & steradian)/TempSUB/ | |
143272 | 木登り魚;木登魚 [きのぼりうお;キノボリウオ] /(n) (uk) climbing perch (esp. of genus Anabas)/TempSUB/ | 143315 | 木登り魚;木登魚 [きのぼりうお;キノボリウオ] /(n) (uk) climbing perch (esp. of genus Anabas)/TempSUB/FIX/ | |
143530 | 目抜 [めぬけ;メヌケ] /(n) (uk) (1) any large, red, deep-water scorpionfish with big eyes/(2) (See 赤魚鯛) Matsubara's red rockfish (Sebastes matsubarae)/TempSUB/ | 143573 | 目抜 [めぬけ;メヌケ] /(n) (uk) (1) any large, red, deep-water scorpionfish with big eyes/(2) (see 赤魚鯛) Matsubara's red rockfish (Sebastes matsubarae)/TempSUB/ | |
144951 | 猶あらじ [なおあらじ] /(exp) (arch) must not be concluded like this/shall not finish like this/TempSUB/ | |||
145365 | 余;予 [よ] /(n) (arch) formal or oratory first person pronoun/I/TempSUB/ | |||
148953 | 連れ落ちる [つれおちる] /(v1) go off;go out(to rest,etc.);to a accompany someone(to rest,etc.)/TempSUB/ | |||
150233 | 喟然 [きぜん] /(adv-to,adj-t) (arch) sighing/ | |||
150188 | 喟然 [きぜん] /(adv-to,adj-t) (arch) sighing/TempSUB/ [きぜん] /(adv-to,adj-t) (arch) sighing/ | |||
150345 | 孑然 [けつぜん] /(adj-t,adv-to) to be isolated/to be alone/to be helpless/TempSUB/ | 150391 | 孑然 [けつぜん] /(adj-t,adv-to) isolated/alone/helpless/TempSUB/ | |
150416 | 廈門 [あもい] /(n) Xiamen (China)/Amoy/EntL1566610/ | |||
150445 | 恍然 [こうぜん] /(adj-t,adv-to) to be facinated and distracted by something/TempSUB/ | 150490 | 恍然 [こうぜん] /(adj-t,adv-to) fascinated and distracted by something/TempSUB/ | |
150699 | 曠然 [こうぜん] /(adj-t,adv-to) to be wide open (as in land)/to be vast/TempSUB/ | 150744 | 曠然 [こうぜん] /(adj-t,adv-to) wide open (as in land)/vast/TempSUB/ | |
150722 | 檜扇 [ひおうぎ] /(n) Belamcanda Chinensis,blackberry lilyleopard lily,leopard flower,Anthurium/TempSUB/ | 150767 | 檜扇;桧扇 [ひおうぎ] /(n) blackberry lily (Belamcanda Chinensis)/leopard lily/leopard flower/TempSUB/ | |
150901 | 溘然 [こうぜん] /(adj-t,adv-to) to be sudden and unexpected (as in a person's death)/TempSUB/ | 150946 | 溘然 [こうぜん] /(adj-t,adv-to) sudden and unexpected (as in a person's death)/TempSUB/ | |
150951 | 炯然;烱然 [けいぜん] /(adj-t,adv-to) to shine/to be radiant/to be bright/TempSUB/ | 150996 | 炯然;烱然 [けいぜん] /(adj-t,adv-to) shining/radiant/bright/TempSUB/ | |
150963 | 煢然;惸然 [けいぜん] /(adj-t,adv-to) to be alone/to be helpless/TempSUB/ | 151008 | 煢然 [けいぜん] /(adj-t,adv-to) alone/helpless/TempSUB/ | |
151140 | 皓然;皎然 [こうぜん] /(adj-t,adv-to) to shine brightly/to shine whitely/TempSUB/ | 151185 | 皓然;皎然 [こうぜん] /(adj-t,adv-to) shining brightly/shining whitely/TempSUB/ | |
151188 | 瞿然 [くぜん] /(adj-t,adv-to) to look on with surprise/to be surprised and change one's expression/TempSUB/ | 151233 | 瞿然 [くぜん] /(adj-t,adv-to) looking on with surprise/surprised and changing one's expression/TempSUB/ | |
151972 | 醺然 [くんぜん] /(adj-t,adv-to) to appear drunk and cheerful/TempSUB/ | 152017 | 醺然 [くんぜん] /(adj-t,adv-to) appearing drunk and cheerful/TempSUB/ | |
152010 | 鏗然 [こうぜん] /(adj-t,adv-to) to emit a shrill sound (musical instrument, metal, stone)/TempSUB/ | 152055 | 鏗然 [こうぜん] /(adj-t,adv-to) emitting a shrill sound (musical instrument, metal, stone)/TempSUB/ | |
152046 | 闃然 [げきぜん] /(adj-t,adv-to) to be quiet and still/to be without sign of life/TempSUB/ | 152091 | 闃然 [げきぜん] /(adj-t,adv-to) quiet and still/without sign of life/TempSUB/ |