XJDIC
Bienvenue sur la page d'accueil de XJDIC
C'est une page que j'ai créé pour compléter les WWW informations à propos de mon
dictionnaire XJDIC pour X-Windows. J'ai reçu quelques questions récemment sur XJDIC, je pense
donc réorganiser cette documentation et compléter certaines informations.
Vue d'ensemble
XJDIC est un dictionnaire électronique japonais-anglais conçu pour fonctionner dans
un environnement graphique X11. En particulier, il peut être lancé dans l'environnement Xterm
qui fournit un support pour la langue japonaise, comme dans Kterm, Xterm internationalisé, Aixterm,
etc. Il fonctionne également sur Mac OS X dans un terminal OS X (comparable à kterm). (Cela
requiert OS X 10.2 ou supérieur, si vous voulez saisir du texte japonais. Voir pour cela la FAQ
ci-dessous.)
XJDIC est actuellement en version 2.4 (juin 2003).
Voici un échantillon de quelques recherches avec XJDIC :
Le programme a été écrit par
Jim Breen,
et est basé sur JDIC et JREADER qui ont été développés pour fonctionner sous
MS-DOS, sur PC IBM et clones.
Pour voir une capture d'écran typique de XJDIC en plein écran, cliquez
ici.
Les fonctionnalités de XJDIC sont :
Un dictionnaire anglais-japonais (eiwa jiten), avec recherche et proposition d'entrées pour
des mots-clefs saisis en anglais.
Un dictionnaire japonais-anglais (waei jiten), avec recherche et proposition d'entrées pour
des mots-clefs saisis en japonais.
Un dictionnaire japonais-anglais d'idéogrammes (kanai jiten), capable de sélectionner
les kanji par code JIS, radical, nombre de traits, numéro d'indexation Nelson et Halpen, codage et
lecture SKIP, ainsi que de fournir les composants contenus dans le kanji.
XJDIC est prévu pour fonctionner dans une fenêtre propre. L'utilisateur peut également
l'utiliser comme un dictionnaire libre en ligne. Il peut aussi être utilisé comme accessoire pour
lire et écrire du texte dans une autre fenêtre (par exemple pour lire des forums "fj"
japonais). Des lignes de texte peuvent être transférées de et depuis XJDIC, en utilisant la
fonction sous X11 de copier-coller de la souris.
Les clefs de recherche peuvent également être rentrées directement au clavier et XJDIC
intègre en natif un convertisseur romaji vers kana, qui supporte aussi bien la méthode romaji
Hepburn que kunrei-shiki.
Téléchargement.
Le programme peut être téléchargé depuis
cette adresse. Notez qu'il est gratuit
et distribué sous licence GPL.
Documentation en ligne
J'ai achevé la mise au format HTML de :
La documentation XJDIC
Le guide d'installation XJDIC
(Il a été écrit pour l'ancienne V2.3, mais s'applique aussi bien à la V2.4)
FAQI (Foire Aux Questions Imprévues)
Q. Quoi de neuf dans la V.2.4 ?
R. Peu de choses. Une extension a été créée vers l'option de recherche globale
(multi-dictionnaire). Quelques correctifs, suggérés par le support de Debian,
ont été intégrés, y compris l'option de "concordance exacte" ("exact match")
dans le fichier de contrôle, et le "kdnoshow" disparu de la V2.2 et qui a été
réintégré.
Je n'avais pas vraiment prévu une version 2.4. Je pensais d'avantage à une V3.0, qui serait
basée sur du XML/Unicode et utiliserait plutôt le JMdict qu'EDICT, etc.
Q. Quand j'essaye de compiler sous Mac OS 10.x, j'obtiens de nombreuses erreurs.
R. Vous devez compiler avec l'option "__STRICT_BSD__". Voir le fichier Makefile pour plus de
précisions à ce sujet.
Q. Qu'est-il arrivé au "kdnoshow" ? Il a disparu de la V2.3.
R. Oui, c'était un accident dans le contrôle de révision. Je l'ai restauré dans
la V2.4
Q. Le RPM ne semble pas installer le fichier .xjdicrc.
R. À ce jour, je n'ai rien à voir avec le RPM. Je ne l'ai jamais examiné. Oui, j'ai entendu dire
qu'il n'installait pas le .xjdicrc depuis le squelette. Il faut que vous trouviez le fichier (/lib/doc/xjdic/?),
que vous l'éditiez et le placiez à l'endroit où vous allez l'utiliser (probablement à la racine
de votre dossier Home).
Jim Breen
Juin 2003
Traduction : Raphaël Carrand (raphael.carrand@free.fr)
Réclamation