Modified lines:  14812, 24460, 44556, 45622, 68898, 80286, 87494, 109595, 116350, 116411, 117034, 125738, 125840, 131772, 132291, 133956, 135328, 138600, 140570, 140847, 145191, 145342, 146087, 146416, 146431, 157824, 169836, 169992, 170333, 170465, 170603, 170604, 170607, 170626, 171008, 171218, 171454, 172245, 172560, 175082
Added line:  67, 16091, 19468, 24464, 26472, 27611, 31207, 47656, 50126, 59094, 67881, 69840, 70524, 70726, 70770, 70843, 70909, 71412, 71523, 71953, 72280, 73230, 73231, 73286, 73495, 73508, 75006, 75017, 75088, 76356, 77906, 77907, 78626, 78635, 78853, 79508, 79509, 79697, 80268, 83604, 84888, 85631, 86350, 86950, 87113, 87610, 87929, 88612, 88792, 88881, 89199, 89202, 89456, 89557, 90310, 90518, 91494, 91614, 91616, 91626, 91638, 91693, 92265, 92600, 92659, 92955, 92957, 93059, 94292, 94306, 94317, 94648, 94804, 94805, 95097, 95872, 95875, 95883, 95886, 96495, 97051, 97057, 97279, 97735, 98213, 98226, 98279, 98442, 98552, 98650, 98916, 99584, 99716, 99725, 100013, 100052, 100097, 100171, 100395, 100462, 100604, 101207, 101598, 103234, 103287, 103311, 103312, 103323, 103344, 103348, 103419, 104419, 104635, 104717, 105431, 105460, 105786, 106315, 106527, 107392, 107571, 107634, 107638, 107997, 108005, 108387, 108421, 108422, 108880, 109422, 109536, 109537, 109789, 109797, 110052, 110062, 110850, 110894, 111143, 111766, 112056, 112109, 112396, 113379, 113508, 113907, 114391, 114473, 115937, 116269, 116581, 116727, 116752, 117129, 117136, 117138, 117176, 117458, 117715, 117758, 117914, 117980, 118266, 118733, 119031, 119219, 119379, 119901, 120468, 120530, 120531, 121005, 121007, 121389, 121482, 121806, 122053, 122426, 122433, 122437, 122441, 122447, 122475, 122649, 122952, 122958, 122967, 122971, 122972, 122973, 122974, 122975, 122978, 122980, 122981, 122987, 122988, 123043, 123073, 123080, 123308, 123311, 123314, 123482, 123555, 123923, 123926, 123927, 124351, 124638, 124671, 124821, 124823, 125187, 125787, 125788, 125789, 126032, 126051, 126055, 126218, 126311, 126340, 126417, 126583, 126663, 127129, 127299, 127572, 128607, 128869, 128937, 129366, 129829, 130088, 130358, 131153, 131963, 132117, 132559, 132902, 133234, 133244, 133245, 133377, 133685, 134526, 134528, 134693, 134812, 135053, 135432, 135653, 136180, 136212, 136830, 137101, 137312, 137364, 137378, 137379, 137447, 137624, 138191, 138885, 139459, 140035, 140055, 140190, 140454, 141203, 142007, 142131, 142273, 142274, 142408, 142792, 143576, 144211, 144448, 144596, 144625, 144626, 145170, 145174, 145813, 146167, 146190, 146506, 146508, 148046, 148048, 148277, 148474, 148761, 149133, 149238, 149283, 149401, 149412, 149596, 149829, 150112, 150217, 150218, 150241, 150248, 150249, 150509, 152716, 153056, 153122, 153153, 153859, 153927, 154284, 154453, 154946, 156042, 156514, 156904, 156907, 157335, 157347, 157696, 157697, 157698, 157699, 157700, 157701, 157745, 157746, 158123, 158285, 158339, 158664, 158740, 158741, 159987, 160543, 162538, 162956, 163504, 163733, 164279, 164381, 164382, 164627, 164641, 164666, 164786, 164787, 164788, 165370, 165640, 165702, 165789, 165868, 165941, 166488, 166610, 166629, 167604, 167647, 167835, 167840, 167865, 168185, 168348, 168451, 168872, 169270, 169452, 169455, 170239, 170269, 170270, 170470, 171023, 171232, 171551, 171688, 171693, 172314, 172478, 173947, 174611, 175590, 175630
Removed line:  97092, 98726, 125841, 126010
Generated by diff2html
© Yves Bailly, MandrakeSoft S.A. 2001
diff2html is licensed under the GNU GPL.

  edict     edictz
  175437 lines
10997866 bytes
Last modified : Sat Nov 1 14:29:52 2008

    175822 lines
11032972 bytes
Last modified : Sun Nov 2 14:29:27 2008

      67 篊 [ひび] /(n) brushwood, etc. used as cultch for seaweed or oyster farming (culch)/TempSUB/
14812 ご馳走さま(P);御馳走様 [ごちそうさま] /(int) word used after one has been treated (esp. used after a meal)/(P)/EntL1270520/   14813 ご馳走さま(P);御馳走様 [ごちそうさま] /(int) (1) word used after one has been treated (esp. used after a meal)/(2) used after hearing something lovey-dovey/(P)/EntL1270520/
      16091 さやさや /(adv,adv-to) rustling/TempSUB/
      19468 それ見た事か [それみたことか] /(exp) (id) I told you so/
24460 でっぷり /(adj-t,vs) Heavy set/Fat/TempSUB/   24463 でっぷり /(n,vs,adj-f) stoutness/corpulence/
      24464 でっぷりした /(adj-f) stout/fat/corpulent/portly/
      26472 とろろ昆布 [とろろこんぶ;とろろこぶ] /(n) (1) shredded kombu/(2) (uk) Kjellmaniella gyrata (species of kelp)/TempSUB/
      27611 なまり節;生り節;生節 [なまりぶし;なまぶし(生節)] /(n) boiled and half-dried bonito/EntL1830540/
      31207 はてさて /(exp) (id) Let me see/
44556 アニリン点 [あにりんてん] /(n) aniline point/TempSUB/   44563 アニリン点 [アニリンてん] /(n) aniline point/TempSUB/
45622 インキー /(vs) shutting yourself out of your car with the key left inside/(wasei:) in key/TempSUB/   45629 インキー /(vs) shutting yourself out of your car with the key left inside/(wasei:) in key/TempSUB/FIX/
      47656 オーバパンチ /(n,vs) overpunch/
      50126 クレオパトラの鼻がもう少し低かったなら世界の歴史は変わっていたであろう [クレオパトラのはながもうすこしひくかったならせかいのれきしはかわっていたであろう] /(exp) (id) If Cleopatra's nose had been a little lower, the history of the world might have been different/
      59094 ナポリを見て死ね [ナポリをみてしね] /(exp) (id) See Naples and then die/
      67881 ヤシ殻 [やしかく] /(n) coconut shell/TempSUB/
68898 リックロール /(n) rickroll/EntL2406050/   68909 リックロール /(n,vs) rickroll/EntL2406050/
      69840 ローマは一日にして成らず [ローマはいちにちにしてならず] /(exp) (id) Rome was not built in a day/
      70524 阿呆に付ける薬無し [あほうにつけるくすりなし] /(exp) (id) There's no medicine for curing a fool/
      70726 悪い事は出来ぬもの [わるいことはできぬもの] /(exp) (id) Murder will out/
      70770 悪貨は良貨を駆逐する [あくかはりょうかをくちくする] /(exp) (id) Bad money drives out good money/
      70843 悪人は畳の上では死ねない [あくにんはたたみのうえではしねない] /(exp) (id) A bad person does not deserve to die in his own bed/
      70909 悪法も亦法也 [あくほうもまたほうなり] /(exp) (id) A law is a law, however undesirable it may be/
      71412 案ずるより生むが易し [あんずるよりうむがやすし] /(exp) (id) Fear overruns the danger/
      71523 伊達の薄着 [だてのうすぎ] /(exp) (id) A dandy is usually lightly dressed/
      71953 為る様に為る [なるようになる] /(exp) (id) Let nature take its course/
      72280 衣許りで和尚は出来ぬ [ころもばかりでおしょうはできぬ] /(exp) (id) The cowl does not make the monk/
      73230 一寸の光陰軽んず可からず [いっすんのこういんかろんずべからず] /(exp) (id) Make hay while the sun shines/
      73231 一寸の虫にも五分の魂 [いっすんのむしにもごぶのたましい] /(exp) (id) Tread on a worm and it will turn/
      73286 一銭を笑う者は一銭に泣く [いっせんをわらうものはいっせんになく] /(exp) (id) Take care of the penny/
      73495 一年の計は元旦に在り [いちねんのけいはがんたんにあり] /(exp) (id) New Year's Day is the key to a successful year/
      73508 一念天に通ず [いちねんてんにつうず] /(exp) (id) Faith will move mountains/
      75006 嘘から出た誠 [うそからでたまこと] /(exp) (id) Truth comes out of falsehood/
      75017 嘘吐きは泥棒の始まり [うそつきはどろぼうのはじまり] /(exp) (id) Show me a liar, and I will show you a thief/
      75088 運は天に在り [うんはてんにあり] /(exp) (id) No flying from fate/
      76356 遠くの親類より近くの他人 [とおくのしんるいよりちかくのたにん] /(exp) (id) A neighbour is better than a relative living far/
      77906 下手の考え休むに似たり [へたのかんがえやすむににたり] /(exp) (id) Mickle fails that fools thinks/
      77907 下手の長談義 [へたのながだんぎ] /(exp) (id) Brevity is the soul of wit/
      78626 何方も何方 [どっちもどっち] /(exp) (id) They are both to blame/
      78635 何用 [なによう] /(exp) (id) On what business /
      78853 可愛さ余って憎さ百倍 [かわいさあまってにくさひゃくばい] /(exp) (id) Excessive tenderness switches to hundredfold hatred/
      79508 火の無い所に煙は立たない [ひのないところにけむりはたたない] /(exp) (id) There is no smoke without some fire/
      79509 火の用心 [ひのようじん] /(exp) (id) be careful about fire/watch out for fire/
      79697 稼ぐに追いつく貧乏無し [かせぐにおいつくびんぼうなし] /(exp) (id) Poverty is a stranger to industry/
      80268 我が身を抓って人の痛さを知る [わがみをつねってひとのいたさをしる] /(exp) (id) He that has a head of glasses must not throw stones at another/
80286 牙婆;数間;仲 [すあい;すわい] /(n) (arch) broker/brokerage/brokerage fee/TempSUB/   80325 牙婆;数間;仲 [すあい;すわい] /(n) (arch) broker/brokerage/brokerage fee/TempSUB/FIX すわい=牙婆 and also 牙僧
      83604 叶わぬ時の神頼み [かなわぬときのかみだのみ] /(exp) (id) Man turns to God only in his trouble/
      84888 管の穴から天を覗く [くだのあなからてんをのぞく] /(exp) (id) Have a narrow view of things/
      85631 含浸 [がんしん] /(n,vs) impregnation/
      86350 寄る年波には勝てない [よるとしなみにはかてない] /(exp) (id) Nobody can struggle against advancing age/
      86950 気は持ち様 [きはもちよう] /(exp) (id) Everything depends on how you look at it/
      87113 気絶させる [きぜつさせる] /(v1) to stun/to make someone swoon/
87494 起動 [きどう] /(n,vs) startup/starting (e.g. engine, computer)/launch/EntL1223880/   87539 起動 [きどう] /(n,vs) startup/activation/starting (e.g. engine, computer)/launch/EntL1223880/
      87610 鬼が出るか仏が出るか [おにがでるかほとけがでるか] /(exp) (id) God only knows what may happen/
      87929 疑問が残る [ぎもんがのこる] /(exp) (id) There are still some doubtful points/
      88612 急いては事を仕損ずる [せいてはことをしそんずる] /(exp) (id) Haste makes waste/
      88792 求めよ然らば与えられん [もとめよさらばあたえられん] /(exp) (id) Ask, and it shall be given you/
      88881 泣く子と地頭には勝てぬ [なくことじとうにはかてぬ] /(exp) (id) You can't fight City Hall/
      89199 去る者は追わず [さるものはおわず] /(exp) (id) Not worth pursuing those who run away/
      89202 去る者日日に疎し [さるものひびにうとし] /(exp) (id) Out of sight, out of mind/
      89456 許りが能ではない [ばかりがのうではない] /(exp) (id) It is not everything to /
      89557 魚心有れば水心有り [うおこころあればみずこころあり] /(exp) (id) Scratch my back and I'll scratch yours/
      90310 教うるは学ぶの半ば [おしうるはまなぶのなかば] /(exp) (id) We learn by teaching/
      90518 狭き門より入れ [せまきもんよりいれ] /(exp) (id) Enter ye in at the strait gate/
      91494 近しき中に礼儀有り [ちかしきなかにれいぎあり] /(exp) (id) A hedge between keeps friendships/
      91614 金が子を生む [かねがこをうむ] /(exp) (id) Money begets money/
      91616 金が物を言う [かねがものをいう] /(exp) (id) Money talks/
      91626 金の世の中 [かねのよのなか] /(exp) (id) Money rules the world/
      91638 金を貸せば友を失う [かねをかせばともをうしなう] /(exp) (id) Money gone, friends gone/
      91693 金銀は回り持ち [きんぎんはまわりもち] /(exp) (id) Money is round and rolls away/
      92265 苦有れば楽有り [くあればらくあり] /(exp) (id) No cross, no crown/
      92600 空中ブランコ [くうちゅうブランコ] /(n) trapeze/TempSUB/
      92659 空腹は最上のソースである [くうふくはさいじょうのソースである] /(exp) (id) Hunger is the best sauce/
      92955 君子危うきに近寄らず [くんしあやうきにちかよらず] /(exp) (id) A wise man keeps away from danger/
      92957 君子豹変す [くんしひょうへんす] /(exp) (id) A wise man changes his mind, a fool never/
      93059 群羊を駆って猛虎を攻む [ぐんようをかってもうこをせむ] /(exp) (id) Union is strength/
      94292 鶏口となるも牛後となる勿れ [けいこうとなるもぎゅうごとなるなかれ] /(exp) (id) Better be the head of a cat than the tail of a lion/
      94306 芸は身を助く [げいはみをたすく] /(exp) (id) Art brings bread/
      94317 芸術は長く人生は短し [げいじゅつはながくじんせいはみじかし] /(exp) (id) Art is long, life is short/
      94648 穴にでも入り度い [あなにでもはいりたい] /(exp) (id) I wish I could sink through the floor/
      94804 血は水よりも濃い [ちはみずよりもこい] /(exp) (id) Blood is thicker than water/
      94805 血は争えない [ちはあらそえない] /(exp) (id) Like father, like son/
      95097 健全なる精神は健全なる身体に宿る [けんぜんなるせいしんはけんぜんなるしんたいにやどる] /(exp) (id) A sound mind in a sound body/
      95872 見ぬが花 [みぬがはな] /(exp) (id) Prospect is often better than possession/
      95875 見ると聞くとは大違い [みるときくとはおおちがい] /(exp) (id) There is a great difference between seeing and hearing/
      95883 見る人は見ている [みるひとはみている] /(exp) (id) There are always people with discerning eyes/
      95886 見る目嗅ぐ鼻 [みるめかぐはな] /(exp) (id) Mrs Grundy/
      96495 原点に返る [げんてんにかえる] /(exp) (id) Go back to the starting point/
      97051 言うだけ野暮 [いうだけやぼ] /(exp) (id) You would only waste your words/
      97057 言うは易く行うは難し [いうはやすくおこなうはかたし] /(exp) (id) Easier said than done/
97092 限り難しい [かぎりむずかしい] /(adj-i) difficult to restrict/TempSUB/      
      97279 古い皮袋に新しい酒を盛る [ふるいかわぶくろにあたらしいさけをもる] /(exp) (id) Pour new wine into used wineskins/
      97735 故郷忘じ難し [こきょうぼうじがたし] /(exp) (id) Home is always sweet to an exile/
      98213 後が無い [あとがない] /(exp) (id) There's no way out/
      98226 後は野となれ山となれ [あとはのとなれやまとなれ] /(exp) (id) I don't care what follows/The future will take care of itself/
      98279 後悔先に立たず [こうかいさきにたたず] /(exp) (id) It is no use crying over spilt milk/
      98442 後門の虎前門の狼 [こうもんのとらぜんもんのおおかみ] /(exp) (id) Between the devil and the deep sea/
      98552 御手柔らかに [おてやわらかに] /(exp) (id) Don't be too hard on me/
      98650 御鉢が回る [おはちがまわる] /(exp) (id) It's my turn/
98726 語訳 [ごやく] /(?) ???/RH/TempSUB/      
      98916 乞食を三日すれば止められぬ [こじきをみっかすればやめられぬ] /(exp) (id) Once a beggar, always a beggar/
      99584 功罪相償う [こうざいあいつぐなう] /(exp) (id) The merits and demerits offset each other/
      99716 口に蜜有り腹に剣有り [くちにみつありはらにけんあり] /(exp) (id) A honey tongue, a heart of gall/
      99725 口は禍の元 [くちはわざわいのもと] /(exp) (id) Out of the mouth comes evil/
      100013 喉元過ぎれば熱さを忘れる [のどもとすぎればあつさをわすれる] /(exp) (id) Danger past and God forgotten/
      100052 好きこそ物の上手なれ [すきこそもののじょうずなれ] /(exp) (id) What one likes, one will do well/
      100097 好機逸す可からず [こうきいっすべからず] /(exp) (id) Make hay while the sun shines/
      100171 孝行をしたい時分に親は無し [こうこうをしたいじぶんにおやはなし] /(exp) (id) When you wish to be filial, your parents are gone/
      100395 広報担当者 [こうほうたんとうしゃ] /(n) person in charge of public relations/PR manager/TempSUB/
      100462 慌てる乞食は貰いが少ない [あわてるこじきはもらいがすくない] /(exp) (id) There is luck in the last helping/
      100604 更にも言わず [さらにもいわず] /(exp) (id) It is needless to say/
      101207 荒び海苔 [すさびのり;スサビノリ] /(n) (uk) Porphyra yezoensis (species of edible purple laver)/TempSUB/
      101598 降り懸かる火の粉は払わねばならぬ [ふりかかるひのこははらわねばならぬ] /(exp) (id) You must protect yourself against any possible dangers/
      103234 骨折り損の草臥れ儲け [ほねおりぞんのくたびれもうけ] /(exp) (id) Great pains but all in vain/
      103287 此の親にして此の子有り [このおやにしてこのこあり] /(exp) (id) Like father, like son/
      103311 此処が思案のし所 [ここがしあんのしどころ] /(exp) (id) This is the point we need to think about/
      103312 此処で逢ったが百年目 [ここであったがひゃくねんめ] /(exp) (id) At last your time has come/
      103323 此方持ち [こちらもち] /(exp) (id) It's on me/
      103344 今に始めぬ [いまにはじめぬ] /(exp) (id) It's nothing new/
      103348 今は此れ迄 [いまはこれまで] /(exp) (id) It's all over now/
      103419 今日は人の身明日は我が身 [きょうはひとのみあすはわがみ] /(exp) (id) What chances to one man may happen to all/
      104419 最後に笑う者が最もよく笑う [さいごにわらうものがもっともよくわらう] /(exp) (id) He who laughs last laughs hardest/
      104635 才子才に溺れる [さいしさいにおぼれる] /(exp) (id) A man of talent is ruined by his own talent/
      104717 歳月流るる如し [さいげつながるるごとし] /(exp) (id) Time flies/
      105431 昨日の友は今日の敵 [きのうのともはきょうのてき] /(exp) (id) A friend today may turn against you tomorrow/
      105460 策士策に溺れる [さくしさくにおぼれる] /(exp) (id) Craft brings nothing home/
      105786 三つ子の魂百迄 [みつごのたましいひゃくまで] /(exp) (id) As the twig is bent, so grows the tree/
      106315 山が見える [やまがみえる] /(exp) (id) The end is in sight/
      106527 山椒は小粒でもぴりりと辛い [さんしょうはこつぶでもぴりりとからい] /(exp) (id) Small head but great wit/
      107392 四海波静か [しかいなみしずか] /(exp) (id) The world is at peace/
      107571 始め良ければ終わり良し [はじめよければおわりよし] /(exp) (id) A good beginning makes a good ending/
      107634 子は三界の首枷 [こはさんがいのくびかせ] /(exp) (id) A child is an everlasting responsibility to parents/
      107638 子を持って知る親の恩 [こをもってしるおやのおん] /(exp) (id) He that has no child knows not what love is/
      107997 思い立ったが吉日 [おもいたったがきちにち] /(exp) (id) Make hay while the sun shines/
      108005 思う念力岩をも徹す [おもうねんりきいわをもとおす] /(exp) (id) Where there is a will, there is a way/
      108387 死なば諸共 [しなばもろとも] /(exp) (id) Die all together/Go to the grave together/
      108421 死んだ子の年を数える [しんだこのとしをかぞえる] /(exp) (id) It is no use crying over spilt milk/
      108422 死んでも死に切れぬ [しんでもしにきれぬ] /(exp) (id) I can't die and leave things this way/
      108880 至誠天に通ず [しせいてんにつうず] /(exp) (id) Sincerity can move heaven/
      109422 事実は小説より奇也 [じじつはしょうせつよりきなり] /(exp) (id) Truth is stranger than fiction/
      109536 似た者夫婦 [にたものふうふ] /(exp) (id) Like man, like wife/
      109537 似た者夫婦 [にたものふうふ] /(exp) (id) Like marries like/
109595 持ち上げる [もちあげる] /(v1,vt) to raise/to lift up/to flatter/EntL1315610/   109725 持ち上げる;持上げる [もちあげる] /(v1,vt) to raise/to lift up/to flatter/EntL1315610/
      109789 時が解決する [ときがかいけつする] /(exp) (id) Time will cure all/
      109797 時に因りけり [ときによりけり] /(exp) (id) That depends/
      110052 治に居て乱を忘れず [ちにいてらんをわすれず] /(exp) (id) Forewarned is forearmed/
      110062 治安出動 [ちあんしゅつどう] /(n) public security operation/TempSUB/
      110850 蒔かぬ種は生えぬ [まかぬたねははえぬ] /(exp) (id) Nothing comes of nothing/
      110894 鹿を追う者は山を見ず [しかをおうものはやまをみず] /(exp) (id) You cannot see the wood for trees/
      111143 失敗は成功の基 [しっぱいはせいこうのもと] /(exp) (id) Failure is a stepping-stone to success/
      111766 捨てる神在れば拾う神在り [すてるかみあればひろうかみあり] /(exp) (id) When one door is shut, another is open/
      112056 車軸を流す [しゃじくをながす] /(exp) (id) It's pouring/
      112109 蛇の道は蛇 [じゃのみちはへび] /(exp) (id) Set a thief to catch a thief/
      112396 弱き者よ汝の名は女也 [よわきものよなんじのなはおんななり] /(exp) (id) Frailty, thy name is woman/
      113379 朱に交われば赤くなる [しゅにまじわればあかくなる] /(exp) (id) He who touches pitch shall be defiled therewith/
      113508 酒は百薬の長 [さけはひゃくやくのちょう] /(exp) (id) Good wine makes good blood/
      113907 樹葉 [じゅよう] /(n) tree leaf/TempSUB/
      114391 終わり良ければ総て良し [おわりよければすべてよし] /(exp) (id) All is well that ends well/
      114473 習い性と成る [ならいせいとなる] /(exp) (id) Habit is a second nature/
      115937 出物腫れ物所嫌わず [でものはれものところきらわず] /(exp) (id) Necessity knows no law/
      116269 盾の両面を見よ [たてのりょうめんをみよ] /(exp) (id) Look at both sides of the thing/
116350 初;初心;産;生 [うぶ] /(adj-na) innocent/naive/unsophisticated/inexperienced/green/wet behind the ears/EntL2036160/   116498 初;初心;産;生 [うぶ] /(adj-na,n) (1) (esp. 初, 初心) innocent/naive/unsophisticated/inexperienced/green/wet behind the ears/(n-pref) (2) (産, 生) birth-/EntL2036160/
116411 初産 [ういざん;しょざん;しょさん;はつざん] /(adj-na,n) first childbirth/primipara/EntL1580210/   116559 初産 [ういざん;しょざん;しょさん;はつざん] /(adj-na,n) first childbirth/EntL1580210/
      116581 初心忘る可からず [しょしんわするべからず] /(exp) (id) Don't forget your first resolution/
      116727 所変われば品変わる [ところかわればしなかわる] /(exp) (id) So many countries, so many customs/
      116752 暑さ寒さも彼岸迄 [あつささむさもひがんまで] /(exp) (id) No heat or cold lasts over the equinox/
      117129 女の一念岩をも通す [おんなのいちねんいわをもとおす] /(exp) (id) Women will have their wills/
      117136 女の髪の毛には大象も繋がる [おんなのかみのけにはたいぞうもつながる] /(exp) (id) No man can resist the lure of a woman/
      117138 女は弱し然れど母は強し [おんなはよわしされどはははつよし] /(exp) (id) A mother is stronger than any other creature/
      117176 女三人寄れば姦し [おんなさんにんよればかしまし] /(exp) (id) Three women make a market/
117034 女子大 [じょしだい] /(n) women's college/(P)/EntL1345170/   117189 女子大 [じょしだい] /(n) (See 女子大学) (abbr) women's college/women's university/(P)/EntL1345170/
      117458 勝てば官軍負ければ賊軍 [かてばかんぐんまければぞくぐん] /(exp) (id) Losers are always in the wrong/
      117715 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ [しょうをいんとほっすればまずうまをいよ] /(exp) (id) He that would the daughter win, must with the mother first begin/
      117758 小の虫を殺して大の虫を生かす [しょうのむしをころしてだいのむしをいかす] /(exp) (id) Lose a leg rather than a life/
      117914 小事は大事 [しょうじはだいじ] /(exp) (id) A small leak can sink a great ship/
      117980 小人閑居して不善を為す [しょうじんかんきょしてふぜんをなす] /(exp) (id) An idle brain is the devil's shop/
      118266 少年よ大志を抱け [しょうねんよたいしをいだけ] /(exp) (id) Boys, be ambitious/
      118733 焼け棒杭に火が付く [やけぼっくいにひがつく] /(exp) (id) Wood half-burned is easily kindled/
      119031 証文の出し後れ [しょうもんのだしおくれ] /(exp) (id) It is too late to make an apology/
      119219 上には上が有る [うえにはうえがある] /(exp) (id) Greatness is comparative/
      119379 上手の手から水が漏れる [じょうずのてからみずがもれる] /(exp) (id) Even Homer sometimes nods/
      119901 情けが仇 [なさけがあだ] /(exp) (id) Pardon makes offenders/
      120468 色事は思案の外 [いろごとはしあんのほか] /(exp) (id) Love and reason do not go together/
      120530 触らぬ神に祟り無し [さわらぬかみにたたりなし] /(exp) (id) Far from Jupiter far from thunder/Let sleeping dogs lie/
      120531 触らぬ神に祟り無し [さわらぬかみにたたりなし] /(exp) (id) Let sleeping dogs lie/
      121005 寝る子は育つ [ねるこはそだつ] /(exp) (id) Sleep brings up a child well/
      121007 寝る程楽は無かりけり [ねるほどらくはなかりけり] /(exp) (id) There is nothing better than sleeping/
      121389 心焉に在らざれば視れども見えず [こころここにあらざればみれどもみえず] /(exp) (id) The eye is blind if the mind is absent/
      121482 新しい酒は新しい皮袋に盛れ [あたらしいさけはあたらしいかわぶくろにもれ] /(exp) (id) Put new wine into new bottles/
      121806 深い川は静かに流れる [ふかいかわはしずかにながれる] /(exp) (id) Deep water runs still/
      122053 真昆布 [まこんぶ;マコンブ] /(n) (uk) Japanese kelp (Laminaria japonica)/TempSUB/
      122426 親しき中にも礼儀有り [したしきなかにもれいぎあり] /(exp) (id) A hedge between keeps friendships/
      122433 親に似ぬ子は鬼子 [おやににぬこはおにご] /(exp) (id) He is unworthy of his father/
      122437 親の因果が子に報う [おやのいんががこにむくう] /(exp) (id) The father's sins will be visited upon the children/
      122441 親の光は七光り [おやのひかりはななひかり] /(exp) (id) Having a famous parent's help/
      122447 親は無くても子は育つ [おやはなくてもこはそだつ] /(exp) (id) Nature itself is a good mother/
      122475 親見たけりゃ子を見ろ [おやみたけりゃこをみろ] /(exp) (id) Like father, like son/
      122649 身を捨ててこそ浮かぶ瀬も有れ [みをすててこそうかぶせもあれ] /(exp) (id) Nothing venture, nothing gain/
      122952 人の噂も七十五日 [ひとのうわさもしちじゅうごにち] /(exp) (id) Wonder lasts but nine days/
      122958 人の口に戸は立てられず [ひとのくちにとはたてられず] /(exp) (id) People will talk/
      122967 人の風見て我が風直せ [ひとのふりみてわがふりなおせ] /(exp) (id) One man's fault is another's lesson/
      122971 人の蠅を追うより己の蠅を追え [ひとのはえをおうよりおのれのはえをおえ] /(exp) (id) Mind your own business/
      122972 人はパンのみにて生くるものに非ず [ひとはパンのみにていくるものにあらず] /(exp) (id) Man shall not live by bread alone/
      122973 人は一代名は末代 [ひとはいちだいなはまつだい] /(exp) (id) Worthy men shall be remembered/
      122974 人は見掛けに依らぬもの [ひとはみかけによらぬもの] /(exp) (id) A man is not to be judged by his appearance/
      122975 人は情け [ひとはなさけ] /(exp) (id) One good turn deserves another/
      122978 人を怨むより身を怨め [ひとをうらむよりみをうらめ] /(exp) (id) Everyone is the son of his own works/
      122980 人を見たら泥棒と思え [ひとをみたらどろぼうとおもえ] /(exp) (id) Don't trust a stranger/
      122981 人を見て法を説く [ひとをみてほうをとく] /(exp) (id) Suit your speech to the audience/
      122987 人を呪わば穴二つ [ひとをのろわばあなふたつ] /(exp) (id) A curse will rebound on yourself as well/
      122988 人を呪わば穴二つ [ひとをのろわばあなふたつ] /(exp) (id) Curses, like chickens, come home to roost/
      123043 人間は万物の霊長 [にんげんはばんぶつのれいちょう] /(exp) (id) Man is the lord of creation/
      123073 人間到る所青山有り [じんかんいたるところせいざんあり] /(exp) (id) There's room for us all in the world/
      123080 人間万事金の世の中 [にんげんばんじかねのよのなか] /(exp) (id) Money talks/
      123308 人生意気に感ず [じんせいいきにかんず] /(exp) (id) Heart is won by heart/
      123311 人生僅か五十年 [じんせいわずかごじゅうねん] /(exp) (id) Life is short/
      123314 人生行路難し [じんせいこうろかたし] /(exp) (id) Life is not easy/
      123482 人木石に非ず [ひとぼくせきにあらず] /(exp) (id) Man is made of flesh and blood/
      123555 塵も積もれば山と成る [ちりもつもればやまとなる] /(exp) (id) Many a little makes a mickle/
      123923 水の低きに就くが如し [みずのひくきにつくがごとし] /(exp) (id) Water seeks its own level/
      123926 水の流れと人の行方 [みずのながれとひとのゆくえ] /(exp) (id) Life is an unknown cource/
      123927 水は低きに流る [みずはひくきにながる] /(exp) (id) Water seeks its own level/
      124351 粋が身を食う [すいがみをくう] /(exp) (id) Playing the dandy ruins a man/
      124638 据え膳食わぬは男の恥 [すえぜんくわぬはおとこのはじ] /(exp) (id) When petticoats woo, breeks may come speed/
      124671 雀百迄踊り忘れず [すずめひゃくまでおどりわすれず] /(exp) (id) What is learned in the cradle is carried to the tomb/
      124821 世間の口に戸は立てられぬ [せけんのくちにとはたてられぬ] /(exp) (id) People will talk/
      124823 世間は広い様で狭い [せけんはひろいようでせまい] /(exp) (id) It's a small world after all/
      125187 成らぬ堪忍するが堪忍 [ならぬかんにんするがかんにん] /(exp) (id) True patience lies in bearing the unbearable/
      125787 正直の頭に神宿る [しょうじきのこうべにかみやどる] /(exp) (id) Honesty is the best policy/
      125788 正直の頭に神宿る [しょうじきのこうべにかみやどる] /(exp) (id) Honesty pays/
      125789 正直は一生の宝 [しょうじきはいっしょうのたから] /(exp) (id) Honesty is the best policy/
125738 生 [せい] /(n) life/EntL2088240/   125953 生 [せい;しょう] /(n) (1) life/living/(n,n-suf) (2) (せい only) (male) (hum) I/me/myself/EntL2088240/
      126032 生は難く死は易し [せいはかたくしはやすし] /(exp) (id) Life is difficult, while death is easy/
      126051 生みの親より育ての親 [うみのおやよりそだてのおや] /(exp) (id) A foster parent is dearer than a real parent/
      126055 生めよ殖えよ地に満てよ [うめよふえよちにみてよ] /(exp) (id) Be fruitful, and multiply, and replenish the earth/
125840 生り;生 [なまり] /(n) (see 生り節) (uk,abbr) boiled and half-dried bonito/TempSUB/   126058 生り;生 [なまり] /(n) (see 生り節) (uk,abbr) boiled and half-dried bonito/TempSUB/FIX 生 is (io)/
125841 生り節 [なまりぶし] /(n) boiled and half-dried bonito/EntL1830550/      
      126218 生酔い本性違わず [なまよいほんしょうたがわず] /(exp) (id) In wine there is truth/
126010 生節 [なまぶし] /(n) half-dried bonito/EntL1830540/      
      126311 生兵法は大怪我の基 [なまびょうほうはおおけがのもと] /(exp) (id) A little learning is a dangerous thing/
      126340 生有る者は必ず死有り [せいあるものはかならずしあり] /(exp) (id) No mortal escapes death/
      126417 盛年重ねて来たらず [せいねんかさねてきたらず] /(exp) (id) Time and tide wait for no man/
      126583 聖ソフィア大聖堂 [せいソフィアだいせいどう] /(exp) (id) St Sophia's Cathedral/
      126663 声はすれども姿は見えず [こえはすれどもすがたはみえず] /(exp) (id) It's audible but invisible/
      127129 静かに流れる川は深い [しずかにながれるかわはふかい] /(exp) (id) Still waters run deep/
      127299 昔は昔今は今 [むかしはむかしいまはいま] /(exp) (id) Let bygones be bygones/
      127572 責了 [せきりょう] /(exp) (id) OK with corrections/
      128607 先んずれば人を制す [さきんずればひとをせいす] /(exp) (id) First come, first served/
      128869 千丈の堤も蟻の一穴より [せんじょうのつつみもありのいっけつより] /(exp) (id) A little leak will sink a great ship/
      128937 千里も一里 [せんりもいちり] /(exp) (id) Love despises distance/
      129366 栴檀は双葉より芳し [せんだんはふたばよりかんばし] /(exp) (id) Genius displays itself even in childhood/
      129829 選ぶ所がない [えらぶところがない] /(exp) (id) There is nothing choose between the two/
      130088 前車の覆るは後車の戒め [ぜんしゃのくつがえるはこうしゃのいましめ] /(exp) (id) Learn wisdom from the follies of others/
      130358 然うは問屋が卸さない [そうはとんやがおろさない] /(exp) (id) Things seldom go as one wishes/
      131153 創業は易く守成は難し [そうぎょうはやすくしゅせいはかたし] /(exp) (id) It is easy to start an enterprise but difficult to maintain it/
      131963 総ての道はローマに通ず [すべてのみちはローマにつうず] /(exp) (id) All roads lead to Rome/
131772 総合格闘技 [そうごうかくとうぎ] /(n-t) (see 格闘技) Mixed Martial Arts/TempSUB/   132006 総合格闘技 [そうごうかくとうぎ] /(n-t) (see 格闘技) mixed martial arts/TempSUB/
      132117 総領の甚六 [そうりょうのじんろく] /(exp) (id) First born, least clever/
132291 増大 [ぞうだい] /(n,vs) enlargement/(P)/EntL1403310/   132526 増大 [ぞうだい] /(n,vs) enlargement/increase/(P)/EntL1403310/
      132559 憎まれっ子世に憚る [にくまれっこよにはばかる] /(exp) (id) Ill weeds grow apace/
      132902 足の踏み場も無い [あしのふみばもない] /(exp) (id) There's no place to stand in/
      133234 袖振り合うも他生の縁 [そでふりあうもたしょうのえん] /(exp) (id) A meeting by chance is preordained/
      133244 其の時は其の時 [そのときはそのとき] /(exp) (id) We'll think about it when the time comes/
      133245 其の手は食わない [そのてはくわない] /(exp) (id) That trick won't do with me/
      133377 損して得取る [そんしてとくとる] /(exp) (id) You must lose a fly to catch a trout/
      133685 多多益益弁ず [たたますますべんず] /(exp) (id) The more, the better/
133956 堆積 [たいせき] /(n,vs) pile (of things)/(P)/EntL1409780/   134198 堆積 [たいせき] /(n,vs) pile (of things)/depositing (in a pile)/(P)/EntL1409780/
      134526 待つ身は長い [まつみはながい] /(exp) (id) A watched pot never boils/
      134528 待てば海路の日和有り [まてばかいろのひよりあり] /(exp) (id) Everything comes to him who waits/
      134693 貸し剥がし;貸しはがし [かしはがし] /(n) withdrawal of loan credit (e.g. by a bank)/retraction of credit/insistence on repayment/
      134812 鯛の尾より鰯の頭 [たいのおよりいわしのかしら] /(exp) (id) Better be the head of a dog than the tail of a lion/
      135053 大きに御世話だ [おおきにおせわだ] /(exp) (id) It's none of your business/
      135432 大事の前の小事 [だいじのまえのしょうじ] /(exp) (id) Lose a fly to catch a trout/small sacrifice in a great cause/
135328 大生 [だいせい] /(n) college student/EntL1414270/   135576 大生 [だいせい] /(suf) (See 大学生,女子大生) (abbr) college student/EntL1414270/
      135653 大男総身に知恵が回り兼ね [おおおとこそうみにちえがまわりかね] /(exp) (id) Big head, little wit/
      136180 只より高いものは無い [ただよりたかいものはない] /(exp) (id) Nothing costs so much as what is given us/
      136212 叩けよ然らば開かれん [たたけよさらばひらかれん] /(exp) (id) Knock, and it shall be opened unto you/
      136830 短気は損気 [たんきはそんき] /(exp) (id) Haste makes waste/
      137101 断じて行えば鬼神も之を避く [だんじておこなえばきしんもこれをさく] /(exp) (id) Where there's a will, there's a way/
      137312 男鰥に蛆が湧く [おとこやもめにうじがわく] /(exp) (id) Widowers are untidy/
      137364 知った事か [しったことか] /(exp) (id) I have nothing to do with it/
      137378 知らぬが仏 [しらぬがほとけ] /(exp) (id) Ignorance is bliss/
      137379 知らぬは亭主許り也 [しらぬはていしゅばかりなり] /(exp) (id) Only the husband does not know/
      137447 知者も千慮に一失 [ちしゃもせんりょにいっしつ] /(exp) (id) Even Homer sometimes nods/
      137624 地獄の沙汰も金次第 [じごくのさたもかねしだい] /(exp) (id) Money is the best lawyer/
      138191 茶腹も一時 [ちゃばらもいっとき] /(exp) (id) Anything is better than nothing/
138600 仲立ち [なかだち] /(n,vs) mediation/agency/agent/mediator/middleman/go-between/EntL1426070/   138860 仲立ち;仲立(io);媒 [なかだち] /(n,vs) mediation/agency/agent/mediator/middleman/go-between/EntL1426070/
      138885 忠言耳に逆らう [ちゅうげんみみにさからう] /(exp) (id) Good advice is harsh to the ear/
      139459 朝起きは三文の徳 [あさおきはさんもんのとく] /(exp) (id) The early bird catches the worm/
      140035 長昆布 [ながこんぶ;ナガコンブ] /(n) (uk) Laminaria longissima (species of kelp)/TempSUB/
      140055 長所は短所 [ちょうしょはたんしょ] /(exp) (id) One's strength is his weakness/
      140190 鳥無き里の蝙蝠 [とりなきさとのこうもり] /(exp) (id) You are a man among the geese when the gander is away/
      140454 沈香も焚かず屁も放らず [じんこうもたかずへもひらず] /(exp) (id) His faults are few, but so are his virtues/
140570 通過 [つうか] /(n,vs) passage through/passing/(P)/EntL1433070/   140836 通過 [つうか] /(n,vs) passage through/transit/passing/(P)/EntL1433070/
140847 坪単価 [つぼたんか] /(?) Price per sqare meter/RH/TempSUB/   141113 坪単価 [つぼたんか] /(n) price per unit of area/price per sqare meter/TempSUB/
      141203 釣り落とした魚は大きい [つりおとしたさかなはおおきい] /(exp) (id) The fish that got away is always bigger/
      142007 笛吹けども踊らず [ふえふけどもおどらず] /(exp) (id) We have piped unto you and ye have not danced/
      142131 鉄は熱い内に鍛えよ [てつはあついうちにきたえよ] /(exp) (id) Strike while the iron is hot/
      142273 天は自ら助くる者を助く [てんはみずからたすくるものをたすく] /(exp) (id) Heaven helps those who help themselves/
      142274 天は二物を与えず [てんはにぶつをあたえず] /(exp) (id) God does not give two gifts/
      142408 天高く馬肥ゆる秋 [てんたかくうまこゆるあき] /(exp) (id) Autumn with the sky clear and blue, and horses growing stout/
      142792 転んでも只は起きぬ [ころんでもただはおきぬ] /(exp) (id) All's grist that comes to his mill/
      143576 徒となる [あだとなる] /(exp) (id) Good intentions can backfire/
      144211 刀折れ矢尽きる [かたなおれやつきる] /(exp) (id) It's all over now/
      144448 東は東西は西 [ひがしはひがしにしはにし] /(exp) (id) East is East, and West is West/
      144596 桃李物言わざれども下自ら蹊を成す [とうりものいわざれどもしたおのずからみちをなす] /(exp) (id) Good wine speaks for itself/
      144625 盗人にも三分の理 [ぬすびとにもさんぶのり] /(exp) (id) Even a thief has his reasons/
      144626 盗人を捕らえて見れば我が子也 [ぬすびとをとらえてみればわがこなり] /(exp) (id) The thief caught turn out to be one's own son/
      145170 逃がした魚は大きい [にがしたさかなはおおきい] /(exp) (id) The fish that got away is always big/
      145174 逃げるが勝ち [にげるがかち] /(exp) (id) He that fights and runs away may live to fight another day/
145191 動作 [どうさ] /(n,vs) action/movements/motions/bearing/behaviour/behavior/execution/operation/manners/(P)/EntL1451350/   145472 動作 [どうさ] /(n,vs) action/movements/motions/bearing/behaviour/behavior/execution/actuation/operation/manners/(P)/EntL1451350/
145342 同期 [どうき] /(n-adv,vs) (1) contemporary/corresponding period/same period/same class/(2) synchronous/synchronization/(P)/EntL1452030/   145623 同期 [どうき] /(n-adv,vs,adj-no) (1) contemporary/corresponding period/same period/same class/(2) synchronous/synchronization/(P)/EntL1452030/
      145813 同日の論ではない [どうじつのろんではない] /(exp) (id) There is no comparison between the two/
      146167 得たり [えたり] /(exp) (exp) (id) I've got it/
      146190 得手に帆を揚げる [えてにほをあげる] /(exp) (id) Hoist your sail when the wind is fair/
146087 特徴付ける [とくちょうづける] /(v1) to make characteristic/EntL2213410/   146371 特徴付ける;特徴づける [とくちょうづける] /(v1) to make characteristic/to characterize/EntL2213410/
      146506 毒にも薬にもならない [どくにもくすりにもならない] /(exp) (id) That will do neither harm nor good/
      146508 毒を食らわば皿迄 [どくをくらわばさらまで] /(exp) (id) In for a penny, in for a pound/
146416 読み過ごす [よみすごす] /(v5s) to skip over/to miss reading/EntL1688460/   146702 読み過ごす;読み過す [よみすごす] /(v5s) to skip over/to miss reading/EntL1688460/
146431 読み取る [よみとる] /(v5r,vt) (1) to read (someone's) mind/to read between the lines/(2) to read (a calibration, a tape, etc.)/EntL1456210/   146717 読み取る;読みとる [よみとる] /(v5r,vt) (1) to read (someone's) mind/to read between the lines/(2) to read (a calibration, a tape, etc.)/to read (out)/EntL1456210/
      148046 二兎を追う者は一兎をも得ず [にとをおうものはいっとをもえず] /(exp) (id) He who runs after two hares will catch neither/
      148048 二度ある事は三度ある [にどあることはさんどある] /(exp) (id) What happens twice will happen thrice/
      148277 日に三度吾が身を省みる [ひにみたびわがみをかえりみる] /(exp) (id) You must always reflect yourself/
      148474 日暮れて道遠し [ひくれてみちとおし] /(exp) (id) The day is short, and the work is much/My goal is still a long way off/
      148761 入るを計りて出ずるを制す [いるをはかりていずるをせいす] /(exp) (id) Cut your coat according to your cloth/
      149133 忍の一字 [にんのいちじ] /(exp) (id) Patience is the only way/
      149238 猫に鰹節 [ねこにかつおぶし] /(exp) (id) To set the wolf to keep the sheep/
      149283 熱りが冷める [ほとぼりがさめる] /(exp) (id) The heat is off/The excitement dies down/
      149401 年が立つ [としがたつ] /(exp) (id) The new year opens/
      149412 年は争えない [としはあらそえない] /(exp) (id) Age will tell/
      149596 念には念を入れよ [ねんにはねんをいれよ] /(exp) (id) Make assurance double sure/
      149829 能有る鷹は爪を隠す [のうあるたかはつめをかくす] /(exp) (id) A person who is talented know to be modest/
      150112 破れ鍋に綴じ蓋 [われなべにとじぶた] /(exp) (id) Every Jack has his Jill/
      150217 馬は馬連れ [うまはうまづれ] /(exp) (id) Birds of a feather flock together/
      150218 馬を水辺に導く事は出来るが馬に水を飲ませる事は出来ない [うまをみずべにみちびくことはできるがうまにみずをのませることはできない] /(exp) (id) You may take a horse to the water, but you cannot make him drink/
      150241 馬鹿と鋏は使い様 [ばかとはさみはつかいよう] /(exp) (id) Everything comes in handy when rightly used/
      150248 馬鹿に付ける薬は無い [ばかにつけるくすりはない] /(exp) (id) A born fool is never cured/
      150249 馬鹿の一つ覚え [ばかのひとつおぼえ] /(exp) (id) He that knows little often repeats it/
      150509 敗軍の将は兵を語らず [はいぐんのしょうはへいをかたらず] /(exp) (id) A defeated general should not talk of the battle/
      152716 板子一枚下は地獄 [いたごいちまいしたはじごく] /(exp) (id) The sea and the gallows refuse none/
      153056 卑下自慢 [ひげじまん] /(exp) (id) Too much humility is pride/
      153122 庇を貸して母屋を取られる [ひさしをかしておもやをとられる] /(exp) (id) Give him an inch and he'll take an ell/
      153153 彼方立てれば此方が立たぬ [あちらたてればこちらがたたぬ] /(exp) (id) It's hard to please everybody/
      153859 飛んで火に入る夏の虫 [とんでひにいるなつのむし] /(exp) (id) It is like a moth flying into the flame/
      153927 備え有れば憂え無し [そなえあればうれえなし] /(exp) (id) Providing is preventing/
      154284 膝が笑う [ひざがわらう] /(exp) (id) One's knees are about to give way/
      154453 桧葉叉 [ひばまた;ヒバマタ] /(n) (uk) Arctic wrack (Fucus evanescens)/TempSUB/
      154946 病んで後初めて健康の価値を知る [やんでのちはじめてけんこうのかちをしる] /(exp) (id) You don't appreciate the value of good health until you lose it/
      156042 夫婦喧嘩は犬も食わない [ふうふげんかはいぬもくわない] /(exp) (id) One should not interfere in lover's quarrels/
      156514 負けるが勝ち [まけるがかち] /(exp) (id) To lose is it win/
      156904 風に吹かれて [かぜにふかれて] /(exp) (id) Blowin' in the wind/
      156907 風に柳 [かぜにやなぎ] /(exp) (id) Soft words pacify wrath/
      157335 腹が減っては軍は出来ぬ [はらがへってはいくさはできぬ] /(exp) (id) An army marches on its stomach/
      157347 腹も身の内 [はらもみのうち] /(exp) (id) Moderation is its own medicine/
      157696 物は考え様 [ものはかんがえよう] /(exp) (id) It depends on how you look at it/
      157697 物は使い様 [ものはつかいよう] /(exp) (id) It depends on how you use it/
      157698 物は試し [ものはためし] /(exp) (id) The proof of the pudding is in the eating/
      157699 物は相談 [ものはそうだん] /(exp) (id) Lend me your ears a while/
      157700 物も言い様 [ものもいいよう] /(exp) (id) To make or mar depends on the telling/
      157701 物も言い様で角が立つ [ものもいいようでかどがたつ] /(exp) (id) Harsh words make the going rough/
      157745 物言えば唇寒し秋の風 [ものいえばくちびるさむしあきのかぜ] /(exp) (id) Silence is golden/
      157746 物言わねば腹膨る [ものいわねばはらふくる] /(exp) (id) Feel uneasy if something is left unsaid/
      158123 分秒を争う [ふんびょうをあらそう] /(exp) (id) There is no moment to lose/
157824 分離 [ぶんり] /(n,vs) separation/detachment/segregation/isolation/decollation/(P)/EntL1504370/   158153 分離 [ぶんり] /(n,vs) separation/partition/detachment/segregation/isolation/decollation/(P)/EntL1504370/
      158285 糞も味噌も一緒 [くそもみそもいっしょ] /(exp) (id) Good and bad are mixed together/
      158339 文は人也 [ぶんはひとなり] /(exp) (id) The style is the man/
      158664 聞いて極楽見て地獄 [きいてごくらくみてじごく] /(exp) (id) A paradise on hearsay, a hell at sight/
      158740 聞くと見るとは大違い [きくとみるとはおおちがい] /(exp) (id) A big difference between what one hears and what one sees/
      158741 聞くは一時の恥聞かぬは末代の恥 [きくはいっときのはじきかぬはまつだいのはじ] /(exp) (id) Better ask than go astray/
      159987 便りの無いのは良い便り [たよりのないのはよいたより] /(exp) (id) No news is good news/
      160543 暮果てる [くれはてる] /(vi) (exp) (id) The sun has set completely/
      162538 盆と正月が一緒に来た様 [ぼんとしょうがつがいっしょにきたよう] /(exp) (id) To be as busy as a bee/Like Christmas and a birthday feast rolled into one/
      162956 万感胸に迫る [ばんかんむねにせまる] /(exp) (id) A thousand emotions crowd in on me/
      163504 脈が有る [みゃくがある] /(exp) (id) The pulse is still beating/There is some hope/
      163733 無いより増し [ないよりまし] /(exp) (id) It's better than nothing/
      164279 無理が通れば道理が引っ込む [むりがとおればどうりがひっこむ] /(exp) (id) Where might is master, justice is servant/
      164381 名の無い星は宵から出る [なのないほしはよいからでる] /(exp) (id) The worst goes foremost/
      164382 名は体を表す [なはたいをあらわす] /(exp) (id) Names and natures do often agree/
      164627 命長ければ恥多し [いのちながければはじおおし] /(exp) (id) The longer you live, the more shame you suffer/
      164641 命有っての物種 [いのちあってのものだね] /(exp) (id) While there's life, there's hope/
      164666 明;清 [さや] /(adv) (arch) (1) clearly/brightly/(2) cleanly/purely/TempSUB/
      164786 明日の事を言えば鬼が笑う [あすのことをいえばおにがわらう] /(exp) (id) Nobody knows the morrow/
      164787 明日の百より今日の五十 [あすのひゃくよりきょうのごじゅう] /(exp) (id) A bird in the hand is worth two in the bush/
      164788 明日は明日の風が吹く [あしたはあしたのかぜがふく] /(exp) (id) Tomorrow will take care of itself/
      165370 網石 [あみいし] /(n) (obsc) stone(s) used to weigh down a fishing net/TempSUB/
      165640 目が出る [めがでる] /(exp) (id) The luck is in one's favor/
      165702 目は口程に物を言う [めはくちほどにものをいう] /(exp) (id) Eyes are as eloquent as the tongue/
      165789 目処が立つ [めどがたつ] /(exp) (id) The prospects for a solution look brighter/
      165868 目明き千人盲千人 [めあきせんにんめくらせんにん] /(exp) (id) Some are wise and some are otherwise/
      165941 問うは一時の恥問わぬは末代の恥 [とうはいっときのはじとわぬはまつだいのはじ] /(exp) (id) Better to ask and be embarrassed than not ask and never to know/
      166488 薬より養生 [くすりよりようじょう] /(exp) (id) Prevention is better than cure/
      166610 訳有り [わけあり] /(exp) (id) There is a certain reason/
      166629 柳の下に何時も泥鰌は居ない [やなぎのしたにいつもどじょうはいない] /(exp) (id) Good luck does not always repeat itself/
      167604 雄弁は銀沈黙は金 [ゆうべんはぎんちんもくはきん] /(exp) (id) Speech is silver, silence is golden/
      167647 夕焼けは晴れ朝焼けは雨 [ゆうやけははれあさやけはあめ] /(exp) (id) Red sky at night, shepherd's delight Red sky in the morning, shepherd's warning/
      167835 余の辞書には不可能という言葉は無い [よのじしょにはふかのうということばはない] /(exp) (id) There is nothing that I can't do/
      167840 余り物に福が有る [あまりものにふくがある] /(exp) (id) Leftovers are the best of all/
      167865 余計な御世話 [よけいなおせわ] /(exp) (id) Mind your own business/
      168185 様あ見ろ [ざまあみろ] /(exp) (id) It serves you right/
      168348 用心に越した事は無い [ようじんにこしたことはない] /(exp) (id) You cannot be too careful/
      168451 要らざる御世話 [いらざるおせわ] /(exp) (id) That's none of your business/
      168872 来年の事を言うと鬼が笑う [らいねんのことをいうとおにがわらう] /(exp) (id) Talk about next year and the devil will laugh/
      169270 利尻昆布 [りしりこんぶ;リシリコンブ] /(n) (uk) Laminaria ochotensis (species of kelp)/TempSUB/
      169452 裏が有る [うらがある] /(exp) (id) There are wheels within wheels/
      169455 裏には裏が有る [うらにはうらがある] /(exp) (id) There are wheels within wheels/
169836 粒径 [りゅうけい] /(n) grain (particle) diameter/EntL1915810/   170206 粒径 [りゅうけい] /(n) grain diameter/particle diameter/EntL1915810/
      170239 竜虎相搏つ [りゅうこあいうつ] /(exp) (id) Diamonds cut diamonds/
      170269 旅の恥は掻き捨て [たびのはじはかきすて] /(exp) (id) Once over the border, one may do anything/
      170270 旅は心世は情け [たびはこころよはなさけ] /(exp) (id) In traveling, companionship; in life, kindness/
169992 両義 [りょうぎ] /(n) double meaning/two meanings/EntL1553480/   170365 両義 [りょうぎ] /(n,adj-no) double meaning/two meanings/amphibolous/EntL1553480/
      170470 両雄並び立たず [りょうゆうならびたたず] /(exp) (id) Two great men cannot coexist/
170333 領域 [りょういき] /(n) area/domain/territory/field/region/regime/(P)/EntL1554720/   170707 領域 [りょういき] /(n) area/domain/territory/field/range/region/regime/(P)/EntL1554720/
170465 緑藻類 [りょくそうるい] /(n) green algae/EntL1820260/   170839 緑藻類 [りょくそうるい] /(n) green algae/chlorophyceae/EntL1820260/
170603 輪郭(P);輪廓 [りんかく] /(n) contours/outlines/features/(P)/EntL1555740/   170977 輪郭(P);輪廓 [りんかく] /(n) contours/outlines/features/border/(P)/EntL1555740/
170604 輪郭線 [りんかくせん] /(n) outline/contour line/EntL1555750/   170978 輪郭線 [りんかくせん] /(n) outline/contour line/border line/EntL1555750/
170607 輪距 [りんきょ] /(n) wheel track/EntL1916180/   170981 輪距 [りんきょ] /(n) wheel track/tread/EntL1916180/
170626 輪虫類 [りんちゅうるい] /(n) (See 輪虫) (uk) (obsc) rotifers/EntL2200520/   171000 輪虫類 [りんちゅうるい] /(n) (See 輪虫) (uk) (obsc) rotifers/rotatoria/EntL2200520/
      171023 隣の花は赤い [となりのはなはあかい] /(exp) (id) The grass is always greener on the other side of the fence/
      171232 例外の無い規則は無い [れいがいのないきそくはない] /(exp) (id) There is no rule without exceptions/
171008 励振 [れいしん] /(n) excitation (drive)/EntL1918620/   171384 励振 [れいしん] /(n,vs) excitation (drive)/stimulus/EntL1918620/
      171551 歴史は繰り返す [れきしはくりかえす] /(exp) (id) History repeats itself/
171218 列 [れつ] /(n) queue/line/row/column/sequence/string/(P)/EntL1558330/   171595 列 [れつ] /(n) queue/line/row/column/sequence/string/train/(P)/EntL1558330/
      171688 恋に上下の差別無し [こいにじょうげのさべつなし] /(exp) (id) Love makes men equal/
      171693 恋は思案の外 [こいはしあんのほか] /(exp) (id) Love is without reason/
171454 連係 [れんけい] /(n,vs) connection/linking/(P)/EntL1559390/   171833 連係 [れんけい] /(n,vs) connection/linking/linkage/link/(P)/EntL1559390/
      172314 老いては子に従え [おいてはこにしたがえ] /(exp) (id) Be guided by your children when you are old/
      172478 六十の手習い [ろくじゅうのてならい] /(exp) (id) Never too late to learn/
172245 論理演算装置 [ろんりえんざんそうち] /(n) {comp} logic unit/EntL2393260/   172626 論理演算装置 [ろんりえんざんそうち] /(n) {comp} logic unit/arithmetic and logic unit/ALU/EntL2393260/
172560 腕木 [うでぎ;うでき] /(n) crossarm/bracket/EntL1665050/   172941 腕木 [うでぎ;うでき] /(n) crossarm/bracket/blade/semaphore/EntL1665050/
      173947 椰子の実 [やしのみ] /(n) coconut/TempSUB/
      174611 綺麗な薔薇には刺が有る [きれいなばらにはとげがある] /(exp) (id) There is no rose without a thorn/
175082 閾値(P);しきい値(P) [いきち(閾値)(P);しきいち(P)] /(n) threshold (amount, dose, etc.)/(P)/EntL1594140/   175465 閾値(P);しきい値(P);いき値 [いきち(閾値;いき値)(P);しきいち(P)] /(n) threshold (amount, dose, etc.)/(P)/EntL1594140/
      175590 餠は餠屋 [もちはもちや] /(exp) (id) Every man knows his own business best/
      175630 驕る平家は久しからず [おごるへいけはひさしからず] /(exp) (id) Pride will have a fall/

Generated by diff2html on Sun Nov 2 14:30:12 2008
Command-line:
/u/staff1/jwb/bin/diff2html --only-changes edict edictz